Data Loading...

Moduł cyfrowy 22.05.2012 Flipbook PDF

Moduł cyfrowy 22.05.2012


103 Views
34 Downloads
FLIP PDF 610.22KB

DOWNLOAD FLIP

REPORT DMCA

SIMOCODE® pro

3UF73.0-1A.00-0

Digitalmodul Digital Module Module TOR Módulo digital Modulo digitale Moduł cyfrowy Betriebsanleitung Instructivo

Operating Instructions Istruzioni operative Deutsch

English

GEFAHR

!

!

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.

DANGER

PELIGRO

!

PRECAUCIÓN El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.

DANGER

Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

CAUTION

PRUDENCE

Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.

Español

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

Français !

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.

VORSICHT Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Instructions de service Instrukcja obslugi

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.

Italiano

Polski

Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Niebezpieczne napięcie. Może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. Odłączyć zasilanie przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu

!

PERICOLO

CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.

Weitere Informationen: For further information: Pour de plus amples informations : Más información: Per ulteriori informazioni: Więcej informacji:

!

NIEBEZPIECZEŃSTWO

OSTROŻNIE

Niezawodne działanie urządzenia zapewnione jest pod warunkiem stosowania certyfikowanych komponentów.

SIMOCODE pro System Deutsch: 3UF7970-0AA01-0

SIMOCODE pro System English: 3UF7970-0AA00-0

SIMOCODE pro Système Français: 3UF7970-0AA02-0

1. U = 0 V 2. a, b, c, d

3RP1903

A, C, D: Kodiert Coded D Codé Cifrado C Codificato Kodowanie

b c a b d

NEB631626050000/RS-AA/003 3ZX1012-0UF73-1AA1

A

Ostatnia aktualizacja: 22 Maj 2012

Bistable 3UF7310-1AB00-0, 3UF7310-1AU00-0: Vorsicht

!

Dieses Gerät wurde im Werk sorgfältig geprüft und in Ordnung befunden. Auf dem Weg zu Ihnen können u. U. Beanspruchungen aufgetreten sein, auf die wir keinen Einfluss haben. Die Ausgangsrelais können sich in einem undefinierten Schaltzustand befinden. Im Interesse der Sicherheit empfehlen wir folgende Maßnahme: Stellen Sie sicher, dass sich die Ausgangsrelais in einem definierten Schaltzustand befinden. Legen Sie zuerst die Versorgungsspannung für SIMOCODE pro an. Schalten Sie danach den Hauptstromkreis ein. Ansonsten können angeschlossene Geräte unkontrolliert eingeschaltet und zerstört werden !

Caution

!

This device has been carefully examined and found to in be good working order at the factory. During shipment, it may have been subjected to stress or other influences which we have no control over. The output relays may be in an undefined switching state. For safety reasons, we recommend that you take the following measures: Ensure that the output relays are in a defined switching state. Apply the supply voltage for SIMOCODE pro first. Then, switch on the main electrical circuit. If these precautions are not taken, connected devices may be inadvertently switched on and destroyed!

Prudence

!

Cet appareil a été contrôlé minutieusement en usine et est exempt de défaut. Sur son itinéraire vers le client, le produit peut éventuellement avoir soumis à des contraintes, sur lesquels nous n'avons aucune influence. Il est possible que les relais de sortie se trouvent dans un état de commutation indéfini. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons les mesures suivantes : Assurez-vous que les relais de sortie se trouvent dans un état de commutation défini. Appliquez tout d'abord la tension d'alimentation pour SIMOCODE pro. Activez ensuite le circuit principal. Dans tout autre cas, les appareils connectés pourraient être activés de manière incontrôlée et détruits !

Precaución

!

Este aparato ha sido comprobado cuidadosamente antes de su expedición y no se ha detectado ningún defecto. Sin embargo, no se puede excluir que durante el transporte ha sido sometido a cargas excepcionales fuera del control del fabricante, y es posible que los relés de salida se encuentren en un estado de maniobra no definido. Por lo tanto, se recomienda adoptar las siguientes medidas de precaución: Compruebe que los relés de salida se encuentren en un estado de maniobra definido. Primeramente, aplique la tensión de alimentación del SIMOCODE pro. A continuación, conecte el circuito de corriente principal. De lo contrario, se pueden activar de forma incontrolada los equipos conectados. ¡Peligro de daños materiales!

Cautela

!

Questo apparecchio è stato accuratamente controllato in fabbrica ed è stato trovato in ordine. Durante il trasporto si sono potute eventualmente verificare delle sollecitazioni sulle quali non abbiamo nessuna influenza. I relè di uscita possono trovarsi in uno stato collegato indefinito. Per motivi di sicurezza consigliamo le seguenti misure: assicuratevi che i relè di uscita si trovino in stato definito. Applicate dapprima la tensione di alimentazione per SIMOCODE pro. Inserite successivamente il circuito principale. Gli apparecchi collegati potrebbero altrimenti essere inseriti e distrutti in modo incontrollato!

Uwaga

!

2

To urządzenie zostało dokładnie przetestowane pod względem pracy w zakładach przemysłowych. Podczas transportu, urządzenie mogło być narażone na nacisk lub inne oddziaływania. Wyjścia przekaźnikowe mogą znależć się w niezdefinowanym położeniu. Ze względów bezpieczeństwa należy stosować sie do następujacych zaleceń: Upewnić się że wyjścia przekaźnikowe znajdują się w zdefinowanym położeniu. Podłączyć zasilanie w pierwszej kolejności do jednostki podstawowej. Następnie włączyć zasilanie obwodu głównego. Nie stosowanie się do w/w zaleceń może spowodować niekontrolowane załączenie i uszkodzenie podłączonych urządzen!

3ZX1012-0UF73-1AA1

 

 



110,5 x 15







20

3RP1903



OUT1 21 .2 22

AC

~ 23 IN1 IN2 24

25

+

23 IN1

24 IN2

26 IN3

27 IN4

DC – 25 N/M

20 READY

21 OUT1

Ready

22 OUT2 26 IN3 IN4 27

SPE

SPE

3ZX1012-0UF73-1AA1

3

Nr zam.

IN1/IN2/IN3/IN4

3UF7300-1AB00-0 24 V DC

N/M M (–)

OUT1/2 Monostable

3UF7300-1AU00-0 110 V ... 240 V AC/DC N/M (–) Monostable 3UF7310-1AB00-0 24 V DC

M (–)

PZ2/ Ø 5 ... 6 mm

TORQUE: 7 ... 10.3 LB.IN 0,8 ... 1,2 Nm

10

2 x 0,5 ... 2,5 mm²/1 x 0,5 ... 4 mm² 2 x AWG 20 to 14/1 x AWG 20 to 12

10

2 x 0,5 ... 1,5 mm²/1 x 0,5 ... 2,5 mm² 2 x AWG 20 to 16/1 x AWG 20 to 14

Bistable

3UF7310-1AU00-0 110 V ... 240 V AC/DC N/M (–) Bistable

A

3UF793

clic

B clic

Deutsch: 3UF7970-0AA01-0 English: 3UF7970-0AA00-0 Français: 3UF7970-0AA02-0

3UF7950-0AA00-0 3UF7900-0AA00-0

Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) E-mail: [email protected] Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance

Fax: +49 (911) 895-5907

SIEMENS AG, Technical Assistance Würzburger Str. 121 D-90766 Fürth

www.siemens.com/industrial-controls/manuals Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w każdym czasie. Zachować w celu późniejszego użycia.

3ZX1012-0UF73-1AA1 © Siemens AG 2005