Data Loading...

GLOSSARY OF CZECH IDIOMS, COLLOQUIALISMS, AND TECHNICAL ... Flipbook PDF

A absolvent graduate aktiv: celostátní aktiv countrywide caucus aktualizovat to update alegorický vu°z float (n.) analge


182 Views
71 Downloads
FLIP PDF 169.73KB

DOWNLOAD FLIP

REPORT DMCA

GLOSSARY OF CZECH IDIOMS, COLLOQUIALISMS, AND TECHNICAL TERMS

FOREWORD

This glossary is one in a series of reference works from the Foreign Broadcast Information Service. All comments and suggestions, especially contributions for future editions, will be welcomed. Please send such comments and suggestions in writing only (no e-mail or calls, please) to: Foreign Broadcast Information Service Language Resources Officer P. O. Box 2604 Washington, D. C. 20013

INTRODUCTION

The material that appears in this glossary was taken from publicly available works. If any user finds an instance where there appears to be an error and wishes to suggest a correction, the editors are eager to review all such comments. Most particularly, suggested new items will be most welcome. This glossary will be reworked periodically and new editions issued when there is sufficient material to warrant an update. For some foreign abbreviations, there is a preferred English equivalent (e.g., UN for United Nations), and this English version will appear in brackets behind the English translation. FBIS asks all of its translators to use this preferred version and urges other users to do likewise.

i

A

absolvent

graduate

aktiv: celostátní aktiv

countrywide caucus

aktualizovat

to update

alegorický vu °z

float (n.)

analgetikum

analgesic

angazovat se

to be an activist

ani to ani ono

neither

ani zbla

not a thing

asi ano

could be; I guess [i.e., you could be right]

automobilka

auto maker

1

B

babka: za babku

dirt cheap

bacha!

look out!

banální

trivial

básnivost

poetic potential

baterka

flashlight

bedovat

to lament

beh: kondicní beh

jogging

belhat se: veci se budou belhat

things will limp along

bílé límecky

white-collar workers

binec: hrozný binec

a terrible mess

bizuterie

custom jewelry

betl: hráli s ním betla

they were trying to dupe him

bez práce nejsou koláce

no pain no gain

bezdu °vodný

unfounded

bezelstný

innocent

bezesporu

no question about it

bezet: musím bezet!

I gotta go!

bezný

commonplace

bezolovnatý benzín

lead-free gasoline 2

bezpecnostní pás pro ridice

seat belt for drivers

bezpredmetný

moot

bezuzdný

unrestrained

bezva finta

it's a lulu

bezvýsledný

fruitless

blázinec: hotový blázinec!

what a mess!

blázníš?

are you kidding?

blbost: to je blbost!

that's so much rubbish

bloumání

daydreaming

blud

fallacy

bod nula: nazpet k bodu nula

back to square one

boju °vka: militantní boju °vky

militant commandoes

boritel

smasher

borivý

destructive

boubelatý

pleasingly plump

bourák

fancy car

bramborové krupinky

potato chips

bránit se zmene

to resist change

branze: v téhle branzi se to nesmí stát

that isn't allowed to happen in this kind of business

brát iluze: neber mi iluze

don't burst my balloon

brát na lehkou váhu

to dismiss

brát v potaz

to challenge 3

brzký: v brzké dobe

anytime soon

bunka: má bunky pro obrazné vyjádrení

he has a flair for metaphor

burt: to je mi úplne burt

I couldn't care less

burza dobrých nápadu °

suggestion box

být s to

to be in a position to

být ten tam

to be gone

být vyhozen na dlazbu

to get thrown to the wolves

bytelný

sturdy

bytostný znak

specific feature

4

C

cáknutej

flaky

cára: vyhraje to na celé cáre

he will win big

cas: cas od casu je na case

every now and then it's about time

cejcha

paunch

cekat se zatajeným dechem

to hold one's breath

celní soustava

duty system

celný stret

a head-on collision

celostný

holistic

cenová regulace

price control

cenovka

price tag

cerná stavba

unauthorized construction

cerné pivo

stout beer

cest: není mu to ke cti

that does him no credit

cesta: program je na správné ceste

the program is on track

cestovní ruch

tourism

cetba: povinná cetba

compulsory reading

chalupa

country house

chata

weekend hut

chlast

booze

chlup: i s chlupama

hook, line, and sinker 5

chodit: umí v tom chodit

he knows all the ropes

chování

behavior

chtíc

greed

chut': prijít na chut'

to begin to like

cidlo

sensor

chystaný

upcoming

cím to je?

how come?

cínie

zinnia

citelný

intelligible

citelný: Obcanské forum není citelné

Civic Forum doesn't come across

cití

sense perception

cítím se mizerne

I feel rotten

cítit se nesvu °j

to feed discomfort

citový

affective

clen: radoví clenové

the rank and file

co clen to hlas

one man one vote

co je moc, to je moc

enough is enough

co je s tebou?

what's the matter with you?

co na tom máš?

why do you like it so?

co si budeme namlouvat

why should we kid ourselves?

couvnout

to back down

ctivo: bájecné ctivo

a great read

ctyrkolka

four-wheel drive 6

cudlík

wiggler

7

D

danová úleva

tax break

danové zvýhodnení

tax exemption

dát košem

to snub

dát se do neceho

to turn to something

dát se nachytat

to take the bait

dát si líbit: proc si to máme dát líbit?

why do we have to put up with it?

dát si ujít: bylo by škoda dát si ujít takovou prílezitost

it would be a shame to let this opportunity slip away

dát zelenou

to give the all clear

dávat pozor na

to keep an eye out for

dávat se všanc

to go on a limb

dávej na sebe pozor!

take care!

davove

in droves

dcerinný podnik

a subsidiary

decka

kids

definitivne se pro to rozhodl

he committed himself

delali jsme co mohli

we were doing our level best

délka lidského zivota

human life span

delnost

effectiveness

depistáz rakoviny prsu

early detection of breast cancer

despekt

contempt

deštný les

rain forest 8

detektor lzi

lie detector

diskuse kolem kulatého stolu

a roundtable discussion

distancovat se od

to disavow

dívat se do ocí

to maintain eye contact

divit se: tomu se clovek nesmí divit

that comes as no surprise

dlouho trvat: bude jim to ješte dlouho trvat nez

they still have a long way to go before they ...

dluhopis

debenture bond

dneska

these days

do toho!

let's go for it!

doba: v poslední dobe

lately

docházela jí trpelivost

her patience was wearing thin

dockat se: nemohu se dockat toho dne, kdy

I live for the day that

dohánet nekoho k necemu

to goad into doing

dohady: pouhé dohady

mere guesswork

dohodnout se

to come to terms

dohodovací rízení

arbitration

dokázat: presvedcive dokázat

to argue convincingly

domácký pru °mysl

cottage industry

domluvit se: ty ses s ním domluvila!

you're in cahoots with him!

domnelý

putative

domobrana

National Guard 9

donucení

strong-arm tactics

dopad

impact

doplnit: doplnit o nejnovejší údaje

to update

doplnovat: pru °bezne doplnovat

to update

dosah

implication

došlo to tak daleko, ze

it got to the point that

dostatek: je dostatek du °vodu ° domnívat se

there is ample reason to think

dostávat do tela

to take a beating

dostavit se

to report

dostupný

available

dotáhnout: nekam to dotáhne

he's going places

dotres

aftershock

dovednost prodávat

knack for selling

dovést si vysvetlit: nedovedu si vysvetlit, proc ješte cekají

I can't figure why they're still waiting

dovolená: karencní dovolená

leave without pay

dovtípit se: to ses mohl dovtípit

you should have known better

dozorcí cinnost

enforcement

dracka: jít na dracku

to be selling like hot cakes

dravost

greed

drobná práce

small-scale work 10

drsný chlapík

a tough guy

druhotný porost

second growth

druzice: spojovací druzice

communication satellite

drzátko

grip

drzba: soukromá drzba

private ownership

drzet se: tak se drz!

hang in there!

dublovat

to duplicate

du °kladná reorganizace

a shakeup

du °stojnický zástupce

warrant officer

du °vod: z toho ci onoho du °vodu

for one reason or another

dve mouchy jednou ranou

two birds with one stone

dvojdomek

duplex (of a house)

dvoubritá c ´epelka

two-edge (razor) blade

dvoukolejný

two-track

dvoustátí

a dual state

dýmová clona

smoke screen

11

E

elektrické závody

power generating plants

evidence

files

12

F

fajnový

posh

fakan

brat

fáma

rumor

favorizovat

to favor

fet'áci, vlajkonoši a veksláci

junkies, vandalizing sports fans, and underhand moneychangers

ferina

prankster, mischief-maker

fešák: ahoj, fešáku!

hi, handsome!

fidlátka

gadgets

fígle

gimmicks

filosofická fakulta

college of liberal arts

finta: recnická finta

catch phrase

flákat se

to goof off, hang around

flek: má dobrý flek

he has a good job

fnukal

whiner

fofr: byl to fofr proc ten fofr?

it was hectic what's the big rush?

fór

gag

forma na cukroví

cookie cutter

formanky

hiking shoes

fous: na fous presne

right on the money 13

frajer

smart aleck

frt'an: dejte si frt'ana!

have a snifter (of this)!

funkcní

in working order

fušovat do neceho

to dabble in

fúze

fusion

14

G

gremium

board (of an association)

grep

grapefruit

15

H

hanebne sluzbickovat

to pander to

hanlivý

pejorative

hašterivý

quarrelsome

házet: trochu to házelo

it was a bit bumpy (of a flight)

hejble

gadgets, contraptions

hemenex

ham and eggs

hlásit se: máte-li zájem, hlaste se

if you're interested, come forward

hláskovat: jak se to hláskuje?

how do you spell it?

hlava: delat si z neceho hlavu

to fret about

hlava nehlava: jde za svou vecí hlava nehlava

he is reckless in pursuing his goal

hlídání detí

baby sitting

hnací síla

driving force

hned: já jsem si to hned myslel

that's exactly what I

hnete se!

move!

hodit: co to hodí?

what's in it for me?

hodit do starého zeleza

to scrap

hodit se: takhle trochu pokoje a klidu to by se mi hodilo

I could use a little peace and quiet

16

thought

hodne mluví, ale málo delá

he's been long on talk but short on work

holka pro všechno

jack of all trades

hon na carodejnice

witch hunt

honba za penezi

rat race

horká kaše

hot potato

hra s ohnem

gamble

hranicní

borderline

horký brambor

hot potato

hrícka prírody

freak of nature

hrubá síla

violence

hrubá záplata na hrubý pytel

to meet rudeness with rudeness

hulvát

an aggressive impudent lout

Hupity Dupity

Humpty Dumpty

hyzdit vzhled

to mar the appearance

17

I iniciovat

to initiate

18

J

já te skoro neslyším

I can barely hear you

jaderné slucování

nuclear fusion

jak to, ze nepu °jdeš?

how come you're not going?

jako kdybych ho slyšel

I can hear him now

jakostní

high-quality

jasnozrivý

insightful

jde mu to od ruky

he is efficient

jdi mi s ocí!

get out of here!

jdi pryc!

get out of here!

jeden: do jednoho

to a man

jednání

conduct

jen tak

casually

ješte ze: ješte ze sis vzal kabát

good thing you brought your coat

jet autem: pojedete autem nebo poletíte?

are you driving or taking the plane?

jít: jde to hrave

it's a cinch

a jde se

let's go

jít: jít na nervy: jde mi na nervy

he irritates me

jít pres mrtvoly

to ride roughshod over

jít mezi lidi

to reach out

jitrit

to aggravate 19

jitrivý

exacerbating

jízlivost

nastiness

jmenovka

name tag

20

K kahánek: mít na kahánku

to be on one's last leg

kalné barvy

lurid colors

kam ten svet speje!

I don't know what the world is coming to!

kancerogenní látky

carcinogens

kandidovat

to run for office

kaz

imperfection

kdyby tomu tak nebylo

were it otherwise

klást du °raz na neco

emphasize, put emphasis on

klid!

keep cool!

klid na lu °zku

bed rest

klimatizace

air-conditioning

klouzacka: nebude to zádná klouzacka

it's going to be tough sledding

klub osamelých maminek

single mothers' club

kmán

man in the street, an ordinary man

knihomol

book freak

kobylka: dostat se nekomu na kobylku

to nail a person

koledoval si o to

he was asking for it

kolek

duty stamp

kolo: další kolo zdlouhavých vyjednávání

another protracted negotiating round

kolonka

column

komolit

to distort 21

kompetence

power-sharing; division of authority

komu to prospívá?

what good does it do?

koncept: privést z konceptu

to be taken aback

kondice: je v dobré kondici

he is in good shape

konspiratívní byt

safe house

kontaktní adresa

the address, to contact

kontrola

oversight

kormutlivý

disturbing

kosmická sonda

space probe

kostní dren

bone marrow

kouc

coach

koupit zajíce v pytli

to buy a pig in a poke

kradí

on the sly

krajní protiklady

polar opposites

krátkodobý

short-term

kreditní karta

credit card

kreslené grotesky

cartoons (films)

kreslo: pojízdné kreslo

wheelchair

krikloun

loud-mouth

krízala

a sliver of dried fruit

krome toho

beyond that

krýt se s necím: nekryje se to

this doesn't track with

krycí jméno

cover name

krytí

sponsorship 22

kudrlinky

curlicues

kulantní

suave

kulit: ty me kulíš!

you're pulling my leg!

kumpán

chum

kurázné rozhodnutí

gutsy decision

kutálka

marching band

kutil

a do-it-yourself man

kvaltovka

a quickie

23

L

ladný

neat; graceful

lahoda: to je lahoda!

it's scrumptious!

lajdácká práce

sloppy work

lákadlo

a come-on

lákadlo

a lure

lanová dráha

funicular railway

látka: rídká mracna mezihvezdné látky

thin clouds of interstellar matter

latka: posunout latku

to raise the benchmark

lavírovat

to flip-flop

lázový

copacetic

ledy se hnuly

the ice has started to move

létající talír

flying saucer

letový dispecer

flight controller

lez

falsehood

lezérní

relaxed, casual

libovat si v necem

to be fond of

lidé bez prístreší

the homeless

lišácký

wily

lítost nad sebou samým

self-pity

litovat se

(feel) self-pity

louda

slowpoke

loutka

marionette 24

lub: co máš za lubem?

what are you up to?

lump: to je lump!

he's a shyster!

lušteniny

legumes

lustrace

screening, vetting

lyzarský vlek

ski lift

25

M

nejnovejší: má nejnovejší informace

he is up-to-date

majetek patrící státu

state-held assets

majorizace: zákaz majorizace

suspension of majority rule

maketa

decoy

máme to za sebou

it's over

mamlas

jerk

manásek

puppet

mání: je to ješte k mání

it's still up for grabs

manifestace síly

show of force

magor

kook

malicherný

trivial

mantinely suverenity

the limits of sovereignty

mareny

DMs, Deutsch Marks

materielne-technické zabezpecení

logistics support

mávnout: mávl nad tím rukou

he dismissed it

mazaný

sly

mazoretka

(drum) majorette

mentální výbava

mental furniture

metr: dvojí metr

double standards

mezera v zákone

loophole

mezi ctyrma ocima

tête-à-tête 26

mílovými kroky

by leaps and bounds

miminko

baby in the cradle

mindrák

hang-up

mít k opatrnosti

to admonish to be careful

mít se k svetu

to be doing well

mít pohotove

to have available

mít to lehké: nebude to mít lehké

he'll have a hard time

mít z toho: to máš z toho, ze nedáváš pozor

you're paying the price for not paying attention

mizera

bastard

mlít z posledního

to be at tether

mluvcí: rodilý mluvcí

native speaker

mluvit do neceho: nikdo mu do toho nesmí mluvit

he won't take any (critical) comments

mluvit sproste

to use obscene language

mne: mne není dobre

I am not feeling well

mnohocetná skleróza

multiple sclerosis

moc ne

not exactly

moc príjemný

mighty agreeable

moci za neco: za to on nemu °ze

he can't be blamed for that

módní termíny

fashionable words

moznost, která se stále ješte naskýtá

an opportunity that is still open

mrouk

a petulant person 27

the

end

of

one's

mrtvý bod

deadlock

mrzutý: byl mrzutý celý den

he was grouchy the whole day

mudrovat

cerebrate

mycka nádobí

dishwasher

mysl: je mu to proti mysli

he resents it

myslet to vázne: to prece nemyslí vázne

he's got to be kidding

28

N

na poradu dne

on the agenda

na to nedám

I don't go for that

nabídnutá ruka

proffered hand

nadávat si

call each other nasty names

nadbytecnost

redundancy

nadmerný

disproportionate

nadnárodní spolecnost

transnational company

nadvláda

domination

nafialovelý plod

purplish fruit

náhradní díl

spare part

náhradník

backup

nahrávat: schválne jí nahrává

he fawns on her

nakládat s necím

to handle

náklady spojené s lécením

health costs, hospitalization costs

nalevo od stredu: strana nalevo od stredu

a left-of-center party

namlouvat si neco

to delude oneself

namluvit nekomu: nikdo mi nenamluví, ze to tak nebylo

no one can persuade me that it was otherwise

naneštestí

unfortunately

napáchat škodu: vetry, které napáchaly škody

damaging winds

napíchnutí

bugging (of telephone conversations) 29

náprava: zjednat nápravu

to rectify

narazit na odpor

to meet resistance

narcení

charges (pl.)

narkomanie

drug addiction

nárocný

hard-to-please

nárocný úkol

a challenge

narovnání

settlement

náruzivý

ardent

násilník

a violent person

nášivka

tab (on military uniform)

náskok v technice

technological edge

následná návšteva

a follow-on trip

našpulit ústa

to pout

nastavit vlastní ku °zi

to stick one's neck out

nastolovat otázky

raise questions

nastrcená figurka

stooge

naštvat se

to fly off the handle

naštvat se: naštval se

he got upset

nastýlat

to mulch

náter

a coat of paint; a drubbing

nátlaková skupina

pressure group

natrít: ti nám to natreli!

they gave us a real shellacking

návazný

follow-up

návykový: vysoce návyková droga

a highly addictive drug 30

navzdory jeho protestu

his protest notwithstanding

nechat: nech si to!

knock it off!

nechat cekat: odpust'te, ze jsem vás nechal cekat

sorry to keep you waiting

nechat si: nech si podrobnosti

spare me the details

neco na tom je

you have a point there

nedarit se: týmu se nedarí

the team is struggling

nedbalky: v nedbalkách

with one's hair down

nedejte si to ujít

don't miss that

nedocenovat: plne se to nedocenuje

it is not fully appreciated

nedopatrením

by oversight

nedostatek

short supply; deficit

nedotazený

inchoate

nedotazený: je v tom neco nedotazeného

there's something half-baked in this

neforemný

awkward, awkward-looking

nejlíp: tak, jak mu °zeš nejlíp

give it your best shot

nejrozmanitejší

the most varied

nejspíš

most likely

nejzazší mez v techto jednáních

the bottom line in these talks

nekalý

nefarious

nekdejší

one-time

neklid

disquiet 31

nekolik hlasu ° najednou

cross talk

nemá cenu popírat, ze

there's no use denying that

nemáš pravdu!

you're wrong!

nemastný-neslaný

bland

Nemecky na cestách

German For Travelers (title)

nemel byste nic proti tomu, kdybych si od vás zatelefonoval?

do you mind if I use your telephone?

nemístný

uncalled for

nemluvne

baby

nemohu si pomoci

I can't help it

nemovitosti

real estate

nenadálá situace

emergency

nenahraditelná ztráta

an irreparable loss

nenápadne

discreetly

neoblomný

intransigent; implacable

neomalený

gauche

neodkládej!

don't procrastinate

neodkladný

urgent

neopodstatnený

unwarranted

nepáchne to

it's not smelly

neplecha

mischief

nepochodit

to fail

nepovinný

optional

neprodlene

without delay

neprorazit

to make no headway

nepodepsaný clánek

unattributed article

nepodlozený

unsubstantiated 32

neprehánej to

don't get carried away

neprijmout: neprijal nabídku

he turned down the offer

neprolnavý

discrete

nepru °chodný podrost

impenetrable undergrowth

nerad se fotí

he's camera-shy

nerkuli

not to mention

Nerušit!

Don't disturb!

nesnáze: být v nesnázích

to be in a bind

nesouhlas

disapproval

nespisovný výraz

substandard expression

nesrovnalost

irregularity

nesrovnalost: je v tom plno nesrovnalostí

it's most confusing

nesrovnatelný

unmatched

neukvapuj se!

go slow!

neumelý

clumsy, awkward

neupoutaný

floating

neústupnost

intransigence

neuvázený

ill-considered

nevecný

biased

nevedoucí

ignorant (adj.)

nevhod

inconvenient

nevole

resentment

nevratný

irreversible

nevýhoda

drawback

33

nevyjít: nápady, které nevyjdou

ideas that don't pan out

nevyuzitý: nevyuzité zásoby nevyuzité moznosti

untapped reserves missed opportunities

nevyveden z míry

unperturbed

nevývratný

unassailable

nevypocitatelný

unpredictable

nez: cekal, nez usnula

he waited until she fell asleep

nezájem

indifference

nezastrešený stadion

open-air stadium

nezavešujte!

don't hang up!

nezbytný: nezbytné sluzby

essential services

nezdar: rada nezdaru °

a series of setbacks

nezdolný

irrepressible

nezhoubný nádor

benign tumor

nezkalený

untroubled

nic se nestalo!

no problem!

nit: dentální nit

dental floss

nízká hladina cukru v krvi

low level of blood sugar

nizší du °stojníci

company-grade officers

no nepovídej!

you're kidding!

nóbl

refined

noha: na volné noze

free-lance

nosit dríví do lesa

preaching to the choir 34

nosit se: to se dnes nosí

it's fashionable

notná dávka

a heavy dose

nynejší

current (adj.)

35

O

obava: nemej obavy

not to worry

obcanská sounálezitost

civic solidarity

obcanský princip

civil society principle

obezretný

guarded

obhroublý

vulgar

oblafnout nekoho

to dupe, double-cross, hoodwink a person

obmena

variation

obnazený

exposed

obnova

restoration

oborit se: mel pocit, ze se na nej všichni oborili

he felt beleaguered

obrat nekoho

to fleece, clean a person

obrátit se na nekoho

to turn to

obrnený vu °z

armored vehicle

obrovská moc

enormous power

obrtlík: jako na obrtlíku

without missing a beat

obšírneji rozvést

to elaborate

obytný príves

trailer home

obyvatel: na jednoho obyvatele

per capita

ocekávání: predcit ocekávání

to exceed expectations

ochlazení

drop in temperature

ochranka

Secret Service (body guards) 36

oddalovat

postpone

oddávat se necemu

indulge in

odejít do ústraní

to withdraw

odepsat: odepsat neco

to consider expendable

something

odhlásit

to log off

odkaz

legacy

odkladište

dumping ground

odolný

immune to

odpad: tuhý odpad

solid waste

odpírac

conscientious objector

odposlech

bugging (of phone)

odposlech: oddelení odposlechu

intercept section

odpoved': dát vybýbavou odpoved'

to equivocate

odpoved: na všechno má odpoved

he is glib

odpovídat: nehodlám odpovídat

no comment

odstavit

to mothball

odštepek

spin-off

odstínení

differentiation

odtajnit

to declassify

odtazení: pozor na odtazení

caution:

odtrhnout se

break away

odtucnovací kúra

dieting 37

towing area

odundat

to keep out of one's way

odvrátit

to head off

odznak

lapel pin

odzvonit: tomu je uz odzvoneno

it's outdated, obsolete

ohavný

odious

ohlas

response; impact

ohled: brát ohled na

to respect

ohodnotit

to assay

ojeté pneumatiky

used tires

okruzní cesta

round trip

oko: ani oko jsem nezamhouril

I haven't slept a wink

vyjetý olej

used oil

olej: omlouvat: to te neomlouvá!

that doesn't get you off the hook!

omluva: uz bez omluv!

no more excuses!

opékac topinek

toaster

opetovne

time and again

opodstatnený

well-founded

opravdové obavy

genuine concern

orgán: státní orgány

state agencies

oríšek: je to znacne tvrdý rozumový oríšek

it's pretty tough cerebral sledding

ošetrování trávníku

lawn care 38

osidla (pl.)

pitfall

ošidná zálezitost

a touchy affair

oslava: na oslavu výrocí

marking the anniversary of

osobitý

distinctive

oslazovat

to sugarcoat

ospravedlnovat se

to be defensive

ostrá kritika

harsh criticism

osvedcený

tried-and-true

otálet

to drag one's feet

otrávit: být otráven

to be upset

otrnout: otrnulo mu

he feels his old self again

otuzilý

hardy

overovací jízda

test drive

ovládání: dálkové ovládání

remote control

ozvat se

to speak out

39

P

paberky

slim pickings

pachatel

perpetrator

padavka

pushover

palcivý zár

scorching heat

palicské reci

inflammatory speeches

pamlsek

tidbit

pandero

paunch

panikarení

panic-mongering (n.)

parno

hot and humid (weather)

paseka

mess, havoc

pasentní

tight-fitting

pat: politický pat

political stalemate

péce o zivotní prostredí

environmental protection

pecivál

sloth

pecivo: jemné pecivo

pies and cakes

perspektivní

long-term, long-range

pestoun

foster parent

pestrost: druhová pestrost

species diversity

pestrý: pestrá nabídka

wide selection

petice

quintet

pevnost

garrison town

piánko!

take it easy! 40

píchnout

to have a flat tire

pijatika

boozing

pije mi to krev

that burns me up

pitomý

dumb

plandat se: budu se chvíli jen tak plandat

I'm going to coast for a while

plast

plastic (n.)

pláštík: pod pláštíkem neceho

under the guise of

platit dan za neco

to pay a price for

platný: málo platný nebude to stejne nic platné

ineffective it's not going to make any difference

plavný

fleet (adj.)

plechovka s cervy

can of worms

plenum

plenary session

plnoštíhlá zena

a pleasingly-plump woman

plošný

across-the-board

plundrovat

to loot

plynulost

continuity

po boku

side by side with

pobídka: zní to jako pobídka

it has a hortatory ring

pobrezní

coastal

pocházet: ten odkaz pochází z psychoanalýzy

that reference derives from psychoanalysis

pochechtávat se

to snicker

41

pocit: mel jsem takový divný pocit, ze procházím dávno opušteným mestem

I had the eery sense of walking through a ghost town

podat danové priznání

to file an income tax return

podat zalobu

to sue

podbízet

to undersell

podbízet se

to curry favor

podchlazení

hypothermia

poddajný

pliant

podkurovat nekomu

to pander to

podle zpráv

reportedly

podléhat: podléhá zkáze

perishable

podlomit

to undercut

podmanivý

fascinating

podporovat

to encourage

podroušený

intoxicated

podruzný

minor, secondary

podraz

double cross (betrayal)

podstata: v podstate

basically

pohodlí: udelal jste si pohodlí?

are you comfortable?

pohov: dát si pohov

to relax

pokecat si s nekým

to schmooze

pokládat za du °lezité

to consider something important

pokles prestize

lowering of prestige

pokojové kvetiny

house plants 42

pokulhávat za nekým

to lag behind

pokusný králík

guinea pig

politikarení

political wheeling and dealing

politické gremium

political board

polozit se

to go belly up

polozit základy

to lay the groundwork

ponizující

degrading

poplach: cvicný poplach

drill

poplatník: danový poplatník

tax payer

poradenská sluzba

information, reference desk

poradna

reference desk

porozumení: setkat se s porozumením

to be appreciated

porucha

disturbance; malfunction

pošahanej

all screwed up

posila: chodí si k ní pro posilu

he comes to her for encouragement

posluzte si

go right ahead

posmrtný zivot

life after death

postarší pán

an elderly gentleman

postreh: ukázal svu °j jemný postreh

he demonstrated his acumen

postríkat sprejem

to spray

potahovaná tableta

a coated pill

potešení

pleasure

potlouci: pekne potlucen

pretty beaten up 43

potrhlej (n.)

nut

potrpet si na: vzdycky jsme si potrpeli na dochvilnost

we've always put great stock in being prompt/punctual

poucený

well-informed, enlightened

pouštet hru °zu na nekoho

to intimidate

poutac

billboard

povalovat se

to lounge around

povázená: na povázenou

disturbing

povázlivý

dicey, chancy

povest: všechny takové radikální teorie ztratily dobrou povest

such radical theories are all in disrepute

povolanec

draftee

povznášející

uplifting

pozitek: skutecný pozitek

real pleasure

pozivacný

self-indulgent

pozivatina

comestible

poznávací

cognitive

pozor: mít se na pozoru pred necím

to beware of something

práce: nemít nic na práci

to be idle

práce v terénu

field work

prachy

lucre

prachy: má prachy za všechny prachy

he is well-heeled worth a fortune, superb 44

prání otcem myšlenky

wishful thinking

pranice

melee

pravdepodobne

presumably

pravdepodobný

likely (adj.)

právní stát

law-governed state

pravotocivá zatácka

right turn

pre

argument

precitlivelý

oversensitive

predbezné ohlášení

appointment

predcasne

ahead of time

predcházet nemoci

to prevent a disease

predevším

above all

predstih: desetidenní predstih

ten days ahead of schedule

predejít námitce

to forestall an objection

predjímat

to anticipate

predkové

ancestors

predpoklad: za predpokladu, ze

given that

predstava: celistvá predstava o vzdelání

a coherent vision of education

predstih: s predstihem

ahead of time

predstíraný

phoney

predsunutý tým

advance team

predvolat: byl predvolán do Prahy

he was summoned to Prague

predzahrádka

front yard 45

predzjednaný

predetermined

prehled

roundup

prehnat

to overstate

prekazit

to foil

prekázka: to není na prekázku úspechu

it's no bar to success

prekérní: v prekérní situaci

out on a limb

prekotná inflace

runaway inflation

prekotný

hasty

prekrucování

distortion

prelakovat

refurbish

prelomový bod

turning point

prelud

mirage

premízat se/premázat se

to playact

premoc aparátu °

the superior power of the apparatus

prenosný

portable

preorganizovanost

excessive bureaucratization and/or overorganization

prepínat

to toggle

preprava

transport

prerozdelování

redistribution

presilovka

power play (in hockey)

preškolit

to retrain

pretácet

to scroll

pretopený

overheated

pretrzitý

discontinuous 46

preválcovat

to roll over

prevyšovat

to be in excess of

prezdívka

moniker

prezírat

to snub

prídel

allocation

prihlásit

to log on

prihrát: prihráli mu míc nazpet

the ball was back in his court

prijdu hned

be back soon

prijímací rízení

enrollment

prijít na: konecne jsem prišel na to, jak

I've finally figured out how to

prijít si na své

to get one's money's worth

príkaz: na její príkaz

at her bidding

prílezitost: naskytla se mi prílezitost

I had the chance to

prílezitostná prednáška

a lecture delivered for a particular occasion

prílišný

disproportionate

prilnout: prilnul jsem k ní

I've grown accustomed to her

primerený

fitting

prinutit: snazit se prinutit

to exert pressure

pripouštet si neco

to take to heart

pripustit

to concede

príslušnost ke strane

party affiliation

prísná sebeanalýza

rigorous self-analysis 47

príspevkový

subsidized

prístrojová deska

instrument panel

pritulit se

to snuggle up to

príval

flood

príval nápadu °

a ground swell of ideas

príves

trailer

príznacný

characteristic, symptomatic

príznivec

supporter

prizpu °sobilost

adaptability

pro strýcka Príhodu

for a rainy day

probírat se: probíral se v papírech

he was thumbing through his papers

problematika

issues

procházka

stroll

prodebatit

to hash out

prodelkový: polovina podniku ° je prodelková

half of the businesses are losing money

prodlouzení

overtime (in sports)

prohlídka zavazadla

baggage check

promarnit prílezitost

to squander an opportunity

propad

decline

propojený

coordinated

propustná pu °da

fast-draining soil

prorazení

a breakthrough

prosadit

to implement

protrelý: svetem protrelý

sophisticated 48

promenný

variable

propojit

to integrate

prošlý pas

a passport that has expired

protiprávní

illegal

provázanost

interdependence

proverka na míste

on-site inspection

proverková komise

personnel review committee

proverování

identity check

provoz

the process of running a business; vehicular traffic

prozíravý

far-sighted

prozrít

to see the light, to get the point

prtavý

itty-bitty

pru °boj

breakthrough

prudká boure

violent storm

prudic

a pest (of persons)

pru °lom

a breakthrough

pru °val

blown cover

pru °rva

gap

pru °švih: desnej pru °švih!

quite a pickle!

pru °tahy

procrastination

pru °zkum

reconnaissance

první hradní nádvorí

the first courtyard (of the Prague Castle)

prý

so the story goes

pryc: uz jsou pryc

they are gone 49

pu °jcka za oplátku

to return the favor

pukni závistí!

eat your heart out!

puncochové kalhoty

panty hose

puntickár

a fastidious person

pupek

paunch

pu °sobení jazykových projevu °

the effect of speech acts

pustit

to release

pu °tka

clash

pytel švandy

a barrel of laughs

50

R

rádkování

spacing

raketa s plochou drahou letu

cruise missile

raketoplán

space shuttle

ramínko na šaty

hanger

rna pod pás

low blow

ranní ptáce

early bird

rarášek

imp

recný

expansive

recové dovednosti

language skills

reklama: delá to kvu °li reklame delat necemu reklamu

that's a publicity stunt to promote, give favorable publicity to

reklamní dárek

giveaway

rekognoskovat

to explore

rekvalifikacní program

retraining program

repríza

rerun

rezignovat

to give up

rídit organizaci

to run an organization

risknout: risknu to

I'll take a chance

rízek

fillet of pork

ríznout se: on se nechce ríznout

he doesn't want to take chances, go out on a limb

robátko

baby 51

rovina: na rovinu

frankly

rozbeh: tam snad bude mít prílezitost k rozbehu

there he may have some running room

rozbitý

out of whack

rozcházet se

to be moving apart

rozcilovat se: nemusíš se rozcilovat

no need to get excited

rozcvicovat se

to warm up (e.g., in sports)

rozdávat si: s tím si to nerozdávej!

don't get involved with him!

rozdelit na cásti

to break up

rozdelení

allocation

rozdmychávat nespokojenost

to foment dissatisfaction

rozestup

discrepancy

rozhodne vyvrátit

to refute effectively

rozjarený

high-spirited

rozklízit se

to come unstuck

rozkloubený

incoherent

rozladit

to upset

rozmístení

distribution

rozmluvit nekomu neco

to discourage

roznášet virus

to spread a virus

roznést na kopytech

to trounce, outclass

rozpis

schedule

rozpor: být v rozporu s necím

to contradict something

rozptýlit

to disperse, disseminate 52

roztocit kola

to set the ball rolling

roztomilý

cute

roztrpcený: je z toho roztrpcený

he is bitter about it

roztrzka

rift

rozvést: prosím, tohle rozved'te

please elaborate on this

rucitel

sponsor

rušicka

jammer (of radio signals)

rychlík

a quickie

rychlost: radit rychlosti

to shift gears

rychlovýtah

express elevator

53

S

sakra!

damn it!

samo!

sure!

samozrejmý

trivial

sázka: v sázce

at stake

scházet: schází ti neco?

anything wrong?

schodek rozpoctu

budget deficit

schody: pohyblivé schody

escalator

schválne

on purpose

schválnost

whimsy

sdelení

message

sdelovací prostredky

communication media

sdílení tepla

heat transmission

sebectící

self-respecting

sebepovolavší reditel

self-appointed director

sejde s ocí, sejde s mysli

out of sight, out of mind

šejdír

crook

sepetí

conjoining

serzant

non-commissioned officer

sešikovat se

to close ranks

sesuv pu °dy

landslide

ševcování na kolene

garage workshop operation

sexuální obtezování naruby

reverse sexual harassment

54

shoret: shoreli jsme jako papír

it was a bust

shrábnout

to grab

šíbr

loan shark, racketeer

šikovnost

dexterity

silokrivka

line of force

šírení vedomostí

diffusion of knowledge

sjezd

convocation

sjízdný: stará cesta je stále ješte sjízdná pro vozidla s pohonem na ctyri kola

the old road is still passable by four-wheel vehicles

skákat: neskákej mi do reci!

don't interrupt!

škatule hýbejte se

musical chairs

skín, skíni pl.

skin-head

skládka odpadku °

dump

sklicovat: sklicuje to

it's depressing

sklo: prední sklo

windshield

skloubený

coherent

škodliviny

noxious substances

škodlivý vliv

damaging influence

škodolibá radost

glee

skoupý: na slovo skoupý

taciturn, laconic

skuhrat

to whine

skýtat

to offer

sladit

to coordinate 55

slavnostní vecere

gala dinner

sledovanost TV

TV ratings

šlehacka na dorte

icing on the cake

slepá ulicka

blind alley

slezina: oblíbené místo na slezinu

a favorite watering hole

slovní hrícka

pun

slunecní hodiny

sundial

slušní lidé ci darebáci?

decent people or rascals?

slyšet: je te špatne slyšet

I'm having a hard time hearing you

sluzbickovat

to cater to

smácknout

to bear down

smát se pod fousy

to chuckle

smerové císlo

area code (telephone)

smeska

hodge podge

smešný

funny

smetí

debris

šmoula

smurf

smu °la

tough luck

snehový poprašek

flurry

sociální rozvrstvení

social stratification

sociální zabezpecení

social security

sonda verejného mínení

opinion poll

soubor opatrení

set of guidelines

souborný catalog

union catalog 56

soucinnost

synergism

soudnost: co mu chybelo, byla soudnost

what he was lacking was a sense of judgment

soudrznost

coherence

souhra

interaction

soulad: být v souladu s necím

to conform with, be in line with

soulad: uvést v soulad s vedeckými fakty

to accommodate scientific evidence

soustátí

a union of states

soutez

a bidding

spadl nám kámen se srdce

we feel relieved

spadnutí: na spadnutí

imminent

špás: to byl drahý špás

that cost us dearly

špatne nalozený

disgruntled

špatné svedomí

guilt, guilty feeling

špicková technika

state-of-the-art technology

špickové zarízení

a state-of-the-art device

splašený

scatterbrained

splašky

used water

splet' (f.)

maze

spletitý

involved

splynout s okolím

to fade into the background

spojitý

continuous

spolecne sdílené názory

shared beliefs

57

spor: o tom není sporu

that's not at issue

sporná zálezitost

contentious issue

sporný

controversial

spousta

a great deal of

spouštec

trigger mechanism

sprosták

creep, bastard

sprostá slova

dirty words

sprostý: byl na ni sprostý to bylo sprosté

he was mean to her that was a cheap shot

srocení

riot

stacit neco udelat

to manage to

štafeta: predání štafety

passing the torch

stáhnout se

to withdraw, to back down

stání: nemít stání

to be antsy

stanovit lhu °tu

to set a deadline

stanovy sdruzení

the association's by-laws

stát: stojí mi hodinky stojí to za to

my watch isn't working it's worth the effort

statek

resource

státní pokladnicní poukázky

state treasury bills

státní zamestnanec

civil servant

státotvorný

nation-building

stav: ve špatném stavu

out of whack

stazení

contraction 58

stazení

telescoping

stezí

with difficulty

štimovat: to neštimuje

that doesn't add up

štiplavé poznámky

snide remarks

stírac

windshield wiper

stisknout tlacítko

to hold down the key

stmelený

coherent

stmelený šik

closed ranks

stopové prvky

trace elements

stornovat

to cancel

stoupenec: stoupenci separatismu

proponents of separatism

strapatý

raggedy

stret

conflict

strídat se

to take turns

strhující

exciting

štvác

bully

stydet se: ze se nestydíš!

shame on you!

surový

savage

svacina: prestávka na svacinu

coffee break

svádet: on to svádí na mne

he is blaming me

svazek: koherentní svazky

coherent beams

svazky

ties

svépomoc

self-help, voluntary work 59

svérázný

peculiar

sverepý

grim

svetlé pivo

lager beer

svetovost

world-mindedness

svodka

report on a person

sýckové

doomsayers

sympatický

engaging

sytic

choke (n.)

60

T

tajemství: verejné tajemství

open secret

tahat z nekoho peníze

to be milking a person

tahat z nekoho rozumy

to pick someone's brain

tak co tu deláte?

what's up?

tak pojd'

let's go

tak to bývalo vzdycky

that has always been the case

tanout na mysli

to haunt

taškarice

joke, prank

telesne postizený

handicapped (person)

tempo: dostávat se do tempa

to pick up speed

tendencní

biased

teplej, teplouš, buzerant

homosexual, queer, gay

teprve: to nejhorší teprve prijde

the worst is yet to come

terénní výzkum

field research

testoviny

pasta (meal)

tezce nést

to resent, be troubled by

tíhnout k necemu

to gravitate toward

tipec: to mu vezme tipec

this will knock the stuffing out of him

tísen: firma v tísni

a floundering firm

tiskárna

printer (hardware)

tiskovka

press conference 61

tísnové volání

emergency call

tlacítkový telefon

touch-tone phone

to je jiná káva!

that's a different kettle of fish!

to je toho!

big deal!

to mne vyhovuje

that suits me

to mi vrtá hlavou

it's disturbing

to je mi burt!

who cares!

to je predem dáno

that is a given

to nestojí za rec

don't mention it

to nic!

no problem!

to nic není

it's no big deal

to ti Véna písk'!

let me tell you!

tocí se mu hlava

he is dizzy

torba

backpack

totác

totalitarianism

trampoty

trouble

trampoty: samé trampoty

nothing but trouble

tramtárie

Bohunk

transparentní

evident

trapas

embarrassment

tratit cas

to waste time

Trescí Mys

Cape Cod

trestuhodný

reprehensible, culpable

trídení duchu °

triage

tripartitní

tripartite 62

tríšt'

debris

trknout: to ho musí trknout

he won't have a hard time noticing it

truchlící rodina

the grieving family

trvat: hrozne dlouho ti to trvá

you're taking too long

túhle!

no way!

tumlovat se: tumlujte se!

shape up!

tutový

sure-fire

turista

hiker

tuzemský

home-grown

tzv. (tak zvaný)

so-called

tzv. (tak zvaný): zas jeden tzv. sendvic

another would-be sandwich

63

U

ubikace

living quarters

ubozák: nejvetší ubozák na zemi

the most wretched being on earth

úbytek

loss

ubývat: nadále ubývající menšina

an ever-dwindling minority

ucelený

coherent

úcelný

functional

úcta: s hlubokou úctou

with deep respects

údel

destiny

udelat cáru pres rozpocet

to quash plans

udelat díru do sveta

to set the world on fire

udelat si zápis

to keep tally

udrzet spolecný stát

to maintain a common state

uhelné sklady

coal depot

úhledný

neat

uhodit se: uhodil jsem se rukou o dvere

I banged my hand against the door

ujízdet: mzdy ujízdejí

salaries are soaring

újma: na újmu neceho

to the detriment of

ukázalo se, ze

it turned out that

ukecat nekoho

to jawbone

úkol: zádný lehký úkol

no mean feat 64

ulejvat se

to goof off

úlisný

glib

ulozit nekomu neco

to task a person

umelý

contrived

umocnit

to intensify

únik

leak

únik mozku °

brain drain

únikový východ

emergency exit

upevnovat

to promote

úporné spory

bitter arguments

urcit k privatizaci

to earmark for privatization

usadit nekoho

to put in one's proper place

usnesení

decision, decree, ruling

ušetrit: ušetrí vám to nepríjemnosti pozdeji

this will save you trouble later

usporádání

setup

Ustrední zpravodajská sluzba

CIA

ústrky

deprivation

utahovat si z nekoho

to make fun of someone

utajený

concealed

útocište

shelter

utrídit

to sort out

úvaha: po úvaze

on second thought

úvazek na plný úvazek

full-time

uvést do pohybu

to set loose 65

uvedomelý

committed

úverová karta

credit card

uvítat

to hail

uvolnit se

to relax

uz toho bylo dost

enough is enough

uz zas!

not again!

úzasné!

terrific!

územní clenení

territorial division

uzít neco místo neceho

to substitute for

66

V

v nouzi poznáš prítel

a friend in need is a friend indeed

vada na kráse

cosmetic blemish

vadit: nikomu to zrejme nevadilo

no one seemed to mind

vady výslovnosti

speech defects

vajgl

cigarette butt

válet: ten to válí!

he's on a roll

valuta

hard currency

vandrák

a bum

varování: bez predchozího varování

without any warning

vazba: zpetná vazba

feedback

vecný

businesslike, matter-of-fact

vedátor

a pundit, pretentious highbrow

vedle jak ta jedle

a hit wide of the mark

vedlejší úcinky

side effects

vedom sám sebe: je si trapne vedom sám sebe

he is self-conscious

vedro: úmorné vedro

oppressive heat

vejicka: nalákat na vejicku

to decoy

velín

control room

velkolepý

magnificent 67

velký: ta cepice je mi velká Velký Krach Velký Tresk

my cap is loose Big Crunch Big Bang

vernisáz

private view

veselý

in good spirits

vést v evidenci

to keep track of

veštit: to neveští nic dobrého

that doesn't bode well

vetšinou

in large measure

vhodný

fitting

visutá sít'

hammock

vina: to není mou vinou

that's not my fault

vlak: ujel mu vlak

he missed the boat

vleklý

drawn out

vnést do vedomí

to make conscious

voda: z první vody

rough-and-ready

vodprejskni!

buzz off!

volovina

rubbish, balderdash

vratná láhev

returnable bottles

vrava

rough-and-tumble

vrtat hlavou: vrtá mi to hlavou

this puzzles me

vrtošivý

unpredictable

všehochut

mixed bag of

všimné

bribe

vstrebávat

to soak in 68

vstrícnost

r e c e p t i v e n e s s , accommodativeness

vstup

input

vtipkovat

to quip

vyberavý

finicky

výberná sec

selective cutting (of timber)

výberová chyba

sample error

výberové rízení

competition

výbojný

aggressive

vybraná: nemít na vybranou

to have no choice

vycházet s málem

to get along on a shoestring

východisko

a way out

vychytat mouchy

to debug

vydelený

discrete

vydelit

to differentiate, contrast

výdobytky

gains, benefits

vyhledat

to retrieve

vyhodnotit: vyhodnocovací oddelení

analysis section

vyhovovat: at' se sami rozhodnou, co jim vyhovuje

let them determine what they can live with

vyhranené názory

well-formed [well-defined] views

vyhranený

clear-cut

vyhranovat se: dialog se vyhranuje

the dialog structured

vyhynuvší remeslo

an extinct craft 69

is

becoming

vykonat neco

to achieve something

výkonný výbor

executive board

vykuk

smart aleck, wise guy

vylepšovat

to upgrade

vylomeniny

horseplay

vyloucit

to dismiss, reject, exclude

vymazat z knih

to take off the books

výmena názoru °: melo to za následek velmi ostrou výmenu názoru °

this has caused a lot of flak

vymenit si místa: pojd'te, vymeníme si místa

let's trade places

vymknout se kontrole

to be out of control

vymknout se z ruky

to get out of hand

vymotat se z neceho

to extricate oneself

vymývání mozku °

brainwashing

vynahradit nekomu neco

to make amends

vynetí

exclusion

výpad: proticeské výpady

anti-Czech invectives

vypadat: nevypadá zdrave

he doesn't appear healthy

výpadek proudu

power outage

vypadnout

to come loose

vypni to!

turn it off!

vypovedet smlouvu

to abrogate an agreement

vyradit

to take out

výraz: frazeologizovaný výraz

set phrase 70

výrazný: tri výrazné osobnosti

three outstanding personages

vyrovnat

to draw even

vyšívat: jako kdyz to vyšívá

groovy, peachy

výšková znacka

benchmark

vyslovit se pro neco

to support

vyšší du °stojníci

field-grade officers

vystrelit si z nekoho

to pull one's leg

výstup

output

vystupnovat

to step up

vysvítat: z nových studií vysvítá

new studies show

vytríbený

sophisticated

vytrhnout trn z paty

to get off the hook

vytýcit úkoly

to set goals

vyuzití: zpetné vyuzití

recycling

vyváznout

to escape

vyvést z konceptu

to confuse

vyvrcholit: krise vyvrcholila

the crisis has peaked

výziva

eating habits

vyzrát na nekom

to outmaneuver

vzácnost

scarce resource

vzápetí za necím

hard on the heels of

vzato jako prípad po prípadu

on a case-by-case basis

vzhled: nový vzhled vzhledem k tomu, ze

new look inasmuch 71

vzít si volno

to take time off

vzít se: plne se to vzilo

it has got established

vzkvétající zeme

a prospering country

vzlet

dash, élan, uplift

vznítit se

to catch fire

vzorce chování

patterns of behavior

vzpecovat se

to resist

vzruch

excitement

vzru °st: stesnaný vzru °st

compact growth

vztahovat se: na tento prípad se princip nevztahuje

the principle doesn't apply in this case

72

Z

zabezpecovací oddelení

support department

zabloudit: zabloudili jsme v mlze

we got lost in the fog

zábrana

inhibition

zabrat: ten argument nezabral zabralo to?

that argument was not effective did it work?

zabydlit se v necem

to adapt to an environment

zachmurit se

to scowl

záchranár

rescue worker

zacouzený

sooty

zadáno

reserved

zádrha

sticking point

zádrhel

snag

zádrhel: bez zádrhelu

without a hitch

záha: zchladila si na nem záhu

she took it out on him

zahodit: to není k zahození

that's nothing to sneeze about

zahodit flintu do zita

to cop out

zahrávat si

to flirt with

zájem být stredem zájmu

to be in the spotlight

základ: na základe

based on

73

zakonzervovat soucasný stav

to freeze the current state of affairs

zakuklený

disguised

zalesnování

reforestation

zálezet: co vám na nich zálezí?

what do you care about them!

zálezet: zálezí na kazdé hodine

every hour counts

zálezitost: to není zálezitostí vojáku °

that is not a job for soldiers

zalostný

grievous

zapeklitý

vexing

zápecník

couch potato

zaplavit: být necím zaplaven

to be swamped by, to be awash in

zápolit: zápolil jsem s touto námitkou uz dríve

I have wrestled with this objection before

zarídit neco

to take care of

zárivka

fluorescent tube

zárodecný

inchoate

zarucený vítez

a shoo-in

zásah: tvrdý zásah

crackdown

zašantrocit

to stash away, mislay

zaseknout se

to get bogged down

zaskocit

to catch off-guard

zásluha: je jeho zásluhou, ze

he deserves credit for

zastávat neco

to advocate 74

zásterka: je to pouhá zásterka

that's just window-dressing

zastínit

to upstage

zastoupení: pomerné zastoupení

proportional representation

zasutý

buried

zatáhnout zaluzie

to close the blinds

zatarasit

to block

zátaraz na hranicích

border road block

zatra!

shucks!

zaucovat nekoho

to train somebody

zavádející interpretace

a misleading interpretation

zavádet: tento výraz zavádí

this is a confusing term

závadný

defective

zavolej me

give me a call

završený

self-contained

završit

to cap

zázemí

hinterland

zazlívat nekomu neco

to blame someone for

zazrat se do neceho: tak se do toho zazral, ze

he is so consumed with his efforts that

zbabraný

messed up

zbavit: zbaven neceho

stripped of

zbídacení

impoverishment

zbozové listiny

lists of goods

zbrane prvního úderu

first-strike weapons 75

zbylý z minulosti

holdover

zbýt: to, co zbylo

the remainder

zcásti

in part

zchátralý

run-down

zdaleka ne

far from it

zdrhovadlo

zipper

zdroj: prírodní zdroje

natural resources

zdrzovat: nezdrzujte!

don't waste my time!

ze jo

you know what I mean

zelená (n.)

a go-ahead

zelený kšilt

(green) eyeshade

zestátnené hospodárství

state-run economy

zeštíhlování (podniku)

downsizing, retrenching

zfetovaný

high on drugs

zflikovat

cobble together

zfrkanej

high on drugs

zhebni!

drop dead!

zhubnout

to lose weight

zimnice

ague

získat údaje

to collect information

zít v nouzi

to live in poverty

zivotní úroven

living standard

zjemnelý

sophisticated

zkazený zaludek

upset stomach

76

zkouška: zatezkávací zkouška

challenge

zkvalitnení

up-grading

zlobit: zlobí me oci

my eyes bother me

zlom: tektonický zlom sv. Ondreje

San Andreas Fault

zlomyslný

mean-spirited

zmarit vyhlídku na

to trip up

zmeškat prílezitost

to miss an opportunity

zmrazení jaderných arzenálu °

nuclear force

zmrvit neco

to botch something

znalec

connoisseur

znamenat: jeho prohlášení znamená zmenu v politickém postoji

his statement is marking a change in policy

znásobit

to intensify

znechucený

disgusted

znehodnocení zivotního prostredí

degradation of the environment

znelka

signature tune

zohavit

to disfigure

znemoznit inhibit zoufalá snaha

a frantic attempt

zplodina

by-product

zpochybnit

to challenge

zpracování dat

data processing

zpu °sobilý

qualified

zrcadlový protiklad

mirror image 77

ztratit z dohledu

to lose track of

zuby nehty

tooth and nail

zu °stat nazivu

survive

zverstva

atrocities

zvýraznení

emphasis, italics

zvýšit nátlak

to turn up the heat

78