Data Loading...

Yusuf Flipbook PDF

12


99 Views
69 Downloads
FLIP PDF 12.95MB

DOWNLOAD FLIP

REPORT DMCA

12 Jusuf / Jusuf 661 12 (609) koji ka`e kako je Omer ibn el-Hattab donio JUSUF / JUSUF Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., neku knjigu koju je dobio od nekog kitabije i koju je pro~itao pred OBJAVLJENA U MEKI* , IMA 111 AJETA** Allahovim Poslanikom, s.a.v.s., na {to se on naljutio i rekao: \"Zar vas je ona zbunila, sine Hattabov? Tako mi U ime Allaha, Svemilosnog, Milostivog! Onoga u ^ijoj je ruci moj `ivot, ja sam vam donio″Elif-lam-ra. Ovo su ajeti Knjige jasne!″ /1/ bijele i ~iste ajete i ne pitajte ih ne{to pa da vam reknu″Objavljujemo je kao Kur´an na arapskom istinu, pa da ih vi onda u la` nagonite, ili da vamjeziku, da biste razumjeli.″/2/ ″Objavljuju}i ti reknu la`, pa da u nju vjerujete. Tako mi Onoga uovaj Kur´an, Mi tebi o najljep{im doga|ajima ^ijoj je ruci moj `ivot, da je Musa `iv, on bi sigurnokazujemo iako prije njega nisi doista ni{ta bio moj sljedbenik.\" Tako|er, prenosi imam Ahmedznao.″/3/ od Abdullaha ibn Sabita, (610) koji ka`e kako je Omer, r.a., do{ao Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., i [to se ti~e pojedina~nih harfova, o njima je bilo rekao mu: \"Allahov Poslani~e, pro{ao sam poredgovora na po~etku sure El-Bekare. jednog svog brata iz plemena Benu-Kurejza, pa mi je napisao nekoliko redaka iz Tevrata da ti ih pro~itam.\" \"Ovo su ajeti Knjige jasne!\", tj. ovo su Lice Allahovog Poslanika, s.a.v.s., promijenilo se, ka`eo~evidni i jasni ajeti Kur'ana, koji razja{njavaju i Abdullah ibn Sabit. Rekao sam mu: ″Zar ne vidi{komentari{u nejasne stvari. promjenu na Poslanikovu, s.a.v.s., licu?″ Omer, r.a.,\"Objavljujemo je kao Kur'an na arapskom rekao je: \"Zadovoljni smo da nam samo Allah budejeziku, da biste razumjeli\", jer je arapski Gospodar, da nam islam bude vjera, i da namnajrje~itiji, naj{iri i najjasniji jezik... Zato je objavljena. Muhammed bude Poslanik.\" Allahov se Poslanik, ka`e,naj~asnija Knjiga na naj~asnijem jeziku, naj~asnijem smirio i rekao: \"Tako mi Onoga u ^ijoj je ruci mojPoslaniku, preko naj~asnijeg meleka, na naj~asnijem `ivot, da je me|u vama osvanuo Musa, pa ga vidijelu svijeta. Njegova objava po~ela je u naj~asnijem slijedili, a mene napustili, bili biste u zabludi. Vi stemjesecu u godini - u ramazanu399 i kompletirana moj udio me|u narodima, a ja sam va{ me|uusvakom pogledu. Allah Uzvi{eni, zato, ka`e: poslanicima.\"\"Objavljuju}i ti ovaj Kur'an, Mi tebi onajljep{im doga|ajima kazujemo.\" ″Kad Jusuf re~e svome ocu: ′O o~e moj, sanjao sam jedanaest zvijezda, i Sunce i Mjesec, i u Za povod objavi ovog ajeta, navodi se predanje snu sam ih vidio kako mi se pokloni{e′″ /4/Ibn-D`erira od Ibn-Abbasa, koji ka`e (608) da su rekli:\"Kad bi nam, Allahov Poslani~e, ispri~ao neki Allah Uzvi{eni ka`e: Podsjeti svoje sljedbenike, Mu-doga|aj?\", pa je objavljeno: hammede,. na doga|aj s Jusufom, kad on re~e\"Mi tebi o najljep{im doga|ajima kazujemo.\" svome ocu Ja'kubu, sinu Ishakovom, sinu Ibrahima, kako prenosi imam Ahmed od Ibn-Omera, da je S obzirom da bi odgovaralo - kad se govori o Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (611) ″Plemeniti, sinovom ajetu, koji sadr`i pohvalu Kur'anu, {to bi bilo plemenitog,. sin plemenitog, sin plemenitog, Jusufdovoljno i za druge Knjige - da spomenemo ono {to bin Jakub bin Ishak bin Ibrahim.″ Samo El-Buhariprenosi imam Ahmed od D`abira ibn Abdullaha, bilje`i ovo predanje. Ibn-Abbas ka`e: \"San Allahovih Poslanika je objava\". Govore}i o ovom snu, komen-* Objavljena poslije sure Hud. tatori Kur'ana ka`u da \"jedanaest zvijezda\" predstavlja** 1., 2., 3., i 7. ajet su objavljeni u Medini. njegovu bra}u, a bilo ih je jedanaest, bez njega, dok399 S Kur'anom i ovim Poslanikom Arapi su postali najčasniji narod, Sunce i Mjesec predstavljaju njegovog oca i majku.kad su prihvatili Kur'an kao vodilju, a Poslanika za svoga vođu. Kada Ovo se tuma~enje prenosi od lbn-Abbasa i drugihsu se, međutim, udaljili od njih, postali su plijen najnižih i komentatora, a dato je nakon ~etrdeset godina,najprljavijih naroda, kao kazna na oba svijeta za napuštanje svojih odnosno kada je podigao svoje roditelje. na Ar{, tj.najviših vrijednosti. svoj prijesto, a bra}u ostavio ispred sebe. ″...i oni mu se svi pokloni{e, pa on re~e: ′O o~e moj, ovo je tuma~enje mog sna nekada{njeg. Gospodar moj ga je ispunio.′″


12 Jusuf / Jusuf 662″On re~e: ′O sinko moj, ne kazuj svoga sna ″U Jusufu i bra}i njegovoj nalaze se pouke zabra}i svojoj, da ti ne u~ine kakvu pakost, sve koji se raspituju.″/7/ ″Kada oni reko{e:{ejtan je doista ~ovjeku otvoreni neprijatelj.′″ ′Jusuf i brat njegov dra`i su na{em ocu od nas,/5/ a nas je ~itava skupina. Na{ otac, zaista, o~ito grije{i.′″ /8/ ″Ubijte Jusufa ili ga u kakav Allah Uzvi{eni prenosi rije~i Ja'kubove njegovom predio ostavite, otac va{ }e se vama okrenuti,sinu Jusufu, kada mu je ispri~ao {ta je vidio u snu, koji i poslije toga }ete dobri ljudi biti″, /9/ ″jedanzna~i pokornost bra}e Jusufu, iskazuju}i mu svoje od njih re~e: ′Ako ba{ ho}ete ne{to u~initi,po{tovanje i zahvalnost i padaju}i ni~ice iz po~asti, onda Jusufa ne ubijte, ve} ga na dno nekogpo{tovanja i veli~anja Jusufa. Ja'kub, a.s., pobojao se bunara bacite, uzet }e ga kakav kara-da taj san on ne ispri~a nekom od svoje bra}e, pa da van.′″/10/ga iz zavisti ne ubiju. Zato mu ka`e:\"ne kazuj svoga sna bra}i svojoj, da ti ne u~ine Allah Uzvi{eni govori da je u doga|aju sa Jusufom ikakvu pakost\", da ti ne pripreme kakvo lukavstvo i njegovom bra}om pouka i savjet onima koji se za togurnu te u njega. Stoga je Allahov Poslanik, s.a.v.s., zanimaju. ″Kad oni reko{e: ′Jusuf i brat njegovrekao: (612) \"Kada neko od vas vidi ne{to u snu {to dra`i su na{em ocu od nas′, kako }e na{ otac vi{emu se dopada, neka o tome pri~a, a ako vidi ne{to voljeti Jusufa i njegovog brata Benjamina (koji mu je{to prezire, nek se okrene nastranu i nek s lijeve strane bio brat i po ocu i po majci), ′a nas je ~itavatri puta otpljune i nek od Allaha zatra`i da ga sa~uva skupina′, tj. zajednica. ′Na{ otac o~ito grije{i′, tj.od zla toga sna. Neka o tome nikome ne govori i nema prava nekoga drugog od nas vi{e voljeti.ne}e mu na{koditi.\" Odatle je uzeta naredba oskrivanju blagodati dok same ne budu vidljive, kao {to Treba znati da nema dokaza da je me|use navodi u hadisu: (613) \"Ispunjavajte svoje potrebe Jusufovom bra}om bilo vjerovjesnika. Iz navedenogtajno, jer svako ko posjeduje neku blagodat ima svoga konteksta vidi se da to nema osnova. Neki, naime,zavidnika.\" tvrde da je njima poslije upu}ivana objava, za {to se kao jedini argument navode Allahove rije~i:″I, eto tako, Gospodar tvoj }e tebe odabrati, i Recite: \"Mi vjerujemo u Allaha i u ono {to setuma~enju snova te nau~iti, i milo{}u Svojom objavljuje nama, i u ono {to je objavljenotebe i Jakubovu porodicu obasuti, kao {to je Ibrahimu, i Ismailu i Ishaku, i Ja'kubu, iprije obasuo pretke tvoje, Ibrahima i Ishaka. potomcima.″ Allah Uzvi{eni ka`e da je OnGospodar tvoj, zaista, mudar je.″/6/ dostavljao objavu vjerovjesnicima; unucima potomaka Israilovih, spominju}i ih zajedno, jer su bili Allah Uzvi{eni prenosi Ja'kubove rije~i njegovom mnogobrojni, ali je svaki potomak iz loze ~ovjeka kojisinu Jusufu: kao {to te je odabrao tvoj Gospodar i je bio jedan od Jusufove bra}e. Nemaju, prema tome,pokazao ti zvijezde, Sunce i Mjesec, kako ti se klanjaju, dokaze oni koji zastupaju mi{ljenje da je objava\"tako }e Gospodar tvoj tebe odabrati\" za Svoga dolazila i Jusufovoj bra}i. Allah najbolje zna.vjerovjesnika,\"i tuma~enju snova te podu~iti\" \"i milo{}u \"Ubijte Jusufa ili ga u kakav predioSvojom te obasuti\", tj. {alju}i te kao poslanika i ostavite, otac va{ }e se vama okrenuti\", tj. ondostavljaju}i ti objavu, \"Kao {to je prije obasuo se s vama natje~e u naklonosti va{eg oca, pa ili gapretke tvoje, Ibrahima\", tj. Halilullaha (Allahovog ubijte, ili ga bacite u kakav predio, kako biste ga seprijatelja), \"i Ishaka\", njegovog sina. \"Gospodar osloboditi, a otac ostao samo va{.tvoj, zaista, sve zna i mudar je\", tj. On zna gdje}e i kome spustiti Svoju objavu. \"...i poslije toga }ete dobri ljudi biti\", tj. naumili su da se pokaju prije nego su po~inili grijeh. \"Jedan od njih re~e\" \"Ne ubijajte Jusufa!\", tj. nek vas mr`nja prema njemu ne vodi ubistvu. Oni ga, zapravo, nisu ni mogli ubiti, jer mu je Allah propisao da bude vjerovjesnik i da se nastani i vlada u Egiptu.


12 Jusuf / Jusuf 663Allah ih je sprije~io da ga ubiju tako {to je jedan od ako bi ga napao vuk, a nas toliko. Zaista bismonjih rekao da ga bace u bunar, propali ako ga ne bismo za{titili. Ne}emo dozvoliti to\"uzet }e ga kakav karavan\", tj. putnici, i tako jer smo mi grupa i ne bismo onda bili nikakvi ljudi}ete ga se osloboditi, \"ako ba{ ho}ete ne{to kada bismo to dopustili.u~initi\", tj. ako ste ve} tako odlu~ili. Muhammed ibnIshak ibn Jesar ka`e: \"Saglasili su se da naprave velikegrijehe - prekid rodbinske veze, neposlu{nost roditeljui nepokazivanje samilosti prema mla|em..., pa su sebinatovarili te`ak grijeh; da im Allah oprosti!″ 400 ″I kada ga odvedo{e i odlu~i{e da ga bace na dno bunara, Mi mu objavismo: ′Ti }e{ ih o ovom postupku njihovu obavijestiti, a oni te ne}e prepoznati.′″/15/″′O o~e na{′, reko{e oni, ′za{to sumnja{ u na{a Po{to ga bra}a uze{e od oca, nakon {to seosje}anja prema Jusufu? Mi mu, zaista, `elimo dogovori{e s njim, \"odlu~i{e ga baciti na dnodobro.′″/11/ ″Po{alji ga sutra s nama da se bunara\", tj. svi se slo`i{e da ga bace na dno bunara,zabavi i razonodi, mi }emo ga, sigurno, iskazuju}i poniznost, kako bi ga umirli i razveselili. Na~uvati.″/12/ polasku Ja'kub prigrli Jusufa, poljubi ga i prou~i mu dovu. Kada su izmakli o~evom pogledu, po~eli su ga Kad se slo`i{e da ga bace u bunar, do|o{e ocu i grditi i udarati, a zatim ga svezali konopcem. Ako bireko{e: \"Za{to sumnja{ u na{a osje}anja prema se obratio nekom od njih, on bi ga udario i izgrdio.Jusufu? Mi mu, zaista, `elimo dobro\",... dok su Kada ga baci{e u bunar, on se uhvati rukama za ivicuistovremeno krili stvarne namjere iz zavidnosti prema bunara, ali ga oni izudara{e po rukama. Konopacbratu. presjeko{e na polovini udaljenosti od vode, pa Jusuf″Po{alji ga s nama″, \"da se zabavi i razonodi\", pade i potonu u vodu. Pope se poslije na jednutj. da tr~i i igra se, stijenu u vodi i tu osta...\"a mi }emo ga sigurno ~uvati\", tj. brinuti onjemu. ″Mi mu objavismo: ′Ti }e{ ih o ovome njihovom postupku obavijestiti, a oni te ne}e″′Bit }e mi, doista, `ao ako ga odvedete, a prepoz -nati.′″ Allah Uzvi{eni, podsje}aju}i na Svojupla{im se da ga vuk ne pojede kad vi na njega blagost i milost i davanje olak{anja u tegobama ine budete pazili′, re~e Jakub.″/13/ ″′Kako }e spu{taju}i objavu Jusufu, a.s., u toj te{koj situaciji, daga vuk pojesti, a nas ovoliko!′, reko{e oni, ′mibismo tada bili, zaista, izgubljeni.′″/14/ pro~isti i ustali njegovo srce, ka`e: ″Ne tuguj, zbog stanja u kome se nalazi{, jer }e{ na}i dobar izlaz i Allah }e te pomo}i i na vi{i stepen podi}i. Ti }e{ ih obavijestiti {to su s tobom u~inili, ″a oni te ne}e prepoznati″, tj. oni ne}e shvatiti da si to ti. Allah Uzvi{eni iznosi odgovor Jakuba, a.s., svojim ″I uve~er do|o{e svom ocu pla~u}i.″/16/ ″′Osinovima: \"Bit }e mi, doista, `ao da ga o~e na{′, reko{e, ′bili smo oti{li da se trkamo,odvedete\", te{ko }e mi pasti rastanak s njim do a Jusufa smo ostavili kod na{ih stvari, pa ga jenjegovog povratka, zbog njegove velike ljubavi za vuk pojeo. A ti nam ne}e{ vjerovati iako istinuJusufom, na kome su se pokazivali znakovi govorimo.′″/17/ ″I doneso{e ko{ulju njegovuvjerovjesni{tva, tjelesne ljepote i moralne ~ednosti. la`nom krvlju okrvavljenu. ′U va{im du{ama je\"...a pla{im se da ga vuk ne pojede kad vi na ponikla zla misao′, re~e on, ′i ja se ne}u jadati,njega ne budete pazili\", tj. pla{im se da ga nezanemarite, pa da ga vuk ne pojede. \"Kako }e ga vuk pojesti a nas ovoliko!\",reko{e oni, mi bismo tada bili, zaista, izgubljeni\", tj.400 Ovo, također, podupire tezu da Jusufova braća nisu bilivjerovjesnici. Jer ovakva djela, kao što su prekid rodbinske veze,neposlušnost roditeljima, nepokazivanje samilosti prema mlađima,pokušaj ubistva, laž ocu - sve to govori da onaj ko ima takve moralneosobine, ne može biti vjerovjesnik. Allah najbolje zna!


12 Jusuf / Jusuf 664od Allaha tra`im pomo} protiv ovoga {to vi \"I oni ga kao trgova~ku robu sakri{e\", tj.iznosite.′″/18/ sakri{e ga vodono{e od ostalog karavana, i reko{e: \"Kupili smo ga od vlasnika vode\", boje}i se da i ostali Allah Uzvi{eni iznosi obmane koje su Jusufova u tome ne u~estvuju, kada saznaju za njegov slu~aj.bra}a iznijela ocu, nakon {to su ga bacili u jamu, Allah Uzvi{eni, zatim, ka`e:vrativ{i se, nave~er, \"pla~u}i\" i \"tuguju}i\" za Jusufom i \"…a Allah je dobro znao ono {to su uradili\", tj.izvinjavaju}i se zbog onoga {to se desilo; {ta su uradila Jusufova bra}a i njegovi kupci; Allah je\"Bili smo oti{li da se trkamo, a Jusufa smo mo}an to izmijeniti i otkloniti, ali i Njegova mudrost iostavili kod na{ih stvari\", tj. kod odje}e i hrane; odredba unaprijed su utvr|eni i On pu{ta da stvari idu\"pa ga je vuk pojeo\", a to je ono {to je Ja'kuba, a.s., prema Njegovoj odredbi401, kao {to je to, tako|er, ipla{ilo i na {to je upozoravao. aluzija Njegovom poslaniku, Muhammedu, s.a.v.s., da On zna za njegove tegobe koje mu ~ini njegov \"A ti nam ne}e{ vjerovati, iako istinu narod i da konac stvari pripada njemu, kao {to je bilo igovorimo.\" Tj. mi znamo da nam ne}e{ sa Jusufom, a.s. Allah Uzvi{eni, zatim, ka`e:povjerovati, iako pred tobom istinu govorimo. Jer \"I prodado{e ga za jeftine pare, za nekolikokako }e{ nam vjerovati, kad si nas ve} optu`io za to, gro{a.\" Uzvi{eni ka`e: Prodado{e ga njegova bra}ajer si se pobojao da ga ne pojede vuk, a stvarno ga je za neznatnu cijenu, koja je bila manja od najmanje.pojeo. I mi ti prigovaramo zbog nepovjerenja premanama, zbog ~udnosti doga|aja i neobi~nosti koja \"Jedva su ~ekali da ga se oslobode\", tj. oninam se s time poklopila. prema njemu nisu imali nikakve simpatije, pa da su ga\"I doneso{e ko{ulju njegovu la`nom krvlju zatra`ili i besplatno, oni bi ga dali. Ibn-Abbas,okrvavljenu\", tj. izmisli{e, jer zakla{e janje i natopi{e Mud`ahid i Ed-Dahhak ka`u da se li~na zamjenica uJusufovu odje}u njegovom krvlju, pretvaraju}i se da je rije~i odnosi na Jusufovu bra}u, a ne na karavan. Toto Jusufova ko{ulja u kojoj ga je vuk pojeo i da je to je pouzdanije mi{ljenje, jer se Allahove rije~i \"…jedvanjegova krv. Zaboravi{e, me|utim, da pocijepaju su ~ekali da ga se oslobode\", odnose na njegovuko{ulju, tako da ne uspje{e uvjerljivo proturiti la`i, bra}u, a ne na taj karavan, koji mu se obradovao, pakojim bi obmanuli Ja'kuba, a.s. Zato on ka`e: je ovo mi{ljenje pretegnulo. Tako ga je karavan\"U va{im je du{ama ponikla zla misao i ja se prodao u Egiptu, njegovom upravniku.ne}u jadati\", tj. protiv va{ih la`i i obmana kojenavodite.″A od Allaha ja tra`im pomo} protiv ovoga{to iznosite″, tj. {to spominjete od la`i i nemogu}ihstvari. A lijepa je strpljivost ona strpljivost u kojoj se nejada, kao {to stoji u mursel hadisu.\"I do|e jedan karavan, te posla{e vodono{u \"I onda onaj iz Misira, koji ga je kupio, re~esvoga i on spusti vedro svoje. 'Mu{tuluk!', `eni svojoj: 'U~ini mu boravak prijatnim! Mo`eviknu on, 'evo jednog dje~aka!' I oni su ga kao nam koristan biti, a mo`emo ga i posiniti!' Itrgova~ku robu sakrili, a Allah je dobro znao eto tako Mi Jusufu dadosmo lijepo mjesto naono {to su uradili.\"/19/ \"I prodado{e ga za Zemlji i nau~ismo ga tuma~enju snova - ajeftine pare, za nekoliko gro{a; jedva su ~ekali Allah ~ini {ta ho}e, ali ve}ina ljudi neda ga se oslobode.\"/20/ zna.\"/21/ \"I kad on stasa, Mi ga mudro{}u i znanjem obdarismo; tako Mi nagra|ujemo Allah Uzvi{eni iznosi {ta se desilo sa Jusufom, kada one koji dobra djela ~ine.\"/22/su ga ostavili u jami. Tu je bio tri dana, kada mu jeUzvi{eni naveo karavan, koji se spustio blizu bunara i Allah Uzvi{eni iznosi Svoju milost prema Jusufu,poslao vodono{u u potrazi za vodom. Kada je a.s., kada mu {alje kupca iz Egipta, koji mu posve}ujevodono{a pri{ao bunaru i bacio kovu u njega, Jusuf, veliku pa`nju i po~ast i preporu~uje ga svojoj porodici.a.s., uhvatio se za nju i on ga je izvukao. Vide}i Vidjev{i na njemu znakove dobrote i ~estitosti, re~edje~aka obradovao se i viknuo: \"Mu{tuluk, evo svojoj `eni:dje~aka!\" \"U~ini mu boravak prijatnim! Mo`e nam koristan biti, a mo`emo ga i posiniti!\" A kupac 401 Kažem: to je tako kako bi svako odabrao da radi što hoće, a zatim da bi svako bio nagrađen (ili kažnjen) po zasluzi, dobrim ili lošim. Jer, svaki čovjek ima izbor koji mu je omogućio Allah, dž.š., vezano za sve čime je zadužen, kako bi zaslužio nagradu ili kaznu.


12 Jusuf / Jusuf 665je bio vezir (ministar finansija Egipta). Upravnik je bio \"I ona je bila po`eljela njega, a i on bi nju biovrlo pronicljiv kada je rije~ o Jusufu, {to se o~ituje iz po`elio da od Gospodara svoga nije opomenunjegovih rije~i: \"U~ini mu boravak prijatnim.\" ugledao - tako bi, da odvratimo od njegaAllah Uzvi{eni, zatim, ka`e: izdajstvo i blud, jer je on uistinu bio Na{\"Eto tako, Mi Jusufu dadosmo lijepo mjesto iskreni rob.\" /24/na Zemlji\", tj. kao {to ga spasismo od njegovebra}e, tako mu dadosmo lijepo mjesto u Egiptu, \"i Na ovom se mjestu razilaze komentatori unau~ismo ga tuma~enju snova\". \"Allah ~ini {to mi{ljenjima i izrazima, pa neki smatraju da se podho}e\", tj. kada On ne{to ho}e to se ne mo`e izrazom podrazumijeva ({ejtansko) do{aptavanje, pasprije~iti, ni odbiti. On je apsolutni Vladar svega. On se ka`e: \"`elio ju je udariti\", ili \"`elio ju je za~ini {to ho}e, \"ali ve}ina ljudi ne znaju\", tj. ne `enu\", \"pa `elio bi je, da nije vidio znak svogshvataju Njegovu mudrost - da On ~ini {to ho}e. \"I Gospodara\", tj. nije je `elio.402 [to se, pak, ti~ekad on stasa\", tj. kad se Jusuf razvi umno i tjelesno i \"jasnog znaka\" koji je vidio, prisutna su, tako|er,dosti`e stepen zrelosti, {to je bilo u osamnaestoj razli~ita mi{ljenja. Ispravno je to uzeti op}enito, kaogodini, \"Mi ga mudro{}u i znanjem {to je i Allah Uzvi{eni to ostavio op}enitim, bezobdarismo\", tj. vjerovjesni{tvom; svo|enja na jedan odre|eni znak ili dokaz.403 To je,\"tako Mi nagra|ujemo one koji dobra djela~ine\", tj. on je dobro ~inio i bio pokoran AllahuUzvi{enom.\"I po~e ga na grijeh navoditi ona u ~ijoj je ku}i 402 Rekao bih da je ovo istina, jer to dolikuje vjerovjesniku, sinubio, pa zaklju~a sva vrata i re~e: 'Hodi!''Sa~uvaj Bo`e!', uzviknu on, 'vlasnik me moj vjerovjesnikovom, koji je, također, bio vjerovjesnik i sinlijepo pazi; a oni koji dobro uzvrate zlim ne}e vjerovjesnika i časnom, sinu časnog, koji je, također, bio častan i sinnikad uspjeti.'\" /23/ časnog, tj. Jusufu el-Siddiku, vjerovjesniku, sinu vjero -vjesnika Jakuba, a ovaj sin vjerovjesnika Ishaka, a on sin vjerovjesnika Allah Uzvi{eni govori o upravnikovoj `eni u ~ijoj je Ibrahima, Allahovog prijatelja. Ovo dolikuje njegovom časnomku}i u Egiptu `ivio Jusuf, kojoj je mu` savjetovao da položaju, s.a.v.s., jer da nije bilo jasnog Allahovog znaka, on bi jeuka`e po~ast i dostojanstvo Jusufu, ali ga je ona \"poželio\", ali pošto je bio jasan znak, on je nije poželio.poku{ala zavesti i pozvala ga sebi, jer ga je jako 403 [to se tiče \"jasnog znaka\", koga je Jusuf vidio, navode se različitazavoljela, zbog njegove tjelesne i du{evne ljepote,dobrote i otmjenosti. To ju je navelo da mu se mišljenja... Neki kažu da mu se ukazala slika njegovog oca Jakuba,dotjera, pozaklju~ava vrata i pozove ga k sebi. kako grize prst u ustima, drugi kažu da mu se, kad se približio vratima, ukazao lik upravnika Egipta, treći, opet, kažu da je pogledao \"...i re~e: ′Hodi!′″, {to on energi~no odbi, \"i u plafon na kome je pisalo:uzviknu: Sa~uvaj Bo`e!, gospodar moj me \"Ne približavaj se bludu, jer to je razvrat i ružan put!\" Neki kažu dalijepo pazi\". Oni su svoga pretpostavljenog nazivali je vidio druge znakove i slično. Ono što ja mislim, a Allah najbolje\"gospodarem\", tj. tvoj mu`, a moj gospodar, u~inio zna, pa ako sam u pravu - to je od Allaha, a ako griješim - to je odmi je boravak, tj. stan - ugodnim i prema meni se mene, pa se kajem Allahu, a to je \"jasni dokaz\" u 22. ajetu ove sure,dobro ponio, pa ne}u na to uzvratiti ~ine}i blud sa koji glasi: \"I kad on stasa, Mi ga mudrošću i znanjem obdarismo: tanjegovom `enom, \"a oni koji dobro uzvrate zlim Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine.\" Tj. pošto je Jusuf postaone}e nikada uspjeti\". Postoji razila`enje u mi{ljenju punoljetan, Allah mu je dao mudrost i znanje, tj. poslanstvo. A to seoko rije~i \"Hodi!\", tj. spremna sam ti, kako se prenosi desilo prije nego ga je upravnikova žena pokušala zavesti, što seod Ibn-Abbasa, Ebu-Abdurrahmana es-Sulemija, Ebu- jasno vidi iz konteksta ajeta u kome se navodi počast koju mu jeVaila, Ikrime i Katade. Neki ka`u da zna~i: \"Do|i, Allah ukazao poslanstvom... a prije ajeta u kome se navodi pokušajpribli`i se!\" Svako je od ovih zna~enja pribli`no, a zavođenja. Kada ga je, dakle, pokušala zavesti, bio je vjerovjesnik;Allah najbolje zna. Allah mu je dao spoznaju o vjerovjesništvu i stepenu ihsana/dobročinstva, tj. da iskazuje odanost Allahu kao da Ga očima vidi, pa ako on Njega ne vidi, Allah njega sigurno vidi. Jasni znak je, dakle, njegova spoznaja da je vjerovjesnik, da je potomak vjerovjesnika i da ga Allah vidi u svim situacijama, što je iskazano na kraju ajeta \"tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine.\" Zato joj je odmah i bez kolebanja odgovorio: \"Sačuvaj Bože!\" Njegovo uvjerenje u stepenu ihsana nije dalo prostora da je poželi. Pa gdje, kada i kako bi se mogla onda desiti ta njegova želja...!? Jer on je bio smiren; uvjeren da ga Allah vidi i zna njegove tajne i tihe šapate. \"I on reče: ′Sačuvaj Bože!′″ ...i potrča prema vratima, bježeći od nje, ali ga ona sustiže i uhvati za košulju s leđa, dok ih ne iznenadi dolazak njenog muža... Pa gdje je tu onda želja i šejtansko došaptavanje ružnog, uz tako uzvišen stepen koji mogu imati samo vjerovjesnici i njima slični? Tako, da nije vidio \"jasni znak\" od svoga Gospodara, on bi je poželio, ali on je vidio jasni znak, pa je nije poželio. Pošto je, dakle, bio jasan znak, otpala je želja. Allah Uzvišeni najbolje zna. On je najbolji upućivač na ono što je ispravno.


12 Jusuf / Jusuf 666ustvari, znak kojim je Allah Uzvi{eni odvratio Jusufa da \"ako ne tamnicu...\", tj. da bude zatvoren, \"iliu~ini ru`no i poku|eno djelo. kaznu bolnu\", tj. da bude `estoko (fizi~ki) ka`njen. Jusuf, a.s., tada pobje|uje istinom, odbacuju}i zamku \"…tako bi, da odvratimo od njega u koju ga je ona htjela uvaliti, pa iskreno ka`e: \"Onaizdajstvo i blud\", tj. tako ga je On o~istio od ru`nih je poku{ala mene na grijeh navesti\", iznose}ii poku|enih stvari u svim njegovim postupcima, \"jer kako ga je ona pratila tegle}i ga za ko{ulju, dok je nijeje on, uistinu, bio Na{ iskreni rob\", tj. jedan od poderala. \"Ako je ko{ulja njegova sprijedaodlikovanih, ~istih i odabranih dobrotvora. Neka je na poderana″, primijeti jedan ro|ak njezin, \"onanjega Allahov selam i blagoslov! istinu govori\", on ju je poku{ao zavesti, jer po{to ju je pozvao, ona je odbila, gurnula ga u prsa i poderala\"I njih dvoje prema vratima potr~a{e - a ona mu ko{ulju, pa je istina ono {to ona ka`e.razdera straga ko{ulju njegovu - i mu`anjezina kraj vrata zateko{e. 'Kakvu kaznu \"...a ako je ko{ulja njegova stragazaslu`uje onaj koji je htio `eni tvojoj zlo razderana, onda ona la`e a on govori istinu\",u~initi', re~e ona, 'ako ne tamnicu ili kaznu {to se, uistinu, i desilo, po{to je on poku{ao pobje}ibolnu?'\"/25/ \"'Ona je poku{ala mene na grijeh od nje, ona ga je uhvatila za ko{ulju da ga vrati inavesti', re~e Jusuf. 'Ako je ko{ulja njegova pocijepala mu je. [to se ti~e ~ovjeka koji jesprijeda razderana, onda ona istinu govori, a posvjedo~io, oko njega postoji nesuglasje. El-Avfion neistinu', primijeti jedan ro|ak njezin\", prenosi od Ibn-Abbasa, koji ka`e za ajet:/26/ \"'a ako je ko{ulja njegova straga \"...posvjedo~i jedan svjedok iz porodicerazderana, onda ona la`e, a on govori njene\", da je to bio dje~ak. Isto se prenosi od Ebu-istinu.'\"/27/ \"I kad on vidje da je ko{ulja Hurejrea, Hisala ibn Jusufa, Hasana, Seida ibnnjegova straga razderana, re~e: 'To je jedno D`ubejra i Ed-Dahhaka ibn Muzahima, da je to bilood va{ih lukavstava; va{a lukavstva su, zaista, dijete iz te ku}e. Prihvativ{i ovo mi{ljenje, Ibn- D`erirvelika!'\"/28/ \"Ti, Jusufe, ostavi se toga, a ti navodi o tome merfu' hadis od Ibn-Abbasa, u kometra`i opro{tenje za grijeh svoj, jer si, zaista, Allahov Poslanik, s.a.v.s., ka`e: (613) \"Govorile suhtjela zgrije{iti!\" /29/ ~etiri malodobne osobe\", me|u kojima je spomenuo Jusufovog svjedoka. \"I kad on vidje da je ko{ulja njegova straga razderana...\", tj. po{to se njen mu` uvjeri u iskrenost Jusufa i u njenu la` u poku{aju da ga potvori, \"To je jedno od va{ih `enskih lukavstava, re~e on\", tj. to je kleveta kojom prljate ~ast ovog mladi}a. \"...va{a lukavstva su, zaista, velika\". Tra`e}i od Jusufa da sakrije to {to se desilo, on ka`e: \"Ti, Jusufe, ostavi se toga\", tj. ne spominji to nikome, \"a ti tra`i oprost za grijeh svoj\", tj. za ono {to se desilo; {to si `eljela nauditi Jusufu i potvarati ga za ono u ~emu je nevin, \"jer si, zaista, htjela zgrije{iti.\" Allah Uzvi{eni iznosi kako su oni potr~ali premavratima: Jusuf bje`e}I, a `ena mole}i ga da se vrati uku}u i pristigav{i ga uhvatila ga za ko{ulju s le|a irazderala je. U tom stanju ugleda{e njenog mu`a navratima, te ona varkom i obmanom poku{a izmijenitisvoj polo`aj i, pravdaju}i se pred mu`em, a optu`uju}iJusufa, povika: \"Kakvu kaznu zaslu`uje onaj kojije htio `eni tvojoj zlo u~initi...!?″ , tj. blud inemoral,


12 Jusuf / Jusuf 667\"I `ene u gradu po~e{e govorkati: pripremi divane\", tj. {iljteta, naslonja~e i hranu sa'Upravnikova `ena navra}ala momka svoga na vo}em koje se no`em re`e. Zato Allah Uzvi{eni ka`e:grijeh, u njega se ludo zagledala! Mi mislimo \"...i dadne svakoj od njih po no`\", `ele}i imda veoma grije{i.′\"/30/ \"I kad ona ~u za napraviti ve}u spletku nego {to su one njoj napravile,ogovaranja njihova, posla po njih, te im \"i re~e: ′Iza|i pred njih′″, i on iza|e. \"A kad gapripremi divane, dade svakoj od njih po no` i one ugleda{e, zadivi{e se ljepoti njegovoj\", tj.re~e: 'Iza|i pred njih!' A kad ga one ugleda{e, odu{evi{e se njegovom ljepotom i posjeko{e se pozadivi{e se ljepoti njegovoj i po rukama svojim rukama dok su vo}e rezale, misle}i da vo}e re`u, ase poreza{e: 'Bo`e, Bo`e!', uskliknu{e, \"ovo kad to osjeti{e, po~e{e jaukati. Tada upravnikova `enanije ~ovjek, ovo je melek plemeniti!\"/31/ \"'E re~e: \"Vi ste to u~inile samo zato {to ste ga jednomto vam je onaj zbog koga ste me korile', re~e vidjele..., a kako tek mene boli!?\"ona. 'Istina je da sam htjela na grijeh ganavratiti, ali se on odupro. Ako ne u~ini ono \"Bo`e, Bo`e, uzviknu{e, ovo nije ~ovjek, ovo{to od njega tra`im, bit }e sigurno u tamnicu je melek plemeniti!\" A zatim joj reko{e: \"Ne}emoba~en i poni`en.'\"/32/ \"'Gospodaru moj', te vi{e grditi, nakon {to smo vidjele...\" Jusufu, a.s.,zavapi on, 'dra`a mi je tamnica od ovoga na dato je pola ljepote, {to se temelji na sahih hadisu o{to me one navra}aju! I ako Ti ne odvrati{ od Isra'u, gdje se ka`e da je Allahov Poslanik, s.a.v.s.,mene lukavstva njihova, ja mogu prema njima pro{ao pored Jusufa, a.s., na tre}em nebu i rekao:naklonost osjetiti i lahkomislen postati.'\"/33/ (615) \"Njemu je dato pola ukupne ljepote.\" Hamad\"I Gospodar njegov usli{a molbu njegovu i ibn Seleme prenosi od Sabita, a ovaj od Enesa, kojispasi ga lukavstva njihova; On, uistinu, sve ka`e da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (616)~uje i zna.\" /34/ \"Jusufu i njegovoj majci dato je pola ukupne ljepote.\" Zato i ka`u ove `ene: \"Bo`e, Bo`e!\", tj. Sa~uvaj Allah Uzvi{eni iznosi kako se slu~aj Jusufa i bo`e!upravnikove `ene pronio gradom, pa je svijet o tomepo~eo pri~ati. \"I `ene u gradu po~e{e \"...ovo nije ~ovjek, ovo je melek plemeniti!\"govorkati\", poput `ena dostojanstvenika Egipta, \"E to vam je onaj zbog kog ste me korile\" -optu`uju}i upravnikovu `enu, govore}i: re~e ona.\" Govore}i to, izvinjavala im se, jer je on\"Upravnikova `ena navra}ala momka svoga bio dostojan da bude voljen zbog svoje ljepote ina grijeh\", tj. pozivala mladi}a sebi, \"i u njega se potpunosti.ludo zaljubila\". Rije~ zna~i \"ubita~na ljubav\". \"Istina je da sam ga htjela na grijeh \"Mi mislimo da veoma grije{i\", tj. u ovom navesti, ali se on odupro\", tj. suzdr`ao se, a tasvom postupku. suzdr`anost je, zapravo, ljepota njegove }udi. Tako su se kod Jusufa sastala svojstva tjelesne i moralne \"I kad ona ~u za ogovaranja njihova\", tj. potpunosti... Ona mu je, zatim, rekla prijete}i:kada saznado{e za Jusufovu ljepotu i po~e{e \"Ako ne u~ini ono {to od njega tra`im, bit }egovorkanja o tome, zamoli{e da ga vide, na {to ona sigurno u tamnicu ba~en i poni`en.\" Jusuf, a.s.,\"posla po njih\", tj. pozva ih u goste, \"te im tada se obra}ao Allahu, d`.{., da ga sa~uva od zla i `enskih spletki: \"Gospodaru moj, povika on, dra`a mi je tamnica od ovoga na {ta me one navra}aju!\", tj. od bluda. \"I ako Ti ne odvrati{ od mene lukavstva njihova, ja mogu prema njima naklonost osjetiti″, tj. ako me prepusti{ samom sebi, ja ne mogu sam sebi na{tetiti, niti korist pribaviti, osim Tvojom snagom i mo}i! Ti si Onaj od Koga za{titu tra`im i na Koga se oslanjam! Ne prepu{taj me samom sebi, \"da lahkomislen ne postanem\". \"I Gospodar njegov usli{a molbu njegovu\", sa~uvav{i ga i za{titiv{i ga, pa se on uzdr`a od upravnikove `ene i radije izabra zatvor, {to je bio vrhunac moralne potpunosti, uprkos bujnosti svoje mladosti i ljepote, i pozivu svoje gospodarice, koja je, tako|er, bila izuzetno lijepa i bogata vladarka, pa se on ustegao, izabrav{i zatvor, iz straha pred Allahom i s nadom u Njegovu nagradu. Zato u dva sahiha stoji da je Allahov Poslanik, s.a.v.s, rekao: (617) \"Sedam osoba Allah }e staviti u Svoj hlad, kada ne bude drugog hlada osim Njegovog, i to: pravednog imama (vo|u),... navode}i ih redom, dok nije spomenuo


12 Jusuf / Jusuf 668~ovjeka koga pozove ugledna i lijepa `ena, a on ka`e: Jusuf, a.s., saop}ava im da }e im protuma~iti {to\"Bojim se Allaha...\" god vide u snu i saop}iti zna~enje prije nego se to desi.\"Poslije im na pamet pade, iako su se biliuvjerili da je nedu`an, da ga za neko vrijeme Zato ka`e: \"Nijedan obrok hrane ne}e vambace u tamnicu.\"/35/ \"S njim su u tamnicu donesen biti, a da vam prije ne ka`em {ta }eteu{la jo{ dva momka. 'Ja sam sanjao da cijedim dobiti.\" Mud`ahid ka`e: \"On govori: 'Nijedangro`|e', re~e jedan od njih. 'A ja, opet', re~e obrok hrane ne}e vam donesen biti', u tokudrugi, 'kako na glavi nosim hljeb koji ptice dana, 'a da vam ja prije ne ka`em {to }etekljuju. Protuma~i nam to, jer vidimo da si, dobiti.'\" Sli~no misli i Es-Suddi. Zato on ka`e da gazaista, dobar ~ovjek.\" /36/ je tome Allah podu~io, jer se on klonio onih koji ne vjeruju u Allaha i Sudnji dan, koji ne o~ekuju nagradu Allah Uzvi{eni iznosi da su ga na neko vrijeme ni kaznu na drugom svijetu.zatvorili, nakon {to je utvr|ena njegova iskrenost inevinost. Stavljen je u zatvor, po{to se vijest o tome \"…i ispovijedam vjeru predaka svojih,pro{irila, obmanjuju}i svijet, da je on nju poku{ao Ibrahima i Ishaka i Jakuba...\" On, zatim, ka`e:zavesti. Zbog toga je, kad ga je vladar na kraju \"Ostavio sam put nevjerstva i mnogobo{tva i krenuozatvorske kazne pozvao, odbio izi}i, dok se ne potvrdi putem ovih Allahovih poslanika, neka je na sve njihnjegova nevinost u onome {to je pripisano. Kad je to Allahova milost i blagoslov. Ko bude na tom putuu~injeno, iza{ao je svijetla obraza i ~iste pro{losti. [to Allah }e uputiti njegovo srce, podu~iti ga onome {tose pak ti~e dvojice mladi}a, koji su zajedno s njim bili nije znao, u~initi ga predvodnikom, koga }e drugiu tamnici, jedan od njih bio je kraljev konobar, a drugi slijediti u dobru i u~initi ga poziva~em na Pravi put.\"kuhar. Oni su Jusufa zavoljeli punim srcem, jer suvidjeli u njemu plemenitost, povjerenje, iskrenost, \"…nama ne prili~i da ikoga Allahulijepo pona{anje, odanost ibadetu, dobro~instvo smatramo ravnim. To je Allahova milostprema zatvorenicima, lije~enje bolesnih zatvorenika, prema nama i ostalim ljudima.\" To je potvrdazastupanje njihovih prava... Njih dvojica su usnila san Allahove jedno}e, da nema drugog boga osim Njega- konobar da cijedi vino, pa mu je Jusuf protuma~io i da Mu nema sau~esnika. Allahova je milost {to namsan da }e u zatvoru ostati tri dana, a zatim iza}i i opet je to objavio i naredio. Njegova je milost premaslu`iti vladaru vino, a kuhar je u snu vidio kako na ostalom svijetu {to nas je u~inio poziva~ima ljudi naglavi dr`i hljeb, koji kljuju ptice, pa mu je Jusuf to.protuma~io da }e biti razapet i da }e ptice kljuvatinjegovu glavu. Neki komentatori tvrde da im nije \"…ali ve}ina ljudi nije zahvalna\", tj. neprecizno objasnio snove, nego ih je namjerno ostavio shva}a Allahove blagodati slanja ljudima poslanika inejasnima kako ne bi rastu`io onoga kome je njihovog slije|enja u svemu {to im nare|uju iprotuma~eno da }e biti razapet, o ~emu }e uskoro zabranjuju.biti govora... Ibn-D`erir prenosi od Abdullaha iMes'uda, koji ka`e: \"Oni nisu ni{ta vidjeli u snu, nego \"O drugovi moji u tamnici, ili su boljisu se samo pretvarali da ga ispitaju.\" raznorazni bogovi ili Allah, Jedini i\"'Nijedan obrok hrane ne}e vam donesen biti, Svemo}ni?\"/39/ \"Oni kojima se, mimo Njega,a da vam ja prije ne ka`em {to }ete dobiti', klanjate - samo su imena koja ste im nadjenulire~e Jusuf. 'To je samo dio onoga ~emu me vi i preci va{i - Allah o njima nikakva dokazanau~io Gospodar moj, ja se klonim vjere nije objavio. Sud pripada jedino Allahu, a Onnaroda koji u Allaha ne vjeruje i koji i onaj je naredio da se klanjate samo Njemu. To jesvijet ne priznaje'\", /37/ \"'i ispovijedam vjeru jedino prava vjera, ali ve}ina ljudi ne zna.\"predaka svojih, Ibrahima i Ishaka i Jakuba; /40/nama ne prili~i da ikoga Allahu smatramoravnim. To je Allahova milost prema nama i Po{to je Jusuf, a.s., u karakteru dvojice mladi}aostalim ljudima, ali ve}ina ljudi nije vidio sklonost i `elju da prihvate dobro i da gazahvalna.'\"/38/ poslu{aju, odlu~io ih je pozvati u tevhid - vjeru u Jedinog, Mo}nog Allaha, tuma~enjem njihovih snova, jer je takvo pokazivanje vjere bilo vrlo zna~ajno, pa je po~eo s njima razgovarati:


12 Jusuf / Jusuf 669 \"O drugovi moji u tamnici, ili su bolji da onoga ko iznese la`ne snove obavezuje njihovoraznovrsni bogovi, ili Allah, Jedini i tuma~enje. Allah najbolje zna!Svemo}ni?\", tj. ^ijoj je mo}i, veli~ini i vlastipodvrgnuto sve {to postoji - ili ta bo`anstva koja Imam Ahmed prenosi od Mu'avije, a on od{tujete i koja bogovima nazivate? Ta imena, koja su Hujdeta, da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (618)im nadjenuli preci va{i, koja ste vi naslijedili od njih, \"Snovi su ~ovjeku samo predskazanje dok se nenemaju nikakva dokaza i upori{ta kod Allaha. Allah protuma~e, a kad se protuma~e, ostvare se.\" UUzvi{eni zato ka`e: Musnedu Ebu-Jala prenosi se od Enesa (merfu' hadis):\"Oni kojima se, mimo Njega, klanjate, samo su (619) \"Snovi su ~ovjeku predskazanje dok se neimena koja ste nadjenuli, vi i preci va{i. Allah protuma~e, a kad se protuma~e, ostvare se.\" Kao {too njima nikakve dokaze nije objavio.\" Zatim im se u istom Musnedu prenosi od Enesa merfu' hadis:saop}ava: \"Sud pripada jedino Allahu\", Koji ima (620) \"Snovi ovise o onome ko ih prvi protuma~i.\"apsolutnu volju i vlast:\"a On je naredio da se klanjate samo Njemu\". \"A onome od njih dvojice, za kojeg je znaoZatim Uzvi{eni ka`e: da }e spasen biti, re~e: 'Spomeni me\"To je jedina prava vjera″, tj. to je vjera u koju vas gospodaru svome!' - ali {ejtan u~ini, te ga onpozivam, vjera tevhida - Allahove Jedno}e i iskrenog zaboravi spomenuti gospodaru svome.\" Jusuf,djela Allahu. To je prava vjera, koju On voli i s kojom a.s., re~e onome za koga je znao da }e biti spasen:je zadovoljan, \"Spomeni me gospodaru svome!\", tj. podsjeti\"ali ve}ina ljudi ne zna\", tj. zbog toga ih je ve}ina vladara na moj slu~aj, {to ovaj zaboravi. To su bilemnogobo`aca. Po{to je zavr{io s pozivom dvojici {ejtanske spletke, kako Allahovi miljenici ne bi izlazili izdrugova u tamnici, po~eo im je tuma~iti snove i, ne zatvora, \"ali {ejtan u~ini te on zaboravi da gaponavljaju}i pitanje, re~e: spomene gospodaru svome\". Tj. {ejtan u~ini da to zaboravi onaj kome je Jusuf, a.s., rekao da spomene njegov slu~aj kod vladara. \"…i Jusuf ostade u tamnici nekoliko godina\", a rije~ zna~i - izme|u tri i devet godina. Allah Uzvi{eni najbolje zna.\"O drugovi moji u tamnici, jedan }e od vas \"I vladar re~e: 'Sanjao sam kako sedamgospodara svoga vinom pojiti, a drugi }e mr{avih krava pojede sedam debelih, i sanjaoraspet biti, pa }e mu ptice glavu kljuvati. Ono sam sedam klasova zelenih i sedam drugih,{to ste pitali samo to zna~i!\"/41/ \"A onome sasu{enih. O velika{i, protuma~ite mi san moj,od njih dvojice za kojeg je znao da }e spasen ako snove znate tuma~iti?'\"/43/ \"'Zbrkanih tibiti re~e: 'Spomeni me gospodaru svome!', ali snova!', reko{e oni, 'mi snove ne znamo{ejtan u~ini te on zaboravi da ga spomene tuma~iti.'\"/44/ \"I tada, poslije toliko vremena,gospodaru svome, i Jusuf ostade u tamnici sjeti se jedan od one dvojice, onaj koji senekolike godine.\"/42/ spasio, i re~e: 'Ja }u vam protuma~iti san, On im, dakle, sop}ava: \"O drugovi moji u tamnici, jedan}e od vasgospodara svog vinom pojiti...\",\"a drugi }e raspet biti, pa }e mu ptica glavukljuvati\", tj. vladar }e ga razapeti, pa }e do}i pticada mu kljuje glavu. Tako Jusuf, a.s., nije ni jednom odnjih precizno rekao, kako ih ne bi rastu`io. Zato se ika`e dvosmisleno... \"…a drugi...″, {to je, ustvari,onaj koji je vidio da na glavi nosi hljeb. Es-Sevriprenosi od Ibrahima ibn Abdullaha, koji ka`e: \"Nakon{to im je Jusuf, a.s., protuma~io to {to su tra`ili, onireko{e: ′Mi nismo ni{ta u snu vidjeli′, ali im on na toodgovori: ′Ono {to ste pitali samo to zna~i.′Ovakvo predanje prenosi se od Ibn-Mes'uda, kao {tosu protuma~ili Mud`ahid i drugi, a su{tina je u tome


12 Jusuf / Jusuf 670samo me po{aljite!'\"/45/ \"'Jusufe, o prijatelju,protuma~i nam {ta zna~i: sedam mr{avihkrava pojede sedam debelih; i sedam klasovazelenih i sedam drugih sasu{enih, - pa da sevratim ljudima, da bi oni saznali.'\"/46/ \"'Sijat}ete sedam godina uzastopno', re~e, 'pa ono{to po`anjete u klasu ostavite, osim ono malo{to }ete jesti'\", /47/ \"'jer }e poslije do}i sedamte{kih koje }e pojesti ono {to ste za njihpripremili, ostat }e jedino ono malo {to }eteza sjetvu sa~uvati.'\"/48/ \"Zatim }e, poslijetoga, do}i godina u kojoj }e ljudima ki{e uobilju biti i u kojoj }e cijediti.\"/49/ Allah Uzvi{eni odredio je da vladarevi snovi budu \"I vladar re~e: 'Dovedite mi ga!' I kad Jusufupovod Jusufovom, a.s., dostojanstvenom izlasku iz izaslanik do|e, on re~e: 'Vrati se gospodaruzatvora. Vladara je za~udio i zaprepastio ovaj san, pa svome i upitaj ga: '[ta je s onim `enama kojeje sabrao svoje ~arobnjake, velikane i zapovjednike i su svoje ruke porezale - vlasnik moj dobro znasaop}io im san, ali oni nisu znali njegovo tuma~enje. spletke njihove!'\"/50/ \"'[ta se to dogodilo kadIspri~av{i mu se, reko{e da su to \"zbrkani snovi\", tj. ste Jusufa na grijeh navra}ale?', upita vladar.pomije{ani i nejasni, 'Bo`e sa~uvaj!', reko{e one, 'mi o njemu ni{ta\"i mi snove ne znamo tuma~iti\", tj. ~ak kad bi i ru`no ne znamo!' 'Sad }e istina iza}i nabili istiniti, mi ih ne bismo znali protuma~iti. Sjetiv{i se, vidjelo', re~e upravnikova `ena, 'ja sam njegatada mladi} kome je Jusuf, a.s, rekao da ga spomene na grijeh navra}ala, on je istinu rekao.'\"/51/vladaru, nakon {to je bio zaboravio njegov slu~aj, \"Isto tako on neka zna da ga ja nisam, dok jere~e: bio odsutan, iznevjerila jer Allah ne da da se\"Ja }u vam protuma~iti san, samo me ostvare lukavstva podmuklih.\"/52/ \"Ja nepo{aljite!\", tj. po{aljite me Jusufu u zatvor. I oni ga pravdam sebe, ta du{a je sklona zlu, osim oneposla{e. Kad je do{ao, re~e mu: kojoj se Gospodar moj smiluje. Gospodar moj\"Jusufe, o prijatelju, protuma~i nam {ta zaista pra{ta i samilostan je.\" /53/zna~i...\", iznijev{i vladarev san. Jusuf, a.s., tadaprotuma~i san, ne ljute}i se na mladi}a zbog Allah Uzvi{eni iznosi kako je vladar, nakon {to suzaboravljanja njegove poruke, pa re~e: mu prenijeli tuma~enje njegovog sna, koje ga je\"Sijat }ete sedam godina uzastopno\", tj. imat zadivilo i uvjerilo, vidjev{i Jusufovu dobrotu, znanje i}ete plodnost i ki{u sedam godina uzastopno, lijep odgoj u odnosu na ostale svoje podanike, rekao:tuma~e}i rije~ (krave) kao godine, jer one oru zemlju \"Dovedite mi ga.\" Kada mu izaslanik do|e siz koje se koriste plodovi i `itarice, koje ozna~avaju porukom, Jusuf odbi izi}i iz zatvora, dok vladar izelene klasove. Zatim ih uputi kako }e postupati u tim njegovi podanici ne potvrde njegovu nevinost igodinama, pa re~e: \"pa ono {to po`anjete, u dostojanstvo, zbog onoga {to mu je pripisano odklasu ostavite, osim ono {to }ete jesti\". Zna~i, upravnikove `ene, te da je zatvor bio nasilje i{tedite `etvu u klasu sedam godina, kako bi du`e nepravda prema njemu.trajala, osim koli~ine koju budete tro{ili, a koja trebada bude vrlo mala. I ne pretjerujte, kako biste imali u \"Vrati se gospodaru svome.\" U hadisunarednih sedam godina, koje }e do}i poslije sedam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., navodi se pohvala Jusufu,plodnih i bogatih godina. To su mr{ave krave koje }e a.s., i nagla{ava njegova dobrota i strpljivost. U dvapojesti debele, jer }e neplodne godine pojesti ono {to sahiha i Musnedu navodi se predanje od Ebu-su sabrali u plodnim godinama, {to predstavlja sedam Hurejrea, da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (621)suhih klasova... [to budete za sjetvu pripremili - to ne \"Mi mo`emo prije posumnjati nego Ibrahim, pa ipaktro{ite. Zato ka`e: on ka`e:\"…koje }e pojesti ono {to ste za njih ′Gospodaru moj, poka`i mi kako umrlepripremili, ostat }e jedino malo {to ste za o`ivljava{...′″ (2:260) \"Neka se Allah smiluje Lutu,sjetvu sa~uvali″. Zatim ih je obradovao da }e poslije koji je tra`io jak oslonac. Da sam ostao u zatvoruneplodnih godina do}i plodna godina, u kojoj }e koliko je ostao Jusuf, odmah bih prihvatio pozivljudima obilne ki{e padati i zemlja davati rod, pa }e izaslanika.\" Prenosi Ahmed od Ebu-Hurejrea, da jeljudi cijediti, ono {to su po obi~aju cijedili - ulje, {e}er, Allahov Poslanik, s.a.v.s., o ajetu:a u to ulazi i mlijeko: \"...i upitaj ga: '[ta je sa onim `enama, koje su\"…i u kojoj }e cijediti\", tj. musti... svoje ruke porezale - vlasnik moj dobro zna


12 Jusuf / Jusuf 671spletke njihove'\", rekao: (622) \"Da sam ja na \"I vladar re~e: 'Dovedite mi ga, uzet }u ga unjegovom mjestu bio, sigurno bih po`urio s svoju svitu', i po{to porazgovara s njim, re~eodgovorom i ne bih tra`io razloga.\" mu: 'Ti }e{ od danas kod nas uticajan i pouzdan biti.'\"/54/ \"'Postavi me', re~e, 'da \"'[ta se to dogodilo kad ste Jusufa na grijeh vodim brigu o stovari{tima u zemlji, ja samnavra}ale?' - upita vladar\", prenosi Uzvi{eni rije~i zaista ~uvaran i znan.'\"/55/ \"I tako Mi Jusufuvladara kada je sabrao `ene koje su ruke porezale kod dadosmo vlast u zemlji, boravio je ondje gdjeupravnikove `ene i, obra}aju}i im se svima, iako je je htio; milost svoju Mi dajemo onome komemislio na upravnikovu `enu, upita ih {ta su sa sobom ho}emo i ne dopu{tamo da propadneu~inile kad su bile u gostima? nagrada onima koji dobra djela ~ine.\"/56/ \"A nagrada na onom svijetu bolja je za one koji \"Bo`e sa~uvaj!\", reko{e one, \"mi o njemu vjeruju i koji se grijeha ~uvaju.\" /57/ni{ta ru`no ne znamo.\" Nakon {to se potvrdila Jusufova, a.s., nevinost i Tada \"re~e upravnikova `ena: 'Sada }e ~istota od onoga {to mu je pripisano, Allah Uzvi{eniistina na vidjelo iza}i'\", tj. jasno se pokazati, saop}ava da je vladar rekao: \"Dovedite mi ga, uzet\"ja sam njega na grijeh navra}ala, on je istinu }u ga u svoju svitu\", tj. u~initi ga ~lanom svogagovorio\", tj. kad je rekao: \"Ona je poku{ala mene vije}a. \"…i po{to porazgovara{e s njim\", tj.na grijeh navesti.″ upozna njegovu u~enost i sposobnost, te tjelesnu i moralnu potpunost, re~e mu: \"Ti }e{ od danas kod \"Isto tako on neka zna da ga ja nisam, dok nas uticajan i pouzdan biti\", tj. imat }e{ kod nasje bio odsutan, iznevjerila.\" Priznala sam ovaj ugledno mjesto i povjerenje. Jusuf, a.s., re~e mu:grijeh, ka`e ona, neka suprug moj zna da ga ja nisam,dok je bio odsutan, iznevjerila u tome, niti se desilo \"Postavi me da vodim brigu o skladi{timaono {to treba izbjegavati, nego sam htjela zavesti u zemlji, ja sam, zaista, ~uvaran i znan...\"ovog mladi}a, ali se on ustegao. Zato sam priznala da Dozvoljeno je, prema tome, ako potreba iziskuje, dazna da grijeh nisam po~inila.\" ~ovjek pohvali sam sebe, ako su njegove osobine nepoznate. Zato on pripominje da mo`e biti pouzdan \"…jer Allah ne da da se ostvare lukavstva rizni~ar, koji ima znanja i pronicljivosti za taj posao, spodmuklih. Ja ne pravdam sebe.\" Ja ne obzirom da ga o~ekuju godine, o kojima ih jepravdam sebe, ka`e ona, jer du{a govori i `eli, zato obavijestio, pa da postupa na najbolji i najispravnijisam ga poku{ala zavesti, \"…ta, du{a je sklona zlu, na~in, {to je vladar dostojanstveno prihvatio. Zatoosim one kojoj se Gospodar moj smiluje\", osim Allah Uzvi{eni ka`e: \"I tako Mi Jusufu dadosmoone koju Allah sa~uva od grijeha. vlast u zemlji″, tj. Egiptu, \"Gospodar moj, zaista, pra{ta i samilostan \"…boravio je ondje gdje je htio\", tj. stanovaoje.\" Ove rije~i najbolje odgovaraju kotekstu je gdje je htio, nakon patnji i zatvora, \"…milostrazgovora. Sli~no mi{ljenje iznosi Maverdi u svome Svoju Mi dajemo onome kome ho}emo i neTefsiru, koje podr`ava i imam Ebu- Abbas ibn Tejmijje, dopu{tamo da propadne nagrada onima kojio ~emu je napisao posebno djelo. dobra djela ~ine\", tj. Mi nismo dopustili da propadne Jusufova strpljivost, zbog tegoba koje su Neki ka`u da su to rije~i Jusufa, a.s., koji ka`e: mu njegova bra}a nanijela, niti njegova strpljivost u\"Isto tako on neka zna da ga ja nisam zatvoru zbog upravnikove `ene.405 Zato mu je Allahiznevjerio\", kod njegove `ene, \"U njegovom poslije toga dao mir, pomo} i podr{ku.odsustvu...\" Prvo je mi{ljenje, me|utim, ja~e iizrazitije, jer se cio konekst razgovora odnosi na \"A nagrada na onom svijetu bolja je za oneupravnikovu `enu u prisustvu vladara, dok Jusuf, a.s., koji vjeruju i koji se grijeha ~uvaju.\" Allahtada nije bio prisutan, nego ga je vladar poslije Uzvi{eni ka`e da je nagrada koju je pripremio Jusufu,doveo.404 a.s., na budu}em svijetu ve}a i obilnija od vlasti i uticaja koje mu je dao na ovome svijetu, time {to je Jusufa, a.s., vladar Egipta, Rejjan ibn Velid, postavio za ministra, umjesto dotada{njeg upravnika Egipta, i pred njim primio islam. Ovo prenosi Mud`ahid, a neki tvrde da je Jusuf, a.s., poslije upravnikove smrti vjen~ao upravnikovu `enu.404 Iz konteksta ajeta br. 52 i 53 vidi se da on ukazuje da su to riječi 405 Njegova strpljivost u iskušenju velikom kojim ga je iskušaovladareve žene, ali to su riječi žene vjernice. Pa, da li je ona bila to?! Allah, dž.š., ukazuje na čistotu i čednost njegove duše, ustezanje odAko to ona nije bila, onda je preče da je to govor Jusufa, a.s. nemorala koji je od njega tražen i na njegov izlazak iz tih ogromnih iskušenja čistog i neporočnog.


12 Jusuf / Jusuf 672\"I do|o{e bra}a Jusufova i u|o{e k njemu, pa \"...re~e: 'Dovedite mi svoga brata koji je ostaoih on poznade, a oni njega ne s ocem va{im!\", tj. onoga {to ste ga spomenuli,poznado{e.\"/58/ \"I kad ih namiri hranom kako bih znao da istinu govorite.potrebnom, re~e: 'Dovedite mi svoga bratakoji je ostao s ocem va{im, zar ne vidite da \"Zar ne vidite da punu mjeru dajem i dapunu mjeru dajem i da goste, ne mo`e biti goste primam da bolje biti ne mo`e\", podsti~u}ibolje, primam.'\"/59/ \"Ako mi ga ne dovedete, ih da mu se opet vrate, a onda im, prijete}i, re~e:ne}ete vi{e od mene hrane dobiti i ne dolazitemi!\"/60/ \"Pobrinut }emo se da ga nekako od \"Ako mi ga ne dovedete, ne}ete vi{e hraneoca njegova izmamimo, zaista }emo tako od mene dobiti\", \"i ne dolazite mi!\"postupiti', reko{e oni.\"/61/ \"A Jusuf re~e \"Pobrinut }emo se da ga nekako od ocamomcima svojim: 'Stavite njihove stvari u njegova izmamimo, zaista }emo takotovare njihove, oni }e ih, kad se vrate svojima, postupiti\", reko{e oni, tj. ne}emo {tedjeti truda daprepoznati i opet }e se vratiti.'\"/62/ ga dovedemo, kako bi se uvjerio da je istina {to ti govorimo. \"A Jusuf re~e momcima svojim\", tj. dje~acima: \"Stavite njihove stvari\", koje su donijeli da im se u zamjenu za njih izmjeri hrana. \"…u tovare njihove\", u njihov prtljag; da oni ne znaju; \"i opet }e se vratiti\", s tim. Tj. Jusuf se pobojao da oni ne budu imali kakvu drugu robu s kojom bi do{li da im se da hrana. Jusufovo tuma~enje sna u potpunosti se obistinilo \"I po{to se vrati{e ocu svome, reko{e: 'O o~epa je do{lo sedam plodnih godina, a iza njih je na{, vi{e nam ne}e hranu davati. Zato po{alji sslijedilo sedam neplodnih. Za to vrijeme Jusuf, a.s., nama brata na{eg da bismo dobili hranu, a miobavljao je ministarske poslove u Egiptu i bdio nad }emo ga, zaista, ~uvati.'\"/63/ \"'Zar da vam gaskladi{tima `itarica za vrijeme plodnih godina, povjerim kao {to sam prije povjerio bratasabrav{i ih na najbolji mogu}i na~in, ~ime je osigurao njegova?', re~e on. 'Ali, Allah je najbolji ~uvar irezervu za sedam gladnih godina. Dolazio je narod On je najmilostiviji!'\" /64/Jusufu iz ostalih krajeva da nabavlja hranu, a me|unjima i njegova bra}a, po nare|enju njihovog oca, Allah Uzvi{eni iznosi da oni, kada se vrati{e ocu,po{to je saznao da upravnik Egipta daje svijetu jeftino \"reko{e: ′O o~e na{, vi{e nam ne}e hranuhranu. davati′″, tj. sljede}i put, ako s nama ne po{alje{ brata\"I do|o{e bra}a Jusufova i u|o{e k njemu, pa Benjamina. Zato ga po{alji s nama, da bismo dobiliih on poznade, a oni njega ne poznado{e.\" hranu, a mi }emo ga ~uvati, tj. ponovo ga tebi vratiti,Jusuf je lijepo izgledao u rasko{i vode}e dr`avne {to su mu obe}ali i za Jusufa. Sjetiv{i se njihovogfunkcije, pa njegovoj bra}i nije ni na um palo da bi to obe}anja da }e mu i Jusufa vratiti, on re~e:mogao Jusuf postati, te ga stoga nisu ni mogli \"Zar da vam ga povjerim, kao {to sam prijepoznati. On je njih, me|utim, prepoznao i po~eo s povjerio brata njegova?\" \"Ali Allah je najboljinjima razgovarati, kao da ih ne poznaje: \"[ta vas je ~uvar i On je najmilostiviji!\", tj. On }e se smilovatidovelo u moju zemlju..?\" Oni mu odgovori{e da su na moju starost, slabost i osje}anje prema mome sinudo{li zbog hrane. \"Da vi niste kakve uhode?\", upita ih i molim Allaha da mi ga vrati i da me s njim sastavi.Jusuf, a.s. \"Bo`e sa~uvaj\", reko{e oni. \"Odakle ste\", On je najmilostiviji.upita ih, opet, Jusuf, a.s. \"Iz Kenana smo. Otac jevjerovjesnik, Jakub.\" \"Ima li on jo{ djece, osim vas?\",upita Jusuf, a.s. \"Imao nas je dvanaest, pa je najmla|ioti{ao i nestao negdje u pustinji, a bio je ocu najdra`iod svih. Najmla|eg brata otac je zadr`ao da mu budeutjeha za razgovor.\" Potom je Jusuf, a.s., naredio da senjegova bra}a smjeste i ugoste:\"Kad ih namiri potrebnom hranom\", tj. izmjeriim i natovari,


12 Jusuf / Jusuf 673\"A kada otvori{e tovare svoje i na|o{e da su \"'O sinovi moji', re~e onda, 'ne ulazite na jednuim vra}ene stvari njihove, oni reko{e: 'O o~e kapiju, ve} na razne kapije, a ja vas ne moguna{, {ta mo`emo vi{e po`eljeti? Evo, vra}ene spasiti od onoga {to vam Allah odredi; mo}su nam stvari na{e, i hranom }emo ~eljad pripada jedino Njemu, ja se u Njega uzdam, ina{u namiriti, i brata na{eg }emo ~uvati, a i neka se samo u Njega uzdaju oni koji sejedan kamilin tovar hrane vi{e dobit }emo; to uzdaju!'\"/67/ \"I kad u|o{e onako kako im jeje neznatan tovar.'\"/65/ \"'Ja ga s vama ne}u otac njihov naredio, to im nimalo nijeposlati', re~e, 'dok mi se tvrdo Allahom ne pomoglo da budu po{te|eni onoga {to im jezakunete da }ete mi ga doista vratiti, osim Allah bio odredio, jedino se ostvarila `eljaako ne nastradate.' I po{to mu se oni zakle{e, Jakubova, koju je izvr{io, a on je, uistinu, velikion re~e: 'Allah je jamac za on {to smo znalac bio, zato {to smo ga Mi nau~ili, aliutana~ili!′″/66/ ve}ina ljudi ne zna.\"/68/ Kad Jusufova bra}a otvori{e svoje tovare, na|o{e Allah Uzvi{eni iznosi da je Jakub, a.s., narediosvoje stvari vra}ene. \"…oni reko{e: ′O o~e na{, {ta sinovima, kada ih je otpremio sa Benjaminom umo`emo vi{e po`eljeti?′″, tj. {ta bismo po`eljeli Egipat, da ne ulaze na jednu kapiju, nego da u|u naposlije ovoga... \"Evo, vra}ene su nam stvari vi{e kapija, boje}i se da im ljudski uroci ne na{kode,na{e\", a mjera nam nije umanjena, \"i hranom jer oni, uistinu, postoje i mogu konjanika s konja}emo ~eljad na{u nahraniti\". Ako po{alje{ na{ega skinuti. Jer, oni su bili fizi~ki lijepi i elegantni.brata s nama, donijet }emo hranu ~eljadi na{oj. \"…a ja vas ne mogu spasiti od onoga {to vam Allah odredi\", tj. ova opreznost ne}e sprije~iti \"…i brata na{eg }emo ~uvati, a i jedan Allahovu volju i odredbu, jer Allah kada ne{to ho}e,kamilin tovar hrane vi{e }emo dobiti\", jer je ne mo`e Ga niko sprije~iti u tome. \"…mo} pripadaJusufovom ~ovjeku davao po jedan kamilin tovar, jedino Njemu, ja se u Njega uzdam i neka se\"…to je neznatan tovar\", tj. to je neznatno u samo u Njega uzdaju oni koji se uzdaju.\"pore|enju sa uzimanjem njihovog brata, {to bi \"I kad u|o{e onako kako im je otac njihovodgovaralo tome. naredio, to im nije nimalo pomoglo da budu po{te|eni onoga {to im je Allah bio odredio, \"Ja ga s vama ne}u poslati\", re~e, \"dok mi jedino se ostvarila `elja Jakubova, koju jese tvrdo Allahom ne zakunete\", tj. ne obave`ete izvr{io.\" Ka`u da je to otklanjanje uroka s njih.se da }ete ispuniti dogovor i obe}enje \"da }ete mi \"...a on je, uistinu, veliki znalac bio, zato {toga, doista, vratiti, osim ako ne nastradate\", tj. smo ga Mi nau~ili.\" Ibn- D`erir ka`e: \"Znalac, zatone budete savladani pa ga ne mognete spasiti. \"I {to smo ga Mi podu~ili\",kada mu se zakle{e\", potvrdi im to i re~e: \"Allah \"ali ve}ina ljudi ne znaju\".je jamac za ono {to smo utana~ili.\" Ibn--Ishak ka`e: \"On je to u~inio jer je bilo nu`no da ihpo{alje po hranu, koja im je bila neophodna - pa ih jeposlao.\" \"I kad izi|o{e pred Jusufa, on privi na grudi brata svoga i re~e: 'Ja sam, doista, brat tvoj i ne `alosti se zbog onog {to su oni uradili.'\"


12 Jusuf / Jusuf 674/69/ \"I po{to ih namiri potrebnom hranom, nismo kradljivci\", tj. uvjerili ste se u na{e pona{anjestavi jednu ~a{u u tovar brata svoga, a poslije otkako ste nas upoznali. Momci im reko{e: \"A kakvajedan glasnik stade vikati: 'O karavanu, vi ste, mu je kazna?\", tj. kradljivcu, \"ako ne govoritedoista, kradljivci!'\"/70/ \"Oni im pristupi{e i istinu\", tj. ako na|emo me|u vama kradljivca.upita{e: '[ta to tra`ite?'\" /71/ \"Tra`imovladarevu ~a{u', odgovori{e. 'Ko je donese, \"Kazna je onome u ~ijem se tovaru na|e -dobit }e kamilin tovar hrane. Ja za to sam on - odgovori{e.\" \"Eto tako mi ka`nja-jam~im.'\" /72/ vamo kradljivce.\" Takav je bio Ibrahimov, a.s., zakon; da se kradljivac preda onome od koga je Kada stigo{e Jusufova bra}a, a s njima i njihov brat ukrao. To je ono {to je `elio i Jusuf, a.s. Zato po~eBenjamin, Jusuf, a.s., lijepo ih ugosti i ukaza im veliku pretragu prvo njihovog prtljaga, prije prtljaga svogapa`nju i po~asti, a onda se odvoji sa svojim bratom brata.(po ocu i majci) Benjaminom, i upozna ga o svom \"Tako Mi pou~ismo Jusufa da varku izvede.\" Toslu~aju i saop}i mu da je on njegov brat, te da se ne je varka koju Allah voli i kojom je zadovoljan, jer sadr`i`alosti {to su oni njemu napakostili. Re~e mu da to ne i mudrost i korist.kazuje bra}i, a onda se dogovori{e da on na|e na~inakako bi ostao kod njega. Allah Uzvi{eni, zatim, ka`e: \"Mi uzvisujemo onoga koga Mi ho}emo\", {to je kao Njegove rije~i: Po{to Jusuf, a.s., opremi bra}u, natovariv{i im deve \"Allah }e na visoke stepene uzdignuti onehranom, naredi svojim momcima da stave vladarev me|u vama koji vjeruju...\" (58:11) \"…a nadpehar u Benjaminov prtljag, da niko ne vidi, a onda svakim znalcem ima znaniji\". Ibn Abbas ka`e:telal povika. \"O karavanu, vi ste doista \"Ovaj je znaniji od ovoga, a ovaj od ovoga, a Allah jekradljivci!\" Okupiv{i se oko telala, zapita{e: \"[ta to iznad svakog znalca.\" Katade ka`e: \"Sve dok se znanjetra`ite?\" \"Tra`imo vladarev pehar, reko{e\", tj. ne spoji sa Allahom - od Njega je po~elo, nau~nici sunjegov pehar kojim se mjeri. ga uzeli i Njemu se vra}a.\" \"Ko ga donese, dobit }e kamilin tovarhrane\", {to se ti~e nagrade,\"Ja za to jam~im\", {to se ti~e garancije.'\"Allaha nam', reko{e oni, 'vi znate da mi \"'Ako je on ukrao', reko{e oni, 'pa i prije jenismo do{li da ~inimo nered na zemlji, i mi brat njegov krao!' I Jusuf im ne re~e ni{ta. 'Vinismo kradljivci.'\"/73/ \"'A kakva mu je kazna ste u gorem polo`aju', pomisli u sebi, Allahako ne govorite istinu?', upita{e.\"/74/ \"'Kazna dobro zna kako je bilo to o ~emuje onome u ~ijem se tovaru na|e - sam on', govorite.\"/77/ \"'O upravni~e', reko{e oni, 'onodgovori{e. 'Eto tako mi ka`njavamo ima vrlo stara oca, pa uzmi jednog od naskradljivce.'\" /75/ \"I on po~e s vre}ama umjesto njega! Mi vidimo da si dobarnjihovim, prije vre}a brata svoga, a onda ~ovjek.'\"/78/ \"'Sa~uvaj Bo`e', re~e, 'daizvadi ~a{u iz vre}e brata svoga. Mi pou~ismo uzmemo nekog drugog do onoga u koga smoJusufa da tako varku izvede. On po vladarevu na{ predmet na{li! Tada bismo zaista bilizakonu nije mogao uzeti kao roba brata nepravedni!'\" /79/svoga, ali je mogao s Allahovim dopu{tenjem.Mi uzvisujemo onoga koga Mi ho}emo, a nad Pravdaju}i se, Jusufova bra}a, po{to su vidjeli da jesvakim znalcem ima jo{ znaniji.\"/76/ posuda izva|ena iz njegovog prtljaga, reko{e: \"Ako je ukrao, pa i brat njegov je prije Po{to ih ovi momci optu`i{e za kra|u, Jusufova krao\", misle}i na Jusufa, a.s., \"I Jusuf to pritaji ubra}a reko{e: du{i\", tj. rije~i koje }e do}i poslije, a to je:\"Allaha nam\"- reko{e oni - \"vi znate da mi \"Vi ste u gorem polo`aju\", pomisli u sebi,nismo do{li da ~inimo nered na zemlji i mi \"Allah dobro zna to o ~emu govorite\", tj. to {to spominjete. Ovo je Jusuf, a.s., rekao u sebi, ne izjavljuju}i pred njima. To je kur'anska metoda skrivanja misli, prije nego {to se ka`e rije~ima, {to je ~esta upotreba u Kur'anu, hadisu, jeziku, prozi i poeziji.


12 Jusuf / Jusuf 675 Po{to je, na osnovu priznanja njegove bra}e, \"a On je Sudija najbolji\". Zatim im naredi dautvr|eno da je pehar uzeo Benjamin, i odlu~eno da izvijeste oca o tome {ta se desilo, pa mo`da i primion ostane kod Jusufa, njegova bra}a po~e{e nje`no njihovo opravdanje.moliti: \"O upravni~e\", reko{e oni, ″on ima vrlostara oca″, koji ga mnogo voli i razgovara se s njim, \"…a mi se nismo mogli ovoga {to je biloumjesto sina koga je izgubio, \"pa uzmi jednog od su|eno sa~uvati\", tj. mi ne znamo da je Benjaminnas umjesto njega!\", tj. da umjesto njega bude. ne{to ukrao, mi smo samo pitali upravnika kakva je\"Mi vidimo da si dobar ~ovjek\", tj. pravedan i kazna za kradljivca, a on je rekao - uzimanje njegadobro~initelj. samog.\"Sa~uvaj Bo`e\" - re~e on - \"da uzmemo nekoga \"Pitaj grad u kome smo boravili\", tj. Egipat, \"idrugog do onoga u koga smo na{u stvar karavan s kojim smo do{li\", tj. pitaj za na{una{li\", tj. kao {to ste rekli i priznali. Jer, ako bismo iskrenost, ~uvanje i za{titu. \"Mi, zaista, istinuu~inili to {to tra`ite, \"tada bismo, zaista, bili govorimo!\", o tome {to ti govorimo, tj. da je onnepravedni!\", tj. uzeli bismo nevinog umjesto ukrao i da su ga zbog toga uzeli.krivca.\"I kad izgubi{e svaku nadu, odvoji{e se \"'Nije tako', re~e Jakub, 'u du{ama va{imustranu da se posavjetuju. 'Zar ne znate', re~e ponikla je zla misao, i ja se ne}u jadati, nadamnajstariji me|u njima, 'da ste se svom ocu se da }e mi Allah sve vratiti; uistinu. On sveAllahom zakleli, a i prije Jusufa upropastili. zna i mudar je.'\"/83/ \"I okrenu se od njih iNe}u napustiti ovu zemlju dok mi to moj otac re~e: 'O Jusufe, tugo moja!′, a o~i su mune dozvoli ili dok Allah u moju korist ne pobijeljele od jada, bio je vrlo poti{ten.\"/84/presudi, a On je Sudija najbolji.'\"/80/ \"Vratite \"'Allaha nam', reko{e oni, 'ti toliko spominje{se svom ocu pa recite: 'O o~e na{, sin tvoj je Jusufa da }e{ te{ko oboljeti ili umrijeti!'\"/85/ukrao; mi tvrdimo samo ono {to smo vidjeli, a \"'Ja tugu svoju i jad svoj pred Allaha iznosim, ami se nismo mogli onoga {to je bilo su|eno od Allaha znam ono {to vi ne znate', re~e~uvati.'\"/81/ \"Pitaj grad u kome smo boravili i on.\"/86/karavan s kojim smo do{li. Mi, zaista,govorimo istinu!\"/82/ Jakub im re~e, kao {to im je rekao kad su mu donijeli Jusufovu ko{ulju, la`nom krvlju poprskanu: Po{to Jusufova bra}a izgubi{e nadu da }e uvjeritiJusufa da im vrati brata Benjamina, zbog njihove ′Nije tako′, re~e Jakub, ′u du{ama va{im~vrste obaveze ocu da }e ga vratiti, \"izdvoji{e se ponikla je zla misao, i ja se ne}u jadati′″, misle}iustranu...\" \"da se posavjetuju\", tj. da se da su u~inili isto kao i sa Jusufom, mole}i Allaha dadogovore. \"Najstariji me|u njima\", koji je mu vrati trojicu sinova: Jusufa, Benjamina i Rubela,svojevremeno savjetovao da Jusuf ne bude ubijen najstarijeg sina, koji je ostao u Egiptu, ~ekaju}i o~evunego da bude ba~en u jamu, re~e: odluku - ili da se s njegovim dopu{tenjem vrati, ili da\"Zar ne znate da ste se ocu svom Allahom uspije tajno uzeti brata Benjamina. Zato on ka`e:zakleli\", da }ete mu ga vratiti; vidjeli ste kako se je \"...nadam se da }e mi ih Allah sve vratiti. Onte{ko pravdati za to, sve zna\", o mom stanju, \" i mudar je\", u Svojoj\"…a i prije Jusufa upropastili\", tj. {to ste mu mo}i i odredbama. \"I okrenu se od njih i re~e: 'Oprije Jusufa uni{tili. Jusufe, tugo moja!'\", tj. tuga za dvojicom sinova obnovi mu `alost za Jusufom, \"a o~i mu pobijelje{e \"Ne}u napustiti ovu zemlju, dok ne bude od tuge, bio je vrlo poti{ten\", tj. {utio je - nije sezadovoljan da mu se vratim\", \"ili dok Allah u na to `alio Allahovim stvorenjima. Tada mu sinovimoju korist ne presudi\", tj. da mi omogu}i da pokaza{e nje`nost i sa`aljivost, i reko{e: \"Allahauzmem brata, nam, ti toliko spominje{ Jusufa\", tj. neprekidno ga spominje{, \"da }e{ te{ko oboljeti\", tj. oslabiti; \"ili umrijeti″, tj bojimo se da }e{ nastradati. \"Ja tugu svoju i jad svoj samo pred Allaha iznosim\", re~e on.


12 Jusuf / Jusuf 676\"...i od Allaha znam ono {to vi ne znate\", tj. ja nam je milost darovao; ko se bude Allahaznam da su Jusufovi snovi istiniti i da }u se ja Njemu bojao i ko strpljiv bude bio - pa, Allah, uistinu,pokloniti.\" ne}e dopustiti da propadne nagrada onima koji dobra djela ~ine.'\"/90/ \"'Allaha nam', reko{e oni, 'Allah te je nad nama uzvisio, mi smo, zaista, zgrije{ili!'\"/91/ \"'Ja vas sada ne}u koriti', re~e, 'Allah }e vam oprostiti, od milostivih On je najmilostiviji!'\"/92/\"O sinovi moji, idite i raspitajte se za Jusufa i Allah Uzvi{eni iznosi kako su Jusufova bra}abrata njegova, i ne gubite nadu u milost saop}ili Jusufu da ih je pogodila su{a i nedostatakAllahovu.\"/87/ \"I kad oni izi|o{e pred Jusufa, hrane, spominjaju}i oca i njegovu `alost za gubitkomreko{e: 'O upravni~e, i nas i ~eljad na{u pritisla dvojice sinova, uspore|uju}i to sa njegovom vla{}u ije nevolja; donijeli smo malo vrijedne stvari, mo}i da pomogne, na {to Jusufa, a.s., obuze samilostali ti nam podaj punu mjeru i udijeli nam i sa`aljenje prema ocu i bra}i, a njihov pla~ ga savladamilostinju, jer Allah doista nagra|uje one koji i on im priznade i re~e:milostinju udjeljuju.'\"/88/ \"A znate li {ta ste s Jusufom i bratom njegovim nepromi{ljeno uradili?\" O~ito je, a Allah Uzvi{eni iznosi da je Jakub, a.s., poslao sinove Allah najbolje zna, da se Jusuf, a.s., njima predstavioda ispitaju slu~aj Jusufa i Benjamina, zahtijevaju}i od po Allahovoj odredbi, kao {to se s Allahovomnjih da ne o~ajavaju, niti da gube nadu u Allaha u odredbom, tako|er, prikrio prva dva puta ranije. Kadasvojim namjerama, jer nadu u Njegovu milost gube je situacija postala mu~na i napeta, Allah ga osloba|asamo nevjernici. \"I kad oni izi|o{e pred Jusufa\", tih muka, pa on ka`e: \"Da li se sje}ate\" {ta ste nepromi{ljeno u~inili sa Jusufom i njegovim bratom, \"O upravni~e, i nas i ~eljad na{u pritisla je {to vas je navelo da u~inite grijeh, na {to oni reko{e:nevolja\", tj. neplodna godina i manjak hrane; \"A da ti nisi, uistinu, Jusuf?\", tj. za~udi{e se\"…donijeli smo malo vrijedne stvari\", tj. donijeli njegovom prikrivanju od njih tokom dvije godinesmo protuvrijednost robe za koju `elimo da uzmemo, otkako su kod njega, iako ih je on znao, pa gaali je ona mala. U osnovi rije~ zna~i odbijanje ne~ega upita{e:zbog njegove slabosti (male vrijednosti). \"A da li ti nisi, uistinu, Jusuf?\", povika{e oni. \"Da, ja sam Jusuf, a ovo je brat moj, Allah nam Govore}i dalje o njima, Allah Uzvi{eni prenosi je milost darovao\", tj. sastavio nas poslije rastankanjihove rije~i: \"…ali ti nama podaj punu mjeru\", dugih godina.tj. daj nam za ovu malu vrijednost, kao {to si namdavao prije toga, \"i udijeli nam milostinju\". Ibn- \"…ko se bude Allaha bojao i ko strpljivD`erir ka`e: \"Udijeli nam milostinju, zna~i: vrati nam bude bio - pa, Allah, uistinu, ne}e dopustiti dabrata.\" Ibn-D`erir prenosi od Mud`ahida da je on propadne nagrada onima koji dobra djelaupitan: \"Da li je mekruh - poku|eno, da ~ovjek u dovi ~ine. ″Allaha nam″, reko{e oni, \"Allah te je nadka`e: \"Bo`e, udijeli Mi milostinju!\", pa je odgovorio: nama uzvisio\". Govore}i to oni su mu odali\"Da, jer milostinja pripada onome ko tra`i nagradu″, priznanje, po~ast, fizi~ku, moralnu i vladarsku\"jer Allah doista nagra|uje one koji prednost nad njima i priznali poslanstvo, po mi{ljenjumilostinju udjeljuju.\" onih koji njima ne pripisuju poslanstvo, kao i svoj grijeh prema njemu. \"Ja vas sada ne}u koriti\", re~e, nego im velikodu{no oprosti, dodav{i uz to dovu za oprost, govore}i: \"Allah }e vam oprostiti, od milostivih on je najmilostiviji!\" Zatim im re~e:\"'A znate li', upita on, '{ta ste s Jusufom i \"Ovu ko{ulju moju odnesite i na lice moga ocabratom njegovim nepromi{ljeno uradili?'\" je stavite, on }e progledati, i svu ~eljad svoju/89/ \"'A da ti nisi, uistinu, Jusuf?', povika{e mi dovedite!\"/93/ \"I kad karavana napustioni. 'Da, ja sam Jusuf, a ovo je brat moj, Allah


12 Jusuf / Jusuf 677Misir, otac njihov re~e: 'Ja zbilja osje}am miris prilikom u d`amiju Omer, r.a., ~uo je nekog kakoJusufov, samo ne recite da sam pomatuhio.'\" moli: 'Bo`e moj, zvao si me, pa Ti se odazivam,/94/ \"'Allaha nam', reko{e oni, 'ti i sada kao i naredio si mi, pa Ti se pokoravam, a ovo je vrijemeprije grije{i{.'\"/95/ sehura, pa mi oprosti.' ^uo je da glas dolazi iz ku}e Abdullaha ibn Mes'uda, pa ga je upitao o tome, a on On im tada re~e: mu je odgovorio: 'Jakub, a.s., odgodio je svojim \"Ovu ko{ulju moju odnesite i na lice moga sinovima do sehura svoje rije~i: 'Zamolit }uoca je stavite, on }e progledati\", a bio je od Gospodara svoga da vam oprosti.'\"velikog pla~a ve} oslijepio, \"i svu ~eljad svoju midovedite\", tj. sve potomke Jakubove. \"I kad izi|o{e pred Jusufa, on privi roditelje \"I kad karavan napusti Misir\", tj. iza|e iz svoje na grudi i re~e: 'Nastanite se u Misiru,Egipta, \"otac njihov re~e\", tj. Jakub, a.s., ostaloj svakog straha, ako Bog da, oslobo|eni!'\"/99/porodici svojoj: \"I on roditelje svoje postavi na prijesto i oni\"Ja zbilja osje}am miris Jusufov, samo ne mu se svi pokloni{e, pa on re~e: 'O o~e moj,recite da sam pomahnitao\", pa da ka`ete da sam ovo je tuma~enje moga sna nekada{njeg.star i senilan. Tj. po{to je karavan krenuo, puhnuo je Gospodar moj ga je ispunio. Allah je bio dobarvjetar i donio Jakubu, a.s., miris Jusufove ko{ulje sa prema meni kad me je iz tamnice izbavio i vasudaljenosti od osam dana hoda... Smisao gornjeg je: iz pustinje doveo, nakon {to je {ejtan izme|uKad mi ne biste rekli da sam star i senilan i da gluposti mene i bra}e moje bio razdor posijao.govorim, rekao bih vam da osje}am miris Jusufov. Oni Gospodar moj je, zaista, milostiv onome komemu reko{e: \"Ti si i sada, kao i prije, u zabludi.\" On ho}e, i On, zaista, sve zna i mudar je!'\"Ibn-Abbas ka`e: ″′Ti kao i prije grije{i{.′ To su grube /100/rije~i, koje ne bi trebali kazati ocu, niti Allahovomposlaniku, s.a.v.s.\" Sli~nog su mi{ljenja Es-Suddi i Allah Uzvi{eni govori o dolasku Jakuba, njegovihdrugi. sinova i porodice iz Ken'ana Jusufu, a.s., u Egipat. Do~eku su prisustvovali Jusuf, a.s., vladar Egipta,\"A kad glasono{a radosne vijesti do|e, on prin~evi i drugi visoki dostojanstvenici. Allah Uzvi{enistavi ko{ulju na lice njegovo i on progleda. ka`e: \"On privi roditelje svoje na grudi i re~e:'Zar vam ne rekoh', re~e,'da ja znam od Allaha 'Nastanite se u Misiru, svakog straha, ako Bogono {to vi ne znate.'\"/96/ \"'O o~e na{', reko{e da, oslobo|eni.'\" Tj. od svake tegobe i su{neoni, 'zamoli da nam se grijesi oproste, mi smo, godine. Allah je odredio da Jakubov dolazak padne uzaista, zgrije{ili.'\"/97/ \"'Zamolit }u Gospodara sedam su{nih godina. Neki ka`u, Allah najbolje zna,svoga da vam oprosti', odgovori on, 'jer On da je Allah podigao stanovnicima Egipta ostale su{nepra{ta i On je milostiv.'\" /98/ godine, blagoslovom dolaska Jakuba, a.s. Mud`ahid i Es-Suddi ka`u da je Jehuza, sin Uzvi{eni Allah, zatim, ka`e: \"I on roditelje svojeJakubov, donio Jusufovu ko{ulju i stavio je na lice postavi na prijesto\", tj. posadi ih na svoj prijesto.o~evo, pa je on progledao. Na {to on re~e sinovima: \"...i oni mu se pokloni{e\", tj. pokloni{e mu se\"Zar vam ne rekoh da ja znam od Allaha ono roditelji i ostala bra}a, a bilo je jedanaest mu{karaca,{to vi ne znate\", tj. znam da }e mi ga Allah vratiti i \"pa on re~e: 'O o~e moj, ovo je tuma~enjezato vam rekoh: \"Ja, zbilja, osje}am miris moga sna nekada{-njeg'\", tj. onoga {to ga je prijeJusufov, samo ne recite da sam pomahnitao.\" ispri~ao svome ocu.Tada oni sa`aljivo reko{e ocu: \"…sanjao sam jedanaest zvijezda...\" Naklon je\"O~e na{, zamoli da nam se grijesi oproste, mi bio dozvoljen u njihovom vjerozakonu, pa su se oni,smo, zaista, zgrije{ili.\" \"Zamolit }u Gospodara prilikom pozdrava starijeg, klanjali. Ovo je bilosvoga da vam oprosti\", odgovori on, ″jer On dozvoljeno od Adema, do Isaa, a.s., ~ijim jepra{ta i On je milostiv\", tj. ko Mu se pokaje, On sljedbenicima zabranjeno, a posve}eno, isklju~ivo,prima njegovo pokajanje. Ibn Mes'ud i jedan broj Uzvi{enom Gospodaru. U hadisu Allahovog Poslanika,tabi'ina ka`u: da im je Jakub, a.s., odgodio tra`enjeoprosta do sehura - zore. Ibn- D`erir prenosi odMehariba ibn Desara, koji ka`e: \"Dolaze}i jednom


12 Jusuf / Jusuf 678s.a.v.s., stoji (623) kako je Mu'az i{ao u [am, pa je smrti, kao musliman i da ga Allah Uzvi{eni pridru`ividio da se tamo klanjaju svojim patrijarsima, pa, kada dobrim ljudima - njegovoj bra}i vjerovjesnicima ise vratio, poklonio se i on Allahovom Poslaniku, poslanicima - neka je na njih Allahova milost is.a.v.s. \"[ta je to, Mu'aze\", upita ga Allahov Poslanik, blagoslov! Mogu}e je i da je ovu dovu Jusuf, a.s., u~ios.a.v.s., a on odgovori: \"Vidio sam ih kako se klanjaju i pred svoju smrt, kao {to se od Ai{e, r.a., prenosi usvojim patrijarsima, a ti si dostojniji da ti se klanjamo\", dva sahiha (624) da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., una {to Allahov Poslanik, s.a.v.s., re~e: \"Da sam ikom trenucima smrti podigao svoj ka`iprst i tri putanaredio da se klanja, naredio bih `eni da se klanja ponovio: \"Moj Bo`e, pridru`i me Visokomsvome mu`u, zbog prava koje on ima prema njoj.\" dru{tvu!\" Mogu}e je da je Jusuf, a.s., molio da umreOvdje je namjera da se istakne da je po~asno u islamu i da se pridru`i dobrim ljudima, kada mu zaklanjanje bilo dozvoljeno u njihovim vjerozakonima, to do|e trenutak, a mogu}e je da je on tra`io da sezbog ~ega su se njemu i poklonili. Jusuf, a.s., tada to ispuni, {to je po njihovom vjerozakonu bilore~e: dozvoljeno. Ibn-Abbas je rekao: \"Nikada nijedan\"O o~e moj, ovo je tuma~enje moga sna poslanik prije Jusufa, a.s., nije `elio smrt.\" Ovo u na{ojnekada{njeg\", tj. ovo je bio cilj, jer se tuma~enje sna vjeri nije dozvoljeno: U dva sahiha navodi se hadis:poklopilo s onim {to se dogodilo. \"Gospodar moj (625) \"Neka niko od vas ne po`eli smrt zbog nesre}ega je ispunio\", tj. ta~no i istinito...spominju}i koja ga pogodi, jer ako bude dobro ~inio, to }e mu seAllahovu blagodat prema njemu. pove}ati, a ako bude grije{io, molit }e Allahovu milost. Ali neka ka`e: \"Bo`e moj, daj mi da `ivim dok \"Allah je bio dobar prema meni, kad me je je `ivot za mene bolji, a usmrti me kad smrt bude zaiz tamnice izbavio i vas iz pustinje doveo\", gdje mene bolja od `ivota!\"su kao beduini i ~uvari stoke `ivjeli, nastanjuju}izabrije`ja Palestine u dolini [ama. Imam Ahmed prenosi od Ebu-Umame, koji ka`e: (626) \"Sjedili smo s Allahovim Poslanikom, s.a.v.s., \"…nakon {to je {ejtan izme|u mene i bra}e koji nas je podsje}ao na smrt, pa smo se rastu`ili; Sa'dmoje bio razdor posijao. Gospodar moj je, ibn Vekas ja zaplakao i rekao: \"Kamo sre}e da samzaista, milostiv onome kome On ho}e\", tj. kada mrtav!\", na {to Allahov Poslanik, s.a.v.s., re~e: \"Oho}e da ne{to bude, onda mu odredi uzrok i utvrdi Sa'de, ako bude{ stvoren za D`enneta, tvoj `ivot ne}enjegovo nastajanje: \"I On, zaista, sve zna\", o biti dug, zato gledaj da ti djela budu dobra, jer to ti jestvarima Svojih robova, \"i mudar je\", u Svojim bolje!\" Ovo je u odnosu na isku{enja pojedinca, a akorije~ima, djelima i odredbama, u onome {to bira i {to je pak smutnja zavladala u vjeri, onda je dozvoljenoho}e. tra`iti smrt, kao {to Uzvi{eni ka`e, govore}i o ~arobnjacima, kada ih je Faraon htio odvratiti od Ebu-Usman El-Hindi, prenose}i od Sulejmana, njihove vjere, prijete}i im smr}u, a oni reko{e:ka`e: \"Izme|u Jusufovog sna i njegovog tuma~enjapro{lo je ~etrdeset godina...\", te da je Jakub ostao sa \"Gospodaru na{, daj nam snage daJusufom, poslije dolaska u Egipat, sedamnaest godina, izdr`imo i u~ini da kao vjernici umremo!\"a zatim se preselio svome Gospodaru. Ebu-Ishak es- (7:126) U hadisu koji od Mu'aza prenose Ahmed i Et-Sebi´i prenosi od Abdullaha ibn Mes'uda, koji ka`e: Tirmizi (627) ka`e se: \"...Kada bude{ htio ljude staviti\"Kada su do{li u Egipat, Jakubovih je potomaka bilo u isku{enje, uzmi me, onda, Sebi bez isku{enja!\" Ibn-{ezdeset i tri, a iza{lo ih je (iz Egipta) {eststo D`erir navodi da, iako su Jakubovi sinovi u~inili sasedamdeset hiljada.\" Jusufom to {to su u~inili, njihov je otac ipak za njih tra`io oprosta, pa je Allah primio njihovo pokajanje i\"Gospodaru moj, Ti si mi dao dio vlasti i oprostio im grijehe. Es-Suddi navodi da je Jakub, a.s.,nau~io me tuma~enju nekih snova! O po{to mu se pribli`ila smrt, oporu~io Jusufu da gaStvoritelju nebesa i Zemlje, Ti si Za{titnik moj sahrani kod Ibrahima i Ishaka, a.s. I kada je umro,i na ovom i na onom svijetu; daj da umrem balzamirao ga je i tijelo poslao u [am, pa je sahranjenkao musliman i pridru`i me onima koji su kod ove dvojice poslanika, s.a.v.s.406dobri!\"/101/ Ovo je Jusufova dova kojom se obra}ao 406 Allahov Poslanik, s.a.v.s., međutim, kaže da se AllahoviUzvi{enom Gospodaru, po{to ga je obasuo Svojim poslanici sahranjuju tamo gdje su i umrli.blagodatima - sastavio ga sa roditeljima i bra}om idao mu poslanstvo i vlast na zemlji - da mu GospodarUzvi{eni, kao {to mu je dao blagodati ovoga svijeta,da i blagodati ahireta; da umre kad mu do|e trenutak


12 Jusuf / Jusuf 679\"Eto, to su neke nepoznate vijesti koje Mi tebi ba{~i, i planina, i mora, i neplodnih prostora, kolikoobjavljujemo, a ti nisi bio s njima kada su se `ivog i mrtvog, `ivotinja i bilja, plodova razli~itogoni odlu~ili, i kada su onako lukavi bili.\"/102/ ukusa, mirisa, boja i osobina... Pa slava neka je\"A ve}ina ljudi, ma koliko ti `elio, ne}e biti Jedinom Stvoritelju, uto~i{tu svega!vjernici.\"/103/ \"Ti od ovih ne tra`i{ nagraduza Kur'an, on je samo opomena svim Allah Uzvi{eni, zatim, ka`e:svjetovima.\" /104/ \"Ve}ina ovih ne vjeruju u Allaha, nego druge Njemu smatra ravnim.\" Ibn-Abbas ka`e: \"Oni bi, Allah Uzvi{eni obra}a se Muhammedu, a.s., po{to kada im se rekne: 'Ko je stvorio nebesa, Zemlju imu je saop}io vijesti o Jusufu, a.s., i kako ga je planine', odgovorili: 'Allah', ali su Mu pri tomeuzdigao nad njima, odrediv{i mu lijep svr{etak, dodavali i druga bo`anstva.\" U dva Sahiha stoji: (628)pomo}, vlast i mudrost, iako su mu oni `eljeli zlo ipropast. Takve i sli~ne nepoznate pro{le vijesti, \"Mu{rici su u svojim obra}anjima govorili: ′OdazivamMuhammede, \"Mi tebi objavljujemo\", pou~avaju}i Ti se, Koji druga nema{, osim druga koga ti ima{, kojitebe time i one koji su tvoji protivnici, \"a ti nisi bio snjima\", odnosno prisutan kod njih, niti njihov vlasti nema.′″ A u Muslimovom Sahihu prenosi se da,svjedok, \"kada su se oni odlu~ili\", tj. da ga bace u kad bi oni rekli: \"Odazivam Ti se, Koji druga nema{,jamu, \"i kad su spletke pravili\" Jusufu, a.s., nego Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao bi: (629) 'Dosta je, nesmo te o tome Mi obavijestili {alju}i ti Objavu, kao {to dodajite vi{e!′″ Uzvi{eni ka`e: \"Mnogobo{tvo je,Allah Uzvi{eni ka`e: zaista, velika nepravda.\" (31:13) Najve}e je ono\"Ti nisi bio me|u njima kad su pera svoja od mnogobo{tvo gdje se sa Allahom obo`ava drugi. Utrske pobacali...\"(3:44) Dva sahiha prenosi se od Ibn-Mes'uda da je pitao Allahovog Poslanika, s.a.v.s., koji je najve}i grijeh, Allah Uzvi{eni ka`e da je on Njegov poslanik i da (630) na {to je on odgovorio: \"Da pripi{e{ Allahumu je On saop}io pro{le vijesti u kojima je poruka i druga, a On te je stvorio.\"spas ljudima, za budu}i i ovaj svijet. Pa i pored togave}ina ljudi ne vjeruje. Zato Uzvi{eni ka`e: Hasan el-Basri ka`e za ajet:\"A ve}ina ljudi, ma koliko ti `elio, ne}e biti \"Ve}ina ovih ne vjeruje u Allaha, nego drugevjernici.\" Njemu smatra ravnim\", da se to odnosi na munafika - licemjera, koji radi zato da ga ljudi vide, \"Ti od ovih ne tra`i{ nagradu za Kur'an\", tj. {to je smisao Allahovih rije~i:ti, Muhammede, ne tra`i{ od njih za savjet, poziv na \"...Kad ustaju namaz obaviti , lijeno se di`u, idobro i pravi put, nikakvu nagradu, nego to ~ini{ samo zato da bi se pokazali pred svijetom, asamo radi Allaha. Allaha gotovo da i ne spomenu.\" (4:142) Postoji i druga, skrivena vrsta {irka, koga onaj koji ga \"Kur'an je samo opomena svim ~ini i ne zna, kao {to prenosi Hamad ibn Seleme odsvjetovima\", tj. da razmi{ljaju o njemu i da se Asima ibn Ebi en-Ned`ud, a ovaj od Urve, koji jenjegove upute i spasa dr`e na ovom i na budu}em rekao: \"U{ao Huzejfe kod nekog bolesnika i vidio nasvijetu. njegovoj nadlaktici neku traku, pa ju je otkinuo, a onda prou~io: \"Ve}ina ovih ne vjeruju u Allaha,\"A koliko ima znamenja na nebesima i na nego druge Njemu smatraju ravnim.\" U hadisuzemlji pored kojih prolaze, od kojih oni glave se, tako|er, ka`e: (631) \"Ko se zakune ne~im, osimokre}u!\"/105/ \"Ve}ina ovih ne vjeruje u Allahom, u~inio je {irk.\" Hadis je prenio i dobrimAllaha, nego druge Njemu smatra ravnim.\" ocijenio Et-Tirmizi. Ahmed prenosi od Ibn-Mes'uda,/106/ \"Zar mogu biti sigurni da ih nevolja, r.a., koji ka`e da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao:kao Allahova kazna, ne}e sti}i ili da ih ^as (632) \"Vra~anje, zapisi i gatanje jesu {irk.\" Imamsu|eni ne}e iznenaditi, a da oni to ne}e ni Ahmed prenosi od Isaa ibn Abdurrahmana, koji ka`e:primijetiti?\" /107/ (633) \"U{ao sam kod Abdullaha ibn Ikrime, koji je bio bolestan, da ga posjetim. Neko mu je rekao: '[to nisi Allah Uzvi{eni iznosi nemarnost ve}ine ljudi da privezao kakav zapis', a on je odgovorio: 'Zar darazmi{ljaju o znakovima i dokazima Njegove Jedinosti prive`em, a Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: 'Kou onome {to je On stvorio na nebesima i na Zemlji, u prive`e ne{to, biva tome prepu{ten.'\" Ovaj hadistijelima koja putuju, galaksijama i planetama. Koliko prenosi i En-Nesa'i od Ebu-Hurejrea. U Imam-Ahmed -na Zemlji ima predjela koji jedni s drugim grani~e, i ovom Musnedu prenosi Ukbe ibn Amr da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (634) \"Ko objesi zapis, Allah mu ne}e dati da ozdravi, a ko objesi {koljku, Allah ga ne}e sa~uvati.\" Ebu-Sei'id ibn Ebu-Nedale ka`e: (635) \"Kada Allah skupi sve ljude, od po~etka do kraja, na Dan u koji nema sumnje, povikat }e se: ′Ko je pripisivao Allahu druga, u svom obra}anju Allahu, neka tra`i nagradu kod toga, osim Allaha, jer je Allah nezavisan od bilo kakvih sau~esnika.′″ Prenosi ga


12 Jusuf / Jusuf 680Ahmed. A prenosi El-D`ahiz, Ebu-Ja'la El-Musili od u~enjaka, na {to ukazuje i kontekst ovoga ajeta; daMa'kala ibn Jesara, koji ka`e: \"Osvjedo~io sam se od Allah Uzvi{eni nije dostavljao `enama, AdemovimAllahovog Poslanika, s.a.v.s.,\" ili je rekao: \"Pri~ao mi je potomkinjama, vjersku objavu. Neki tvrde da su Sara,Ebu Bekr es-Siddik da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., `ena Ibrahimova, a.s., Musaova, a.s., majka irekao: (636) \"[irk - mnogobo{tvo me|u vama je Merjema, majka Isaova, a.s., bile Allahovi poslanici.skrivenije od pokreta mrava\", pa je dodao: \"Ho}e{ li Sve {to se, me|utim, u Kur'anu govori o objavi njima ida te uputim kako }e{ se osloboditi malog ili velikog razgovoru meleka sa njima, ne treba smatrati da su{irka? Reci: Bo`e moj, tra`im Tvoju za{titu da svjesno one time bile Allahovi poslanici. Ako su htjeli re}i da je{irk ne u~inim i tra`im Tvoj oprost za ono {to sam vjerovjesni{tvo visoka po~ast, onda nema sumnje danesvjesno u~inio!\" im ta po~ast pripada, ali to samo po sebi ne zadovoljava kriterij poslanstva. Sljedbenici ehli- Allah Uzvi{eni, zatim, ka`e: sunneta smatraju da me|u `enama nije bilo\"Zar mogu biti sigurni da ih nevolja kao vjerovjesnika, ali je bilo iskrenih vjernica, kao {toAllahova kazna ne}e sti}i...?\", tj. zar su ovi Uzvi{eni ka`e, govore}i o naj~asnijoj me|u njima,mnogobo{ci sigurni da im ne}e do}i kazna odakle se Merjemi, k}eri Imranovoj:nisu ni nadali, kao {to Uzvi{eni ka`e: \"Mesih, sin Merjemin, samo je poslanik i prije\"A zar su sigurni oni koji ru`ne podmuklosti njega su dolazili i odlazili poslanici, a majkasnuju - da ih Allah ne}e u zemlju utjerati, ili da njegova uvijek je istinu govorila, i oboje suim ne}e, odakle ne mogu ni pomisliti, kazna hranu jeli\" (5:75), opisav{i je njenim najve}imdo}i.\" (16:45) svojstvom - najiskrenijim vjerovanjem. Da je ona, me|utim, bila vjerovjesnik, Allah Uzvi{eni bi to\"Reci: 'Ovo je put moj, ja pozivam k Allahu, spomenuo kao stepen njene po~asti i dostojanstva.imaju}i jasne dokaze, ja, i svaki onaj koji me Ona je, prema tome, po kuranskom slovu \"siddika\", tj.slijedi, i neka je Uzvi{en Allah, ja Njemu iskrena vjernica. Ed-Dahhak prenosi Ibn-Abbasovonikoga ne smatram ravnim.'\" /108/ mi{ljenje o ajetu: \"A Mi smo i prije tebe samo ljude slali\", tj. nisu bili duhovna bi}a, kao {to tvrdite, Allah Uzvi{eni ka`e, nare|uju}i Svome Poslaniku, {to potvr|uju i Allahove Uzvi{ene rije~i:s.a.v.s., da saop}i ljudima i d`inima, da je ovo Njegovput, pravac i zakon, a to je poziv u vjerovanje da \"Mi prije tebe nismo poslali nijednognema drugog boga, osim Jedinog Allaha, Koji nema poslanika koji nije jeo i pio i po trgovimasau~esnika, kojim poziva Allahu, imaju}i jasne dokaze, hodao\" (25:20),uvjerenje i argument, on i svako ko ga bude slijedio, \"…gra|ane kojima smo objave dostavljali\".poziva onome ~emu je pozivao Allahov Poslanik, Pod pojmom podra-zumijeva se grad. Nisu bilis.a.v.s., imaju}i jasne dokaze, uvjerenje, razumski i beduini, stanovnici pustinje, koji su po prirodi osori ivjerski argument. \"…i neka je Uzvi{en Allah\", tj. grubi, dok je poznato da su stanovnici gradova bla`eAllaha smatram Naj~istijim, Najuzvi{enijim i naravi i karaktera od beduina. \"Zar ovi ne putujuNajmo}nijim, da bi imao druga ili sli~nog Sebi, ili sina po svijetu...\", zna~i ovi koji tebe u la` nagone,ili oca, ili suprugu; pomaga~a ili savjetnika. On je Muhammede,Uzvi{en i ~ist od svega toga. \"pa ne vide kako su skon~ali oni prije njih\", tj. narodi koji su u la` nagonili svoje poslanike, kako ih je\"A Mi smo i prije tebe samo ljude slali, Allah uni{tio, {to }e se, tako|er, desiti svimagra|ane kojima smo objave objavljivali. Zar nevjernicima, jer kada ovi ~uju kako su pro{li oni,ovi ne putuju po svijetu, pa ne vide kako su vidjet }e da je Allah uni{tio nevjernike, a spasioskon~ali oni prije njih, - a ahiret je zaista bolji vjernike. Zato Allah Uzvi{eni ka`e: \"A ahiret je,za one koji se budu Allaha bojali- zar se zaista, bolji za one koji se budu Allaha bojali\",ne}ete opametiti!\" /109/ tj. kao {to smo spasili vjernike na ovom svijetu, tako }emo ih spasiti i na ahiretu, {to je za njih mnogo bolje od ovog svijeta. U tom smislu Allah Uzvi{eni ka`e: \"Mi }emo, doista, pomo}i poslanike Na{e i vjernike u `ivotu na ovome svijetu, a na Dan kad se dignu svjedoci, na Dan kad krivcima pravdanja njihova ne}e od koristi biti: njih }e prokletstvo i najgore prebivali{te ~ekati.\" (40:51) Allah Uzvi{eni iznosi da je On slao Svoje poslanikeizme|u mu{karaca, a ne `ena, u ~emu se sla`e ve}ina


12 Jusuf / Jusuf 681\"I kad bi poslanici gotovo nadu gubili i \"U kazivanju o njima pouka je za one koji supomi{ljali da }e ih la{cima proglasiti, pomo} razumom obdareni. Kur´an nije izmi{ljenaNa{a bi im do{la: Mi bismo spasili one koje besjeda, on priznaje da su istinite knjige prijesmo Mi htjeli, a kazna Na{a ne bi mimoi{la njega objavljene, i obja{njava sve, i putokaz jenarod nevjerni~ki.\" /110/ i milost narodu koji vjeruje.\" /111/ Allah Uzvi{eni ka`e da je Njegova pomo} stizala Allah Uzvi{eni ka`e: U kazivanju poslanika osvim Njegovim poslanicima, kad su se nalazili u njihovim narodima; te kako smo spasili vjernike, anajte`im situacijama i kad su o~ekivali Allahovu uni{tili nevjernike, \"pouka je za one koji supomo}, kao {to Uzvi{eni ka`e: razumom obdareni\";\"toliko su bili uznemiravani da bi i poslanik i \"Kur'an nije izmi{ljena besjeda\", tj. ovomoni koji su s njim vjerovali - uzviknuli: ′Kada }e Kur'anu ne prili~i da la`e i izmi{lja. \"On potvr|ujeve} jednom Allahova pomo}!?′″ (2:214) Za rije~i da su istinite knjige prije njega objavljene\", tj.u ajetu: \"...da }e ih la{cima proglasiti\", imaju dva potvr|uje {to je ta~no u nebeskim knjigama, a negirana~ina u~enja (kiraeta) - jedan sa te{didom ,a drugi ono {to je izmi{ljeno i krivotvoreno, \"…i svebez te{dida. O tome, tako|er, postoje dva predanja- obja{njava\", naredbe i zabrane, u vjerovanju,od Ibn-Abbasa i Ibn- bogoslu`ju, me|usobnim odnosima, vijestima o-Mes'uda. Ai{a, r.a., osporava one koji smatraju da je pro{lim narodima, uzimanju pouke iz tih doga|aja,rije~ bez te{dida, {to podr`ava i Ibn- D`erir. El-Buhari bilo da je rije~ o podr{ci ili neprijateljstvu Allahovimprenosi od Urve ibn Zuhejra, da je Ai{a, kada ju je poslanicima i svemu {to iz toga proizlazi. Stoga jeupitao o ajetu: Kur´an \"...putokaz i milost narodu koji vjeruje\", koji njihova srca izvodi iz zablude na Pravi put i kojim \"…i kad bi poslanici gotovo nadu tra`e milost Gospodara ljudi na ovom i na budu}emizgubili...\", da li je rekla \"…u la` su ih nagonili\". svijetu. Pa, molimo Allaha Velikog da nas u~ini od njihRekao sam: \"Oni su bili uvjereni da ih njihov narod na ovome i na budu}em svijetu...!smatra la{cima. Da li se to mi{ljenje mo`e prihvatiti?\"\"Da, `ivota mi\", rekla je, \"oni su u to bili uvjereni.\" Kraj skra}enog komentaraRekao sam joj: poglavlja \"Jusuf\"\"pomi{ljali su da }e ih la{cima nazvati\". Reklaje: \"Sa~uvaj Bo`e\" da su poslanici tako mislili o Allahu pripada zahvala,svome Gospodaru. Rekao sam: \"Pa {ta onda zna~i On je Dobro~initelj Svojimovaj ajet?\" Ona je rekla: \"To su sljedbenici Poslanika,koji su vjerovali u Allaha i poslanike, pa su se njihova robovimaisku{enja oduljila, a pomo} im zaostala, 'pa bi i i od Njega je za{tita.poslanici gotovo nadu gubili' zbog onih iznjihovog naroda koji su ih u la` nagonili, pa supomislili da ih i njihovi sljedbenici smatraju la{cima.Tada im je stizala Allahova pomo}\"... Rekao sam joj,nije li rije~ bez te{dida? Ona je odgovorila:\"Bo`e sa~uvaj!\" Ibn-D`urejd` prenosi od Urve, a on od Ai{e, da seona usprotivila izgovoru ove rije~i bez te{dida,govore}i: \"Allah nije ni{ta obe}ao Muhammedu,s.a.v.s., a da on nije znao da }e se to ispuniti prijenjegove smrti, ali isku{enja nisu napu{tala AllahovogPoslanika, tako da su ~ak pomislili da su ih ( poslanike)i oni koji su bili vjernici s njima po~eli smatratila{cima.\" Ibn Ebi-Mulejke ka`e, prenose}i rije~i Urve,da je Ai{a u~ila: \"izgovaraju}i te{did na rije~i.\" 407407 Dodao bih: ono što je Aiša rekla najbolje je, najtačnije inajdostojnije mišljenje o vjerovjesnicima i poslanicima, s.a.v.s. A koželi vidjeti šta kažu drugi, neka se obrati na original Ibn--Kesirovog tefsira. Njeno mišljenje potvrđuje i Ibn-Džerir.


12 Jusuf / Jusuf 682


12 Jusuf / Jusuf 682