Data Loading...
Oxford Latin Course Part 2 Flipbook PDF
Oxford Latin Course Part 2
130 Views
48 Downloads
FLIP PDF 48.63MB
Horatiae nuptiae
bridegroom arrived the auspices (the prophetic signs) were taken and the marriage contract signed in the presence of ten witnesses. A married woman (pronuba) would join the bride and groom's right hands. Thi olemn moment, with it ilent e change of vow between the coupl , w the heart of the ceremony. The company prayed to the god and godde es of wedding , particularly to Juno, goddess of marriage, and then a acrifice was made to Jupiter. The guests now cried out 'Good luck!' and the bride's parents hosted the wedding feast. In tlle evening the ritual started up again. Just as she was about to leave with the groom the bride would take refuge in her mother' arm and the groom would tear her away from them. This look back t the early day of Rome when it early inhabitants eize I the women of a neighbouring t-ribe, the Sabines, to en ure that their race continued. Flute-players and torch bearers escorted the procession to the groom's house, and a noisy crowd followed shouting the marriage cry (talasse or ta/.assi6) and bawdy jokes. In one of his poems about weddings,. Catullus evokes thi part of the proceedings: Boy , lift up your torches: I see the veil approaching. ome, ing in the proper way the joyou ong to Hymen god of marriage. The bride carried three small coins, one for her bridegroom, one for his household gods and one for the gods of the crossroads. be also carried a distaff and a sp,indl.e, and ahead of her went a boy brandishing a hawthorn torch lit at the hearth of her former home, while two other boy held her hands. The groom would catter nut and mall c in to the chi.ldren who would cramble to get hold of them. At her new hou e the bride meared the doorpo t with pig' fat and oil and garlanded them with wool. Now her groom stood on the threshold of his house and asked her her name. She replied with the words 'ubi tu Giiius, ego Giiia' (where you are Gaius, I am Oaia). *Her companions then carried her over the threshold in case he might provide a bad omen by lipping, and the groom, ignifying that he wa mi tre of the hou e presented her with fire and water. finally, eated in her new home, he poke the ritual prayers to its god. The ceremony was now over and the guests went off home.
ing.
*In fact
ve dissimilarities between this '
he kept her name. 95
Grammar and exercises
Exerci e 21.3 Translate 1 2 3 4 5
Quintu iam multos die in ludo Orbilii ru.duerat. die quodam, ubj Orbiliu puero dimi it, Marcu eum ius it domum tcum venire. ubi Marcus Quintum in tablinum dultit, pater eius epi rolam scribebat.de rebu ptiblicis. Cicero valde an ius erat de republica epistolasque cotJdie ad Atticum mittebat. Cicero rempublicam defendere semper temptaverat ed iam pem paene depo uerat (had given up).
Exercise 21.4 Translate into Latin 1 2 3 4 5
Every day Flaccus used to teH ltis son many things about Roman history (= Roman affafrs). He used to praise the leaders of the old (vetus veteris) republic. 'The leaders' he said 'used to love the republic and cared for the citizens. Today the leaders don't care for the people; they want nothing except (nisi) to increase their own glory. Who can have hope about the future (futiira, -orum, n. pl.)?'
Chapter 22 Perfect stems of verbs (concluded) A few verbs add the uffix -sc- to the verb stem in Lhe present, future and imperfect; thi uffix i dropped in the perfect, e.g. cogno•sc-o, cogno-sc-ere, cogno-vl cre-sc-o, cre-sc•ere, cre-vr quie-sc-o, quie-sc-ere, quie-vi
I get to know, learn I grow I rest
Exercise 22.1 Decline in all cases, in the sing11lar:
baec res
in the plural:
ill'i dies
Exercise 22.2 Give the correct Latin form for the Engli.sh verbs in paren_theses and translate the sentences 1 2 3 4 5 6 7 8
die quodam Scintilla Horatiam mane (woke); nundinae (market day) erant. 'c igila,' inqult; 'tempus est ad forum (to hurry}.' Horatia matri (obeyed) et celeriter (got up). ubi ad forum (they arrived), plurimJ homines iam (were there). in gradibus templi (they stood) et res suas (they put out). mox omnes res (they had sold) domumque (to return) pariibant. per forum lente ambulabant amicisque (met) qui ipsi res (were selling). sed nihil (they bought); .nam pauperes (they were).
Uses of the ablative case The ab]ative ha a wide variety of meaning : by, with.from, at, in, on. We here ummarize the commo11est u age , which are already familiar to you:
127