Data Loading...
GLOSSARY OF CZECH IDIOMS, COLLOQUIALISMS, AND TECHNICAL ... Flipbook PDF
A absolvent graduate aktiv: celostátní aktiv countrywide caucus aktualizovat to update alegorický vu°z float (n.) analge
182 Views
71 Downloads
FLIP PDF 169.73KB
GLOSSARY OF CZECH IDIOMS, COLLOQUIALISMS, AND TECHNICAL TERMS
FOREWORD
This glossary is one in a series of reference works from the Foreign Broadcast Information Service. All comments and suggestions, especially contributions for future editions, will be welcomed. Please send such comments and suggestions in writing only (no e-mail or calls, please) to: Foreign Broadcast Information Service Language Resources Officer P. O. Box 2604 Washington, D. C. 20013
INTRODUCTION
The material that appears in this glossary was taken from publicly available works. If any user finds an instance where there appears to be an error and wishes to suggest a correction, the editors are eager to review all such comments. Most particularly, suggested new items will be most welcome. This glossary will be reworked periodically and new editions issued when there is sufficient material to warrant an update. For some foreign abbreviations, there is a preferred English equivalent (e.g., UN for United Nations), and this English version will appear in brackets behind the English translation. FBIS asks all of its translators to use this preferred version and urges other users to do likewise.
i
A
absolvent
graduate
aktiv: celostátní aktiv
countrywide caucus
aktualizovat
to update
alegorický vu °z
float (n.)
analgetikum
analgesic
angazovat se
to be an activist
ani to ani ono
neither
ani zbla
not a thing
asi ano
could be; I guess [i.e., you could be right]
automobilka
auto maker
1
B
babka: za babku
dirt cheap
bacha!
look out!
banální
trivial
básnivost
poetic potential
baterka
flashlight
bedovat
to lament
beh: kondicní beh
jogging
belhat se: veci se budou belhat
things will limp along
bílé límecky
white-collar workers
binec: hrozný binec
a terrible mess
bizuterie
custom jewelry
betl: hráli s ním betla
they were trying to dupe him
bez práce nejsou koláce
no pain no gain
bezdu °vodný
unfounded
bezelstný
innocent
bezesporu
no question about it
bezet: musím bezet!
I gotta go!
bezný
commonplace
bezolovnatý benzín
lead-free gasoline 2
bezpecnostní pás pro ridice
seat belt for drivers
bezpredmetný
moot
bezuzdný
unrestrained
bezva finta
it's a lulu
bezvýsledný
fruitless
blázinec: hotový blázinec!
what a mess!
blázníš?
are you kidding?
blbost: to je blbost!
that's so much rubbish
bloumání
daydreaming
blud
fallacy
bod nula: nazpet k bodu nula
back to square one
boju °vka: militantní boju °vky
militant commandoes
boritel
smasher
borivý
destructive
boubelatý
pleasingly plump
bourák
fancy car
bramborové krupinky
potato chips
bránit se zmene
to resist change
branze: v téhle branzi se to nesmí stát
that isn't allowed to happen in this kind of business
brát iluze: neber mi iluze
don't burst my balloon
brát na lehkou váhu
to dismiss
brát v potaz
to challenge 3
brzký: v brzké dobe
anytime soon
bunka: má bunky pro obrazné vyjádrení
he has a flair for metaphor
burt: to je mi úplne burt
I couldn't care less
burza dobrých nápadu °
suggestion box
být s to
to be in a position to
být ten tam
to be gone
být vyhozen na dlazbu
to get thrown to the wolves
bytelný
sturdy
bytostný znak
specific feature
4
C
cáknutej
flaky
cára: vyhraje to na celé cáre
he will win big
cas: cas od casu je na case
every now and then it's about time
cejcha
paunch
cekat se zatajeným dechem
to hold one's breath
celní soustava
duty system
celný stret
a head-on collision
celostný
holistic
cenová regulace
price control
cenovka
price tag
cerná stavba
unauthorized construction
cerné pivo
stout beer
cest: není mu to ke cti
that does him no credit
cesta: program je na správné ceste
the program is on track
cestovní ruch
tourism
cetba: povinná cetba
compulsory reading
chalupa
country house
chata
weekend hut
chlast
booze
chlup: i s chlupama
hook, line, and sinker 5
chodit: umí v tom chodit
he knows all the ropes
chování
behavior
chtíc
greed
chut': prijít na chut'
to begin to like
cidlo
sensor
chystaný
upcoming
cím to je?
how come?
cínie
zinnia
citelný
intelligible
citelný: Obcanské forum není citelné
Civic Forum doesn't come across
cití
sense perception
cítím se mizerne
I feel rotten
cítit se nesvu °j
to feed discomfort
citový
affective
clen: radoví clenové
the rank and file
co clen to hlas
one man one vote
co je moc, to je moc
enough is enough
co je s tebou?
what's the matter with you?
co na tom máš?
why do you like it so?
co si budeme namlouvat
why should we kid ourselves?
couvnout
to back down
ctivo: bájecné ctivo
a great read
ctyrkolka
four-wheel drive 6
cudlík
wiggler
7
D
danová úleva
tax break
danové zvýhodnení
tax exemption
dát košem
to snub
dát se do neceho
to turn to something
dát se nachytat
to take the bait
dát si líbit: proc si to máme dát líbit?
why do we have to put up with it?
dát si ujít: bylo by škoda dát si ujít takovou prílezitost
it would be a shame to let this opportunity slip away
dát zelenou
to give the all clear
dávat pozor na
to keep an eye out for
dávat se všanc
to go on a limb
dávej na sebe pozor!
take care!
davove
in droves
dcerinný podnik
a subsidiary
decka
kids
definitivne se pro to rozhodl
he committed himself
delali jsme co mohli
we were doing our level best
délka lidského zivota
human life span
delnost
effectiveness
depistáz rakoviny prsu
early detection of breast cancer
despekt
contempt
deštný les
rain forest 8
detektor lzi
lie detector
diskuse kolem kulatého stolu
a roundtable discussion
distancovat se od
to disavow
dívat se do ocí
to maintain eye contact
divit se: tomu se clovek nesmí divit
that comes as no surprise
dlouho trvat: bude jim to ješte dlouho trvat nez
they still have a long way to go before they ...
dluhopis
debenture bond
dneska
these days
do toho!
let's go for it!
doba: v poslední dobe
lately
docházela jí trpelivost
her patience was wearing thin
dockat se: nemohu se dockat toho dne, kdy
I live for the day that
dohánet nekoho k necemu
to goad into doing
dohady: pouhé dohady
mere guesswork
dohodnout se
to come to terms
dohodovací rízení
arbitration
dokázat: presvedcive dokázat
to argue convincingly
domácký pru °mysl
cottage industry
domluvit se: ty ses s ním domluvila!
you're in cahoots with him!
domnelý
putative
domobrana
National Guard 9
donucení
strong-arm tactics
dopad
impact
doplnit: doplnit o nejnovejší údaje
to update
doplnovat: pru °bezne doplnovat
to update
dosah
implication
došlo to tak daleko, ze
it got to the point that
dostatek: je dostatek du °vodu ° domnívat se
there is ample reason to think
dostávat do tela
to take a beating
dostavit se
to report
dostupný
available
dotáhnout: nekam to dotáhne
he's going places
dotres
aftershock
dovednost prodávat
knack for selling
dovést si vysvetlit: nedovedu si vysvetlit, proc ješte cekají
I can't figure why they're still waiting
dovolená: karencní dovolená
leave without pay
dovtípit se: to ses mohl dovtípit
you should have known better
dozorcí cinnost
enforcement
dracka: jít na dracku
to be selling like hot cakes
dravost
greed
drobná práce
small-scale work 10
drsný chlapík
a tough guy
druhotný porost
second growth
druzice: spojovací druzice
communication satellite
drzátko
grip
drzba: soukromá drzba
private ownership
drzet se: tak se drz!
hang in there!
dublovat
to duplicate
du °kladná reorganizace
a shakeup
du °stojnický zástupce
warrant officer
du °vod: z toho ci onoho du °vodu
for one reason or another
dve mouchy jednou ranou
two birds with one stone
dvojdomek
duplex (of a house)
dvoubritá c ´epelka
two-edge (razor) blade
dvoukolejný
two-track
dvoustátí
a dual state
dýmová clona
smoke screen
11
E
elektrické závody
power generating plants
evidence
files
12
F
fajnový
posh
fakan
brat
fáma
rumor
favorizovat
to favor
fet'áci, vlajkonoši a veksláci
junkies, vandalizing sports fans, and underhand moneychangers
ferina
prankster, mischief-maker
fešák: ahoj, fešáku!
hi, handsome!
fidlátka
gadgets
fígle
gimmicks
filosofická fakulta
college of liberal arts
finta: recnická finta
catch phrase
flákat se
to goof off, hang around
flek: má dobrý flek
he has a good job
fnukal
whiner
fofr: byl to fofr proc ten fofr?
it was hectic what's the big rush?
fór
gag
forma na cukroví
cookie cutter
formanky
hiking shoes
fous: na fous presne
right on the money 13
frajer
smart aleck
frt'an: dejte si frt'ana!
have a snifter (of this)!
funkcní
in working order
fušovat do neceho
to dabble in
fúze
fusion
14
G
gremium
board (of an association)
grep
grapefruit
15
H
hanebne sluzbickovat
to pander to
hanlivý
pejorative
hašterivý
quarrelsome
házet: trochu to házelo
it was a bit bumpy (of a flight)
hejble
gadgets, contraptions
hemenex
ham and eggs
hlásit se: máte-li zájem, hlaste se
if you're interested, come forward
hláskovat: jak se to hláskuje?
how do you spell it?
hlava: delat si z neceho hlavu
to fret about
hlava nehlava: jde za svou vecí hlava nehlava
he is reckless in pursuing his goal
hlídání detí
baby sitting
hnací síla
driving force
hned: já jsem si to hned myslel
that's exactly what I
hnete se!
move!
hodit: co to hodí?
what's in it for me?
hodit do starého zeleza
to scrap
hodit se: takhle trochu pokoje a klidu to by se mi hodilo
I could use a little peace and quiet
16
thought
hodne mluví, ale málo delá
he's been long on talk but short on work
holka pro všechno
jack of all trades
hon na carodejnice
witch hunt
honba za penezi
rat race
horká kaše
hot potato
hra s ohnem
gamble
hranicní
borderline
horký brambor
hot potato
hrícka prírody
freak of nature
hrubá síla
violence
hrubá záplata na hrubý pytel
to meet rudeness with rudeness
hulvát
an aggressive impudent lout
Hupity Dupity
Humpty Dumpty
hyzdit vzhled
to mar the appearance
17
I iniciovat
to initiate
18
J
já te skoro neslyším
I can barely hear you
jaderné slucování
nuclear fusion
jak to, ze nepu °jdeš?
how come you're not going?
jako kdybych ho slyšel
I can hear him now
jakostní
high-quality
jasnozrivý
insightful
jde mu to od ruky
he is efficient
jdi mi s ocí!
get out of here!
jdi pryc!
get out of here!
jeden: do jednoho
to a man
jednání
conduct
jen tak
casually
ješte ze: ješte ze sis vzal kabát
good thing you brought your coat
jet autem: pojedete autem nebo poletíte?
are you driving or taking the plane?
jít: jde to hrave
it's a cinch
a jde se
let's go
jít: jít na nervy: jde mi na nervy
he irritates me
jít pres mrtvoly
to ride roughshod over
jít mezi lidi
to reach out
jitrit
to aggravate 19
jitrivý
exacerbating
jízlivost
nastiness
jmenovka
name tag
20
K kahánek: mít na kahánku
to be on one's last leg
kalné barvy
lurid colors
kam ten svet speje!
I don't know what the world is coming to!
kancerogenní látky
carcinogens
kandidovat
to run for office
kaz
imperfection
kdyby tomu tak nebylo
were it otherwise
klást du °raz na neco
emphasize, put emphasis on
klid!
keep cool!
klid na lu °zku
bed rest
klimatizace
air-conditioning
klouzacka: nebude to zádná klouzacka
it's going to be tough sledding
klub osamelých maminek
single mothers' club
kmán
man in the street, an ordinary man
knihomol
book freak
kobylka: dostat se nekomu na kobylku
to nail a person
koledoval si o to
he was asking for it
kolek
duty stamp
kolo: další kolo zdlouhavých vyjednávání
another protracted negotiating round
kolonka
column
komolit
to distort 21
kompetence
power-sharing; division of authority
komu to prospívá?
what good does it do?
koncept: privést z konceptu
to be taken aback
kondice: je v dobré kondici
he is in good shape
konspiratívní byt
safe house
kontaktní adresa
the address, to contact
kontrola
oversight
kormutlivý
disturbing
kosmická sonda
space probe
kostní dren
bone marrow
kouc
coach
koupit zajíce v pytli
to buy a pig in a poke
kradí
on the sly
krajní protiklady
polar opposites
krátkodobý
short-term
kreditní karta
credit card
kreslené grotesky
cartoons (films)
kreslo: pojízdné kreslo
wheelchair
krikloun
loud-mouth
krízala
a sliver of dried fruit
krome toho
beyond that
krýt se s necím: nekryje se to
this doesn't track with
krycí jméno
cover name
krytí
sponsorship 22
kudrlinky
curlicues
kulantní
suave
kulit: ty me kulíš!
you're pulling my leg!
kumpán
chum
kurázné rozhodnutí
gutsy decision
kutálka
marching band
kutil
a do-it-yourself man
kvaltovka
a quickie
23
L
ladný
neat; graceful
lahoda: to je lahoda!
it's scrumptious!
lajdácká práce
sloppy work
lákadlo
a come-on
lákadlo
a lure
lanová dráha
funicular railway
látka: rídká mracna mezihvezdné látky
thin clouds of interstellar matter
latka: posunout latku
to raise the benchmark
lavírovat
to flip-flop
lázový
copacetic
ledy se hnuly
the ice has started to move
létající talír
flying saucer
letový dispecer
flight controller
lez
falsehood
lezérní
relaxed, casual
libovat si v necem
to be fond of
lidé bez prístreší
the homeless
lišácký
wily
lítost nad sebou samým
self-pity
litovat se
(feel) self-pity
louda
slowpoke
loutka
marionette 24
lub: co máš za lubem?
what are you up to?
lump: to je lump!
he's a shyster!
lušteniny
legumes
lustrace
screening, vetting
lyzarský vlek
ski lift
25
M
nejnovejší: má nejnovejší informace
he is up-to-date
majetek patrící státu
state-held assets
majorizace: zákaz majorizace
suspension of majority rule
maketa
decoy
máme to za sebou
it's over
mamlas
jerk
manásek
puppet
mání: je to ješte k mání
it's still up for grabs
manifestace síly
show of force
magor
kook
malicherný
trivial
mantinely suverenity
the limits of sovereignty
mareny
DMs, Deutsch Marks
materielne-technické zabezpecení
logistics support
mávnout: mávl nad tím rukou
he dismissed it
mazaný
sly
mazoretka
(drum) majorette
mentální výbava
mental furniture
metr: dvojí metr
double standards
mezera v zákone
loophole
mezi ctyrma ocima
tête-à-tête 26
mílovými kroky
by leaps and bounds
miminko
baby in the cradle
mindrák
hang-up
mít k opatrnosti
to admonish to be careful
mít se k svetu
to be doing well
mít pohotove
to have available
mít to lehké: nebude to mít lehké
he'll have a hard time
mít z toho: to máš z toho, ze nedáváš pozor
you're paying the price for not paying attention
mizera
bastard
mlít z posledního
to be at tether
mluvcí: rodilý mluvcí
native speaker
mluvit do neceho: nikdo mu do toho nesmí mluvit
he won't take any (critical) comments
mluvit sproste
to use obscene language
mne: mne není dobre
I am not feeling well
mnohocetná skleróza
multiple sclerosis
moc ne
not exactly
moc príjemný
mighty agreeable
moci za neco: za to on nemu °ze
he can't be blamed for that
módní termíny
fashionable words
moznost, která se stále ješte naskýtá
an opportunity that is still open
mrouk
a petulant person 27
the
end
of
one's
mrtvý bod
deadlock
mrzutý: byl mrzutý celý den
he was grouchy the whole day
mudrovat
cerebrate
mycka nádobí
dishwasher
mysl: je mu to proti mysli
he resents it
myslet to vázne: to prece nemyslí vázne
he's got to be kidding
28
N
na poradu dne
on the agenda
na to nedám
I don't go for that
nabídnutá ruka
proffered hand
nadávat si
call each other nasty names
nadbytecnost
redundancy
nadmerný
disproportionate
nadnárodní spolecnost
transnational company
nadvláda
domination
nafialovelý plod
purplish fruit
náhradní díl
spare part
náhradník
backup
nahrávat: schválne jí nahrává
he fawns on her
nakládat s necím
to handle
náklady spojené s lécením
health costs, hospitalization costs
nalevo od stredu: strana nalevo od stredu
a left-of-center party
namlouvat si neco
to delude oneself
namluvit nekomu: nikdo mi nenamluví, ze to tak nebylo
no one can persuade me that it was otherwise
naneštestí
unfortunately
napáchat škodu: vetry, které napáchaly škody
damaging winds
napíchnutí
bugging (of telephone conversations) 29
náprava: zjednat nápravu
to rectify
narazit na odpor
to meet resistance
narcení
charges (pl.)
narkomanie
drug addiction
nárocný
hard-to-please
nárocný úkol
a challenge
narovnání
settlement
náruzivý
ardent
násilník
a violent person
nášivka
tab (on military uniform)
náskok v technice
technological edge
následná návšteva
a follow-on trip
našpulit ústa
to pout
nastavit vlastní ku °zi
to stick one's neck out
nastolovat otázky
raise questions
nastrcená figurka
stooge
naštvat se
to fly off the handle
naštvat se: naštval se
he got upset
nastýlat
to mulch
náter
a coat of paint; a drubbing
nátlaková skupina
pressure group
natrít: ti nám to natreli!
they gave us a real shellacking
návazný
follow-up
návykový: vysoce návyková droga
a highly addictive drug 30
navzdory jeho protestu
his protest notwithstanding
nechat: nech si to!
knock it off!
nechat cekat: odpust'te, ze jsem vás nechal cekat
sorry to keep you waiting
nechat si: nech si podrobnosti
spare me the details
neco na tom je
you have a point there
nedarit se: týmu se nedarí
the team is struggling
nedbalky: v nedbalkách
with one's hair down
nedejte si to ujít
don't miss that
nedocenovat: plne se to nedocenuje
it is not fully appreciated
nedopatrením
by oversight
nedostatek
short supply; deficit
nedotazený
inchoate
nedotazený: je v tom neco nedotazeného
there's something half-baked in this
neforemný
awkward, awkward-looking
nejlíp: tak, jak mu °zeš nejlíp
give it your best shot
nejrozmanitejší
the most varied
nejspíš
most likely
nejzazší mez v techto jednáních
the bottom line in these talks
nekalý
nefarious
nekdejší
one-time
neklid
disquiet 31
nekolik hlasu ° najednou
cross talk
nemá cenu popírat, ze
there's no use denying that
nemáš pravdu!
you're wrong!
nemastný-neslaný
bland
Nemecky na cestách
German For Travelers (title)
nemel byste nic proti tomu, kdybych si od vás zatelefonoval?
do you mind if I use your telephone?
nemístný
uncalled for
nemluvne
baby
nemohu si pomoci
I can't help it
nemovitosti
real estate
nenadálá situace
emergency
nenahraditelná ztráta
an irreparable loss
nenápadne
discreetly
neoblomný
intransigent; implacable
neomalený
gauche
neodkládej!
don't procrastinate
neodkladný
urgent
neopodstatnený
unwarranted
nepáchne to
it's not smelly
neplecha
mischief
nepochodit
to fail
nepovinný
optional
neprodlene
without delay
neprorazit
to make no headway
nepodepsaný clánek
unattributed article
nepodlozený
unsubstantiated 32
neprehánej to
don't get carried away
neprijmout: neprijal nabídku
he turned down the offer
neprolnavý
discrete
nepru °chodný podrost
impenetrable undergrowth
nerad se fotí
he's camera-shy
nerkuli
not to mention
Nerušit!
Don't disturb!
nesnáze: být v nesnázích
to be in a bind
nesouhlas
disapproval
nespisovný výraz
substandard expression
nesrovnalost
irregularity
nesrovnalost: je v tom plno nesrovnalostí
it's most confusing
nesrovnatelný
unmatched
neukvapuj se!
go slow!
neumelý
clumsy, awkward
neupoutaný
floating
neústupnost
intransigence
neuvázený
ill-considered
nevecný
biased
nevedoucí
ignorant (adj.)
nevhod
inconvenient
nevole
resentment
nevratný
irreversible
nevýhoda
drawback
33
nevyjít: nápady, které nevyjdou
ideas that don't pan out
nevyuzitý: nevyuzité zásoby nevyuzité moznosti
untapped reserves missed opportunities
nevyveden z míry
unperturbed
nevývratný
unassailable
nevypocitatelný
unpredictable
nez: cekal, nez usnula
he waited until she fell asleep
nezájem
indifference
nezastrešený stadion
open-air stadium
nezavešujte!
don't hang up!
nezbytný: nezbytné sluzby
essential services
nezdar: rada nezdaru °
a series of setbacks
nezdolný
irrepressible
nezhoubný nádor
benign tumor
nezkalený
untroubled
nic se nestalo!
no problem!
nit: dentální nit
dental floss
nízká hladina cukru v krvi
low level of blood sugar
nizší du °stojníci
company-grade officers
no nepovídej!
you're kidding!
nóbl
refined
noha: na volné noze
free-lance
nosit dríví do lesa
preaching to the choir 34
nosit se: to se dnes nosí
it's fashionable
notná dávka
a heavy dose
nynejší
current (adj.)
35
O
obava: nemej obavy
not to worry
obcanská sounálezitost
civic solidarity
obcanský princip
civil society principle
obezretný
guarded
obhroublý
vulgar
oblafnout nekoho
to dupe, double-cross, hoodwink a person
obmena
variation
obnazený
exposed
obnova
restoration
oborit se: mel pocit, ze se na nej všichni oborili
he felt beleaguered
obrat nekoho
to fleece, clean a person
obrátit se na nekoho
to turn to
obrnený vu °z
armored vehicle
obrovská moc
enormous power
obrtlík: jako na obrtlíku
without missing a beat
obšírneji rozvést
to elaborate
obytný príves
trailer home
obyvatel: na jednoho obyvatele
per capita
ocekávání: predcit ocekávání
to exceed expectations
ochlazení
drop in temperature
ochranka
Secret Service (body guards) 36
oddalovat
postpone
oddávat se necemu
indulge in
odejít do ústraní
to withdraw
odepsat: odepsat neco
to consider expendable
something
odhlásit
to log off
odkaz
legacy
odkladište
dumping ground
odolný
immune to
odpad: tuhý odpad
solid waste
odpírac
conscientious objector
odposlech
bugging (of phone)
odposlech: oddelení odposlechu
intercept section
odpoved': dát vybýbavou odpoved'
to equivocate
odpoved: na všechno má odpoved
he is glib
odpovídat: nehodlám odpovídat
no comment
odstavit
to mothball
odštepek
spin-off
odstínení
differentiation
odtajnit
to declassify
odtazení: pozor na odtazení
caution:
odtrhnout se
break away
odtucnovací kúra
dieting 37
towing area
odundat
to keep out of one's way
odvrátit
to head off
odznak
lapel pin
odzvonit: tomu je uz odzvoneno
it's outdated, obsolete
ohavný
odious
ohlas
response; impact
ohled: brát ohled na
to respect
ohodnotit
to assay
ojeté pneumatiky
used tires
okruzní cesta
round trip
oko: ani oko jsem nezamhouril
I haven't slept a wink
vyjetý olej
used oil
olej: omlouvat: to te neomlouvá!
that doesn't get you off the hook!
omluva: uz bez omluv!
no more excuses!
opékac topinek
toaster
opetovne
time and again
opodstatnený
well-founded
opravdové obavy
genuine concern
orgán: státní orgány
state agencies
oríšek: je to znacne tvrdý rozumový oríšek
it's pretty tough cerebral sledding
ošetrování trávníku
lawn care 38
osidla (pl.)
pitfall
ošidná zálezitost
a touchy affair
oslava: na oslavu výrocí
marking the anniversary of
osobitý
distinctive
oslazovat
to sugarcoat
ospravedlnovat se
to be defensive
ostrá kritika
harsh criticism
osvedcený
tried-and-true
otálet
to drag one's feet
otrávit: být otráven
to be upset
otrnout: otrnulo mu
he feels his old self again
otuzilý
hardy
overovací jízda
test drive
ovládání: dálkové ovládání
remote control
ozvat se
to speak out
39
P
paberky
slim pickings
pachatel
perpetrator
padavka
pushover
palcivý zár
scorching heat
palicské reci
inflammatory speeches
pamlsek
tidbit
pandero
paunch
panikarení
panic-mongering (n.)
parno
hot and humid (weather)
paseka
mess, havoc
pasentní
tight-fitting
pat: politický pat
political stalemate
péce o zivotní prostredí
environmental protection
pecivál
sloth
pecivo: jemné pecivo
pies and cakes
perspektivní
long-term, long-range
pestoun
foster parent
pestrost: druhová pestrost
species diversity
pestrý: pestrá nabídka
wide selection
petice
quintet
pevnost
garrison town
piánko!
take it easy! 40
píchnout
to have a flat tire
pijatika
boozing
pije mi to krev
that burns me up
pitomý
dumb
plandat se: budu se chvíli jen tak plandat
I'm going to coast for a while
plast
plastic (n.)
pláštík: pod pláštíkem neceho
under the guise of
platit dan za neco
to pay a price for
platný: málo platný nebude to stejne nic platné
ineffective it's not going to make any difference
plavný
fleet (adj.)
plechovka s cervy
can of worms
plenum
plenary session
plnoštíhlá zena
a pleasingly-plump woman
plošný
across-the-board
plundrovat
to loot
plynulost
continuity
po boku
side by side with
pobídka: zní to jako pobídka
it has a hortatory ring
pobrezní
coastal
pocházet: ten odkaz pochází z psychoanalýzy
that reference derives from psychoanalysis
pochechtávat se
to snicker
41
pocit: mel jsem takový divný pocit, ze procházím dávno opušteným mestem
I had the eery sense of walking through a ghost town
podat danové priznání
to file an income tax return
podat zalobu
to sue
podbízet
to undersell
podbízet se
to curry favor
podchlazení
hypothermia
poddajný
pliant
podkurovat nekomu
to pander to
podle zpráv
reportedly
podléhat: podléhá zkáze
perishable
podlomit
to undercut
podmanivý
fascinating
podporovat
to encourage
podroušený
intoxicated
podruzný
minor, secondary
podraz
double cross (betrayal)
podstata: v podstate
basically
pohodlí: udelal jste si pohodlí?
are you comfortable?
pohov: dát si pohov
to relax
pokecat si s nekým
to schmooze
pokládat za du °lezité
to consider something important
pokles prestize
lowering of prestige
pokojové kvetiny
house plants 42
pokulhávat za nekým
to lag behind
pokusný králík
guinea pig
politikarení
political wheeling and dealing
politické gremium
political board
polozit se
to go belly up
polozit základy
to lay the groundwork
ponizující
degrading
poplach: cvicný poplach
drill
poplatník: danový poplatník
tax payer
poradenská sluzba
information, reference desk
poradna
reference desk
porozumení: setkat se s porozumením
to be appreciated
porucha
disturbance; malfunction
pošahanej
all screwed up
posila: chodí si k ní pro posilu
he comes to her for encouragement
posluzte si
go right ahead
posmrtný zivot
life after death
postarší pán
an elderly gentleman
postreh: ukázal svu °j jemný postreh
he demonstrated his acumen
postríkat sprejem
to spray
potahovaná tableta
a coated pill
potešení
pleasure
potlouci: pekne potlucen
pretty beaten up 43
potrhlej (n.)
nut
potrpet si na: vzdycky jsme si potrpeli na dochvilnost
we've always put great stock in being prompt/punctual
poucený
well-informed, enlightened
pouštet hru °zu na nekoho
to intimidate
poutac
billboard
povalovat se
to lounge around
povázená: na povázenou
disturbing
povázlivý
dicey, chancy
povest: všechny takové radikální teorie ztratily dobrou povest
such radical theories are all in disrepute
povolanec
draftee
povznášející
uplifting
pozitek: skutecný pozitek
real pleasure
pozivacný
self-indulgent
pozivatina
comestible
poznávací
cognitive
pozor: mít se na pozoru pred necím
to beware of something
práce: nemít nic na práci
to be idle
práce v terénu
field work
prachy
lucre
prachy: má prachy za všechny prachy
he is well-heeled worth a fortune, superb 44
prání otcem myšlenky
wishful thinking
pranice
melee
pravdepodobne
presumably
pravdepodobný
likely (adj.)
právní stát
law-governed state
pravotocivá zatácka
right turn
pre
argument
precitlivelý
oversensitive
predbezné ohlášení
appointment
predcasne
ahead of time
predcházet nemoci
to prevent a disease
predevším
above all
predstih: desetidenní predstih
ten days ahead of schedule
predejít námitce
to forestall an objection
predjímat
to anticipate
predkové
ancestors
predpoklad: za predpokladu, ze
given that
predstava: celistvá predstava o vzdelání
a coherent vision of education
predstih: s predstihem
ahead of time
predstíraný
phoney
predsunutý tým
advance team
predvolat: byl predvolán do Prahy
he was summoned to Prague
predzahrádka
front yard 45
predzjednaný
predetermined
prehled
roundup
prehnat
to overstate
prekazit
to foil
prekázka: to není na prekázku úspechu
it's no bar to success
prekérní: v prekérní situaci
out on a limb
prekotná inflace
runaway inflation
prekotný
hasty
prekrucování
distortion
prelakovat
refurbish
prelomový bod
turning point
prelud
mirage
premízat se/premázat se
to playact
premoc aparátu °
the superior power of the apparatus
prenosný
portable
preorganizovanost
excessive bureaucratization and/or overorganization
prepínat
to toggle
preprava
transport
prerozdelování
redistribution
presilovka
power play (in hockey)
preškolit
to retrain
pretácet
to scroll
pretopený
overheated
pretrzitý
discontinuous 46
preválcovat
to roll over
prevyšovat
to be in excess of
prezdívka
moniker
prezírat
to snub
prídel
allocation
prihlásit
to log on
prihrát: prihráli mu míc nazpet
the ball was back in his court
prijdu hned
be back soon
prijímací rízení
enrollment
prijít na: konecne jsem prišel na to, jak
I've finally figured out how to
prijít si na své
to get one's money's worth
príkaz: na její príkaz
at her bidding
prílezitost: naskytla se mi prílezitost
I had the chance to
prílezitostná prednáška
a lecture delivered for a particular occasion
prílišný
disproportionate
prilnout: prilnul jsem k ní
I've grown accustomed to her
primerený
fitting
prinutit: snazit se prinutit
to exert pressure
pripouštet si neco
to take to heart
pripustit
to concede
príslušnost ke strane
party affiliation
prísná sebeanalýza
rigorous self-analysis 47
príspevkový
subsidized
prístrojová deska
instrument panel
pritulit se
to snuggle up to
príval
flood
príval nápadu °
a ground swell of ideas
príves
trailer
príznacný
characteristic, symptomatic
príznivec
supporter
prizpu °sobilost
adaptability
pro strýcka Príhodu
for a rainy day
probírat se: probíral se v papírech
he was thumbing through his papers
problematika
issues
procházka
stroll
prodebatit
to hash out
prodelkový: polovina podniku ° je prodelková
half of the businesses are losing money
prodlouzení
overtime (in sports)
prohlídka zavazadla
baggage check
promarnit prílezitost
to squander an opportunity
propad
decline
propojený
coordinated
propustná pu °da
fast-draining soil
prorazení
a breakthrough
prosadit
to implement
protrelý: svetem protrelý
sophisticated 48
promenný
variable
propojit
to integrate
prošlý pas
a passport that has expired
protiprávní
illegal
provázanost
interdependence
proverka na míste
on-site inspection
proverková komise
personnel review committee
proverování
identity check
provoz
the process of running a business; vehicular traffic
prozíravý
far-sighted
prozrít
to see the light, to get the point
prtavý
itty-bitty
pru °boj
breakthrough
prudká boure
violent storm
prudic
a pest (of persons)
pru °lom
a breakthrough
pru °val
blown cover
pru °rva
gap
pru °švih: desnej pru °švih!
quite a pickle!
pru °tahy
procrastination
pru °zkum
reconnaissance
první hradní nádvorí
the first courtyard (of the Prague Castle)
prý
so the story goes
pryc: uz jsou pryc
they are gone 49
pu °jcka za oplátku
to return the favor
pukni závistí!
eat your heart out!
puncochové kalhoty
panty hose
puntickár
a fastidious person
pupek
paunch
pu °sobení jazykových projevu °
the effect of speech acts
pustit
to release
pu °tka
clash
pytel švandy
a barrel of laughs
50
R
rádkování
spacing
raketa s plochou drahou letu
cruise missile
raketoplán
space shuttle
ramínko na šaty
hanger
rna pod pás
low blow
ranní ptáce
early bird
rarášek
imp
recný
expansive
recové dovednosti
language skills
reklama: delá to kvu °li reklame delat necemu reklamu
that's a publicity stunt to promote, give favorable publicity to
reklamní dárek
giveaway
rekognoskovat
to explore
rekvalifikacní program
retraining program
repríza
rerun
rezignovat
to give up
rídit organizaci
to run an organization
risknout: risknu to
I'll take a chance
rízek
fillet of pork
ríznout se: on se nechce ríznout
he doesn't want to take chances, go out on a limb
robátko
baby 51
rovina: na rovinu
frankly
rozbeh: tam snad bude mít prílezitost k rozbehu
there he may have some running room
rozbitý
out of whack
rozcházet se
to be moving apart
rozcilovat se: nemusíš se rozcilovat
no need to get excited
rozcvicovat se
to warm up (e.g., in sports)
rozdávat si: s tím si to nerozdávej!
don't get involved with him!
rozdelit na cásti
to break up
rozdelení
allocation
rozdmychávat nespokojenost
to foment dissatisfaction
rozestup
discrepancy
rozhodne vyvrátit
to refute effectively
rozjarený
high-spirited
rozklízit se
to come unstuck
rozkloubený
incoherent
rozladit
to upset
rozmístení
distribution
rozmluvit nekomu neco
to discourage
roznášet virus
to spread a virus
roznést na kopytech
to trounce, outclass
rozpis
schedule
rozpor: být v rozporu s necím
to contradict something
rozptýlit
to disperse, disseminate 52
roztocit kola
to set the ball rolling
roztomilý
cute
roztrpcený: je z toho roztrpcený
he is bitter about it
roztrzka
rift
rozvést: prosím, tohle rozved'te
please elaborate on this
rucitel
sponsor
rušicka
jammer (of radio signals)
rychlík
a quickie
rychlost: radit rychlosti
to shift gears
rychlovýtah
express elevator
53
S
sakra!
damn it!
samo!
sure!
samozrejmý
trivial
sázka: v sázce
at stake
scházet: schází ti neco?
anything wrong?
schodek rozpoctu
budget deficit
schody: pohyblivé schody
escalator
schválne
on purpose
schválnost
whimsy
sdelení
message
sdelovací prostredky
communication media
sdílení tepla
heat transmission
sebectící
self-respecting
sebepovolavší reditel
self-appointed director
sejde s ocí, sejde s mysli
out of sight, out of mind
šejdír
crook
sepetí
conjoining
serzant
non-commissioned officer
sešikovat se
to close ranks
sesuv pu °dy
landslide
ševcování na kolene
garage workshop operation
sexuální obtezování naruby
reverse sexual harassment
54
shoret: shoreli jsme jako papír
it was a bust
shrábnout
to grab
šíbr
loan shark, racketeer
šikovnost
dexterity
silokrivka
line of force
šírení vedomostí
diffusion of knowledge
sjezd
convocation
sjízdný: stará cesta je stále ješte sjízdná pro vozidla s pohonem na ctyri kola
the old road is still passable by four-wheel vehicles
skákat: neskákej mi do reci!
don't interrupt!
škatule hýbejte se
musical chairs
skín, skíni pl.
skin-head
skládka odpadku °
dump
sklicovat: sklicuje to
it's depressing
sklo: prední sklo
windshield
skloubený
coherent
škodliviny
noxious substances
škodlivý vliv
damaging influence
škodolibá radost
glee
skoupý: na slovo skoupý
taciturn, laconic
skuhrat
to whine
skýtat
to offer
sladit
to coordinate 55
slavnostní vecere
gala dinner
sledovanost TV
TV ratings
šlehacka na dorte
icing on the cake
slepá ulicka
blind alley
slezina: oblíbené místo na slezinu
a favorite watering hole
slovní hrícka
pun
slunecní hodiny
sundial
slušní lidé ci darebáci?
decent people or rascals?
slyšet: je te špatne slyšet
I'm having a hard time hearing you
sluzbickovat
to cater to
smácknout
to bear down
smát se pod fousy
to chuckle
smerové císlo
area code (telephone)
smeska
hodge podge
smešný
funny
smetí
debris
šmoula
smurf
smu °la
tough luck
snehový poprašek
flurry
sociální rozvrstvení
social stratification
sociální zabezpecení
social security
sonda verejného mínení
opinion poll
soubor opatrení
set of guidelines
souborný catalog
union catalog 56
soucinnost
synergism
soudnost: co mu chybelo, byla soudnost
what he was lacking was a sense of judgment
soudrznost
coherence
souhra
interaction
soulad: být v souladu s necím
to conform with, be in line with
soulad: uvést v soulad s vedeckými fakty
to accommodate scientific evidence
soustátí
a union of states
soutez
a bidding
spadl nám kámen se srdce
we feel relieved
spadnutí: na spadnutí
imminent
špás: to byl drahý špás
that cost us dearly
špatne nalozený
disgruntled
špatné svedomí
guilt, guilty feeling
špicková technika
state-of-the-art technology
špickové zarízení
a state-of-the-art device
splašený
scatterbrained
splašky
used water
splet' (f.)
maze
spletitý
involved
splynout s okolím
to fade into the background
spojitý
continuous
spolecne sdílené názory
shared beliefs
57
spor: o tom není sporu
that's not at issue
sporná zálezitost
contentious issue
sporný
controversial
spousta
a great deal of
spouštec
trigger mechanism
sprosták
creep, bastard
sprostá slova
dirty words
sprostý: byl na ni sprostý to bylo sprosté
he was mean to her that was a cheap shot
srocení
riot
stacit neco udelat
to manage to
štafeta: predání štafety
passing the torch
stáhnout se
to withdraw, to back down
stání: nemít stání
to be antsy
stanovit lhu °tu
to set a deadline
stanovy sdruzení
the association's by-laws
stát: stojí mi hodinky stojí to za to
my watch isn't working it's worth the effort
statek
resource
státní pokladnicní poukázky
state treasury bills
státní zamestnanec
civil servant
státotvorný
nation-building
stav: ve špatném stavu
out of whack
stazení
contraction 58
stazení
telescoping
stezí
with difficulty
štimovat: to neštimuje
that doesn't add up
štiplavé poznámky
snide remarks
stírac
windshield wiper
stisknout tlacítko
to hold down the key
stmelený
coherent
stmelený šik
closed ranks
stopové prvky
trace elements
stornovat
to cancel
stoupenec: stoupenci separatismu
proponents of separatism
strapatý
raggedy
stret
conflict
strídat se
to take turns
strhující
exciting
štvác
bully
stydet se: ze se nestydíš!
shame on you!
surový
savage
svacina: prestávka na svacinu
coffee break
svádet: on to svádí na mne
he is blaming me
svazek: koherentní svazky
coherent beams
svazky
ties
svépomoc
self-help, voluntary work 59
svérázný
peculiar
sverepý
grim
svetlé pivo
lager beer
svetovost
world-mindedness
svodka
report on a person
sýckové
doomsayers
sympatický
engaging
sytic
choke (n.)
60
T
tajemství: verejné tajemství
open secret
tahat z nekoho peníze
to be milking a person
tahat z nekoho rozumy
to pick someone's brain
tak co tu deláte?
what's up?
tak pojd'
let's go
tak to bývalo vzdycky
that has always been the case
tanout na mysli
to haunt
taškarice
joke, prank
telesne postizený
handicapped (person)
tempo: dostávat se do tempa
to pick up speed
tendencní
biased
teplej, teplouš, buzerant
homosexual, queer, gay
teprve: to nejhorší teprve prijde
the worst is yet to come
terénní výzkum
field research
testoviny
pasta (meal)
tezce nést
to resent, be troubled by
tíhnout k necemu
to gravitate toward
tipec: to mu vezme tipec
this will knock the stuffing out of him
tísen: firma v tísni
a floundering firm
tiskárna
printer (hardware)
tiskovka
press conference 61
tísnové volání
emergency call
tlacítkový telefon
touch-tone phone
to je jiná káva!
that's a different kettle of fish!
to je toho!
big deal!
to mne vyhovuje
that suits me
to mi vrtá hlavou
it's disturbing
to je mi burt!
who cares!
to je predem dáno
that is a given
to nestojí za rec
don't mention it
to nic!
no problem!
to nic není
it's no big deal
to ti Véna písk'!
let me tell you!
tocí se mu hlava
he is dizzy
torba
backpack
totác
totalitarianism
trampoty
trouble
trampoty: samé trampoty
nothing but trouble
tramtárie
Bohunk
transparentní
evident
trapas
embarrassment
tratit cas
to waste time
Trescí Mys
Cape Cod
trestuhodný
reprehensible, culpable
trídení duchu °
triage
tripartitní
tripartite 62
tríšt'
debris
trknout: to ho musí trknout
he won't have a hard time noticing it
truchlící rodina
the grieving family
trvat: hrozne dlouho ti to trvá
you're taking too long
túhle!
no way!
tumlovat se: tumlujte se!
shape up!
tutový
sure-fire
turista
hiker
tuzemský
home-grown
tzv. (tak zvaný)
so-called
tzv. (tak zvaný): zas jeden tzv. sendvic
another would-be sandwich
63
U
ubikace
living quarters
ubozák: nejvetší ubozák na zemi
the most wretched being on earth
úbytek
loss
ubývat: nadále ubývající menšina
an ever-dwindling minority
ucelený
coherent
úcelný
functional
úcta: s hlubokou úctou
with deep respects
údel
destiny
udelat cáru pres rozpocet
to quash plans
udelat díru do sveta
to set the world on fire
udelat si zápis
to keep tally
udrzet spolecný stát
to maintain a common state
uhelné sklady
coal depot
úhledný
neat
uhodit se: uhodil jsem se rukou o dvere
I banged my hand against the door
ujízdet: mzdy ujízdejí
salaries are soaring
újma: na újmu neceho
to the detriment of
ukázalo se, ze
it turned out that
ukecat nekoho
to jawbone
úkol: zádný lehký úkol
no mean feat 64
ulejvat se
to goof off
úlisný
glib
ulozit nekomu neco
to task a person
umelý
contrived
umocnit
to intensify
únik
leak
únik mozku °
brain drain
únikový východ
emergency exit
upevnovat
to promote
úporné spory
bitter arguments
urcit k privatizaci
to earmark for privatization
usadit nekoho
to put in one's proper place
usnesení
decision, decree, ruling
ušetrit: ušetrí vám to nepríjemnosti pozdeji
this will save you trouble later
usporádání
setup
Ustrední zpravodajská sluzba
CIA
ústrky
deprivation
utahovat si z nekoho
to make fun of someone
utajený
concealed
útocište
shelter
utrídit
to sort out
úvaha: po úvaze
on second thought
úvazek na plný úvazek
full-time
uvést do pohybu
to set loose 65
uvedomelý
committed
úverová karta
credit card
uvítat
to hail
uvolnit se
to relax
uz toho bylo dost
enough is enough
uz zas!
not again!
úzasné!
terrific!
územní clenení
territorial division
uzít neco místo neceho
to substitute for
66
V
v nouzi poznáš prítel
a friend in need is a friend indeed
vada na kráse
cosmetic blemish
vadit: nikomu to zrejme nevadilo
no one seemed to mind
vady výslovnosti
speech defects
vajgl
cigarette butt
válet: ten to válí!
he's on a roll
valuta
hard currency
vandrák
a bum
varování: bez predchozího varování
without any warning
vazba: zpetná vazba
feedback
vecný
businesslike, matter-of-fact
vedátor
a pundit, pretentious highbrow
vedle jak ta jedle
a hit wide of the mark
vedlejší úcinky
side effects
vedom sám sebe: je si trapne vedom sám sebe
he is self-conscious
vedro: úmorné vedro
oppressive heat
vejicka: nalákat na vejicku
to decoy
velín
control room
velkolepý
magnificent 67
velký: ta cepice je mi velká Velký Krach Velký Tresk
my cap is loose Big Crunch Big Bang
vernisáz
private view
veselý
in good spirits
vést v evidenci
to keep track of
veštit: to neveští nic dobrého
that doesn't bode well
vetšinou
in large measure
vhodný
fitting
visutá sít'
hammock
vina: to není mou vinou
that's not my fault
vlak: ujel mu vlak
he missed the boat
vleklý
drawn out
vnést do vedomí
to make conscious
voda: z první vody
rough-and-ready
vodprejskni!
buzz off!
volovina
rubbish, balderdash
vratná láhev
returnable bottles
vrava
rough-and-tumble
vrtat hlavou: vrtá mi to hlavou
this puzzles me
vrtošivý
unpredictable
všehochut
mixed bag of
všimné
bribe
vstrebávat
to soak in 68
vstrícnost
r e c e p t i v e n e s s , accommodativeness
vstup
input
vtipkovat
to quip
vyberavý
finicky
výberná sec
selective cutting (of timber)
výberová chyba
sample error
výberové rízení
competition
výbojný
aggressive
vybraná: nemít na vybranou
to have no choice
vycházet s málem
to get along on a shoestring
východisko
a way out
vychytat mouchy
to debug
vydelený
discrete
vydelit
to differentiate, contrast
výdobytky
gains, benefits
vyhledat
to retrieve
vyhodnotit: vyhodnocovací oddelení
analysis section
vyhovovat: at' se sami rozhodnou, co jim vyhovuje
let them determine what they can live with
vyhranené názory
well-formed [well-defined] views
vyhranený
clear-cut
vyhranovat se: dialog se vyhranuje
the dialog structured
vyhynuvší remeslo
an extinct craft 69
is
becoming
vykonat neco
to achieve something
výkonný výbor
executive board
vykuk
smart aleck, wise guy
vylepšovat
to upgrade
vylomeniny
horseplay
vyloucit
to dismiss, reject, exclude
vymazat z knih
to take off the books
výmena názoru °: melo to za následek velmi ostrou výmenu názoru °
this has caused a lot of flak
vymenit si místa: pojd'te, vymeníme si místa
let's trade places
vymknout se kontrole
to be out of control
vymknout se z ruky
to get out of hand
vymotat se z neceho
to extricate oneself
vymývání mozku °
brainwashing
vynahradit nekomu neco
to make amends
vynetí
exclusion
výpad: proticeské výpady
anti-Czech invectives
vypadat: nevypadá zdrave
he doesn't appear healthy
výpadek proudu
power outage
vypadnout
to come loose
vypni to!
turn it off!
vypovedet smlouvu
to abrogate an agreement
vyradit
to take out
výraz: frazeologizovaný výraz
set phrase 70
výrazný: tri výrazné osobnosti
three outstanding personages
vyrovnat
to draw even
vyšívat: jako kdyz to vyšívá
groovy, peachy
výšková znacka
benchmark
vyslovit se pro neco
to support
vyšší du °stojníci
field-grade officers
vystrelit si z nekoho
to pull one's leg
výstup
output
vystupnovat
to step up
vysvítat: z nových studií vysvítá
new studies show
vytríbený
sophisticated
vytrhnout trn z paty
to get off the hook
vytýcit úkoly
to set goals
vyuzití: zpetné vyuzití
recycling
vyváznout
to escape
vyvést z konceptu
to confuse
vyvrcholit: krise vyvrcholila
the crisis has peaked
výziva
eating habits
vyzrát na nekom
to outmaneuver
vzácnost
scarce resource
vzápetí za necím
hard on the heels of
vzato jako prípad po prípadu
on a case-by-case basis
vzhled: nový vzhled vzhledem k tomu, ze
new look inasmuch 71
vzít si volno
to take time off
vzít se: plne se to vzilo
it has got established
vzkvétající zeme
a prospering country
vzlet
dash, élan, uplift
vznítit se
to catch fire
vzorce chování
patterns of behavior
vzpecovat se
to resist
vzruch
excitement
vzru °st: stesnaný vzru °st
compact growth
vztahovat se: na tento prípad se princip nevztahuje
the principle doesn't apply in this case
72
Z
zabezpecovací oddelení
support department
zabloudit: zabloudili jsme v mlze
we got lost in the fog
zábrana
inhibition
zabrat: ten argument nezabral zabralo to?
that argument was not effective did it work?
zabydlit se v necem
to adapt to an environment
zachmurit se
to scowl
záchranár
rescue worker
zacouzený
sooty
zadáno
reserved
zádrha
sticking point
zádrhel
snag
zádrhel: bez zádrhelu
without a hitch
záha: zchladila si na nem záhu
she took it out on him
zahodit: to není k zahození
that's nothing to sneeze about
zahodit flintu do zita
to cop out
zahrávat si
to flirt with
zájem být stredem zájmu
to be in the spotlight
základ: na základe
based on
73
zakonzervovat soucasný stav
to freeze the current state of affairs
zakuklený
disguised
zalesnování
reforestation
zálezet: co vám na nich zálezí?
what do you care about them!
zálezet: zálezí na kazdé hodine
every hour counts
zálezitost: to není zálezitostí vojáku °
that is not a job for soldiers
zalostný
grievous
zapeklitý
vexing
zápecník
couch potato
zaplavit: být necím zaplaven
to be swamped by, to be awash in
zápolit: zápolil jsem s touto námitkou uz dríve
I have wrestled with this objection before
zarídit neco
to take care of
zárivka
fluorescent tube
zárodecný
inchoate
zarucený vítez
a shoo-in
zásah: tvrdý zásah
crackdown
zašantrocit
to stash away, mislay
zaseknout se
to get bogged down
zaskocit
to catch off-guard
zásluha: je jeho zásluhou, ze
he deserves credit for
zastávat neco
to advocate 74
zásterka: je to pouhá zásterka
that's just window-dressing
zastínit
to upstage
zastoupení: pomerné zastoupení
proportional representation
zasutý
buried
zatáhnout zaluzie
to close the blinds
zatarasit
to block
zátaraz na hranicích
border road block
zatra!
shucks!
zaucovat nekoho
to train somebody
zavádející interpretace
a misleading interpretation
zavádet: tento výraz zavádí
this is a confusing term
závadný
defective
zavolej me
give me a call
završený
self-contained
završit
to cap
zázemí
hinterland
zazlívat nekomu neco
to blame someone for
zazrat se do neceho: tak se do toho zazral, ze
he is so consumed with his efforts that
zbabraný
messed up
zbavit: zbaven neceho
stripped of
zbídacení
impoverishment
zbozové listiny
lists of goods
zbrane prvního úderu
first-strike weapons 75
zbylý z minulosti
holdover
zbýt: to, co zbylo
the remainder
zcásti
in part
zchátralý
run-down
zdaleka ne
far from it
zdrhovadlo
zipper
zdroj: prírodní zdroje
natural resources
zdrzovat: nezdrzujte!
don't waste my time!
ze jo
you know what I mean
zelená (n.)
a go-ahead
zelený kšilt
(green) eyeshade
zestátnené hospodárství
state-run economy
zeštíhlování (podniku)
downsizing, retrenching
zfetovaný
high on drugs
zflikovat
cobble together
zfrkanej
high on drugs
zhebni!
drop dead!
zhubnout
to lose weight
zimnice
ague
získat údaje
to collect information
zít v nouzi
to live in poverty
zivotní úroven
living standard
zjemnelý
sophisticated
zkazený zaludek
upset stomach
76
zkouška: zatezkávací zkouška
challenge
zkvalitnení
up-grading
zlobit: zlobí me oci
my eyes bother me
zlom: tektonický zlom sv. Ondreje
San Andreas Fault
zlomyslný
mean-spirited
zmarit vyhlídku na
to trip up
zmeškat prílezitost
to miss an opportunity
zmrazení jaderných arzenálu °
nuclear force
zmrvit neco
to botch something
znalec
connoisseur
znamenat: jeho prohlášení znamená zmenu v politickém postoji
his statement is marking a change in policy
znásobit
to intensify
znechucený
disgusted
znehodnocení zivotního prostredí
degradation of the environment
znelka
signature tune
zohavit
to disfigure
znemoznit inhibit zoufalá snaha
a frantic attempt
zplodina
by-product
zpochybnit
to challenge
zpracování dat
data processing
zpu °sobilý
qualified
zrcadlový protiklad
mirror image 77
ztratit z dohledu
to lose track of
zuby nehty
tooth and nail
zu °stat nazivu
survive
zverstva
atrocities
zvýraznení
emphasis, italics
zvýšit nátlak
to turn up the heat
78