Data Loading...
Pentair Catalog - Europe (Full Version) Flipbook PDF
Pentair Catalog - Europe (Full Version)
111 Views
45 Downloads
FLIP PDF 57.18MB
2017-2018
PRODUCT CATALOG EUROPE
PENTAIR AQUATIC SYSTEMS
VALID FROM 1-10-2016 WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM
Legend | Legende | Legende Légende | Leyenda | Leggenda Eco Select™ :
Eco Select branded product | Eco Select Markenprodukt | Eco Select product | produit de marque Eco Select |Producto con la marca Eco Select | prodotto di marchio Eco Select
Sta-Rite™ :
Sta-Rite branded product | Sta-Rite Markenprodukt | Sta-Rite product | produit de marque Sta-Rite | Producto de la marca Sta-Rite | prodotto di marchio Sta-Rite
Clear Pro :
Products with ClearPro Technology® | Produkten mit ClearPro Technology | Producten met ClearPro Technology | Produits avec ClearPro Technology | Productos con ClearPro Technology | Prodotti con ClearPro Technology
IE2 or IE3 :
ion
ion
t co ncentra
SA
0,4 %
t sal
t sal
4,5 %
WA LT T
ER
AWAT
ER
SE
Meets the IE2 or IE3 regulations | erfüllt die IE2 oder IE3 Vorschriften | voldoet aan IE2 of IE3 regelgeving | répond aux IE2 ou IE3 règlements | cumple con los reglamentos IE2 o IE3 | soddisfa ai regolamenti IE2 o IE3
t co ncentra
Seawater logo or Salt water :
Indicates the seawater or salt resistance | zeigt die Meerwasser oder Salzresistenz | geeft de zeewater- of zoutconcentratieweerstand aan | indique la résistance de sel ou de l’eau de mer | indica la resistencia al agua de mar y al agua salada | indica la resistenza di acqua di mare o acqua salata
Free access :
Free software access | Kostenlose Software Zugang | Gratis software toegang | L’accès du logiciel libre | Acceso gratuito al software | Software di accesso gratuito
New :
New product | Neues Produkt | Nieuw product | Nouveau produit | Producto nuevo | Nuovo prodotto
PENTAIR INCENTIVE PROGRAM : This product is part of the PIP program |
2
INNOVATIONS
BLUEFLO™ & BLUEFLO™ LITE PENTAIR BOOSTER PUMP
(P 100)
ULTRAFLOW® VS
BLUEFURY® LITE
PRESSURE-SIDE INGROUND POOL CLEANER
(P 128)
S5P2R™ VS
ULTRAFLOW VS MOTOR KIT
VARIABLE SPEED PUMP
(P 85)
VARIABLE SPEED PUMP
(P 86)
(P 85)
PENTAIR CONTROLPRO™ PLUS
AUTOMATION SYSTEM WITH LIGHTS CONTROLLER
(P 20)
MASTERTEMP®
GAS HEATERS FOR SWIMMING POOLS
(P 122)
2016 PRODUCT CATALOG
3
Content | Inhaltsverzichnis | Inhoudsopgave | Index | Indice | Indice AUTOMATION .............................................................................................................................................................................. 6 Automation / Automatisatie / Automation / Automatización / Automazione IntelliPool® ................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8 IntelliComm® ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 15 Pentair ControlPro™ ............................................................................................................................................................................................................................................................ 16 Pentair ControlPro™ Plus.................................................................................................................................................................................................................................................. 20 FILTERS ...................................................................................................................................................................................... 22 Sand Filters / Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia ClearPro Technology® .......................................................................................................................................................................................................................................................... 24 Triton® / Triton® II with ClearPro Technology® ........................................................................................................................................................................................................ 26 Triton® II with Pentair Pro Valve™ with ClearPro Technology® ...................................................................................................................................................................... 28 Tagelus® / Tagelus II with ClearPro Technology® .................................................................................................................................................................................................. 30 Poseidon™ / Poseidon™ with ClearPro Technology® ......................................................................................................................................................................................... 32 Azur™ ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 34 Cristal-Flo™ SM / Cristal-Flo SM with ClearPro Technology® ....................................................................................................................................................................... 36 Cristal-Flo™ TM / Cristal-Flo TM with ClearPro Technology® ....................................................................................................................................................................... 38 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters / Filtres à cartouches / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia Clean & Clear™ / Clean & Clear Plus........................................................................................................................................................................................................................... 40 System 2™.................................................................................................................................................................................................................................................................................. 42 Posi-Clear™ RP........................................................................................................................................................................................................................................................................ 44 D.E. Filters / Kieselgurfilter / D.E. filters / Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee Quad D.E.® ................................................................................................................................................................................................................................................................................. 46 SEP 100™ D.E. Separation Tank .................................................................................................................................................................................................................................... 48 FRP™-SERIES Commercial Filters................................................................................................................................................................................................................................ 50 FILTER SYSTEMS ..................................................................................................................................................................... 58 Sand Filter Systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupes de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia Azur™ with FreeFlo™ Pump.............................................................................................................................................................................................................................................. 60 Azur™ with Swimmey™ Pump ........................................................................................................................................................................................................................................ 62 Cristal-Flo™ with FreeFlo™ Pump ............................................................................................................................................................................................................................... 64 Cristal-Flo™ with Swimmey™ Pump ........................................................................................................................................................................................................................... 66
PUMPS ....................................................................................................................................................68
Swimming Pool Pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine Pump overview......................................................................................................................................................................................................................................................................... 70 IntelliFlo® .................................................................................................................................................................................................................................................................................... 75 IntelliFlo® WhisperFlo® VF ................................................................................................................................................................................................................................................. 76 IntelliFlo® WhisperFlo® VSD ............................................................................................................................................................................................................................................. 77 IntelliFlo® UltraFlow® VSD ................................................................................................................................................................................................................................................. 78 IntelliFlo® 5PXF™ VSD ......................................................................................................................................................................................................................................................... 79 IntelliFlo® SW5P6R™ VSD .................................................................................................................................................................................................................................................. 80 SuperFlo® VS / SuperMax® VS.......................................................................................................................................................................................................................................... 82 UltraFlow® VS............................................................................................................................................................................................................................................................................ 83 S5P2R™ VS ................................................................................................................................................................................................................................................................................ 84 VS PUMPS with Pentair ControlPro™.......................................................................................................................................................................................................................... 86 WhisperFlo®............................................................................................................................................................................................................................................................................... 88 UltraFlow® Plus........................................................................................................................................................................................................................................................................ 90 SuperFlo®.................................................................................................................................................................................................................................................................................... 92 FreeFlo™...................................................................................................................................................................................................................................................................................... 94 Swimmey™................................................................................................................................................................................................................................................................................. 96 BlueFlo™ NEW........................................................................................................................................................................................................................................................................ 98 Max-E-ProXF™ - 5PXF™ Series................................................................................................................................................................................................................................... 100 Max-E-Pro™ - (SW)5P6R™ Series.............................................................................................................................................................................................................................. 102 WhisperPro® - S5P5R™ Series..................................................................................................................................................................................................................................... 104 Ultra-Glas® - S5P3R™ Series........................................................................................................................................................................................................................................ 106 5P2R™ / S5P2R™................................................................................................................................................................................................................................................................. 108 SuperMax® - S5P1R™ Series......................................................................................................................................................................................................................................... 110 5BR™.......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 112 PSP™-Series Commercial Pumps.............................................................................................................................................................................................................................. 114
HEATERS & HEAT PUMPS ...................................................................................................................................................116 Heat Pumps | Wärmepumpen | Warmte Pompen | Pompes à chaleur | Bombas de calor | Pompe di Calore UltraTemp®-E......................................................................................................................................................................................................................................................................... 118 Heaters | Heizungen | Verwarming | Chaudières à gaz | Calentadores| Riscaldator MasterTemp®.......................................................................................................................................................................................................................................................................... 120
4
CLEANERS ............................................................................................................................................ 122
Automatic Pool Cleaners / Automatische Schwimmbadreiniger / Automatische zwembadreinigers / Nettoyeurs pour piscines / Limpiafondos automáticos para piscinas / Pulitori automatici BlueFury® GT.......................................................................................................................................................................................................................................................................... 124 BlueFury® Lite NEW.......................................................................................................................................................................................................................................................... 126 BlueRebel®............................................................................................................................................................................................................................................................................... 127 Kreepy Krauly Kreepy Kruiser™ ......................................................................................................................................................................... 128 Kreepy Krauly Kreepy Kruiser Pro™ ........................................................................................................................................................................................................................ 129 Kreepy Krauly® 'Lil Shark™ ........................................................................................................................................................................................................................................... 130 Kreepy Krauly® Sand Shark™ ...................................................................................................................................................................................................................................... 131
WATER FEATURES ................................................................................................................................................................132 Water Features / Wasserattraktionen / Waterattracties / Animation d’eau / Recreación acuática / Acqua ricreazione MagicStream™ Laminar ................................................................................................................................................................................................................................................. 134 MagicFalls™ Water Falls ................................................................................................................................................................................................................................................. 136 MagicStream™ Deck Jet I & II ..................................................................................................................................................................................................................................... 139
LIGHTS ......................................................................................................................................................................................140 Under Water Lights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting / Eclairage pour piscines / Iluminación acuática / Faro per piscine IntelliBrite® ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 142 IntelliBrite® 5g color / White LED ............................................................................................................................................................................................................................... 144 Niches ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 146 IntelliBrite®-E POOL .......................................................................................................................................................................................................................................................... 148 IntelliBrite®-E SPA .............................................................................................................................................................................................................................................................. 150 IntelliBrite®-E Niche .......................................................................................................................................................................................................................................................... 154 IntelliBrite®-PAR56 White / Color................................................................................................................................................................................................................................ 156 IntelliBrite®Controller........................................................................................................................................................................................................................................................ 158 ControlBrite®.......................................................................................................................................................................................................................................................................... 159 Transformers / Transformatoren / Transformatoren / Transformateurs / Transformadores / Transformatori .............................................................. 160 SALT CHLORINATORS ..........................................................................................................................................................162 Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators / Electrolyseurs de sel / Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale IntelliChlor® ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 164 iChlor® / SC-75™ NEW.................................................................................................................................................................................................................................................... 166
DOSING & MEASURING EQUIPMENT ..............................................................................................................................168 Dosiersysteme und Messgeräte / Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage / Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione Pentair Solenoid Dosing System ................................................................................................................................................................................................................................ 170 Pentair Peristaltic Dosing Pump................................................................................................................................................................................................................................. 171 SANITIZERS .............................................................................................................................................................................172 Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori WHITE GOODS..........................................................................................................................................................................176 Einbauteile / Inbouwstukken / Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno MAINTENANCE ACCESSORIES .........................................................................................................................................182 Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren / Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
OTHER .......................................................................................................................................................................................188 Valves / Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole ............................................................................................................................................................................ 190 Cartridges / Kartuschen / Patronen / Cartouches / Cartuchos / Cartuccie ................................................................................................................................ 191 Pump Union Kits & Baskets /Anschluss-Setten und Vorfilterkörbe / Verbindingskitten en Pompmandjes / Kits union et Paniers pompes / Kits de uniones y cestas de bombas / Kit giunti e cestini pompas ............................................................................ 192 Pump Motors / Motoren Pumpen / Pompmotoren / Moteurs pompes / Motores de bombas / Motori pompas .................................................. 193 SPARE PARTS .........................................................................................................................................................................194 Ersatzteile / Reserve onderdelen / Pièces détachées / Recambios / Parti di ricambio GENERAL CONDITIONS OF SALE .....................................................................................................................................348 Allgemeine Verkaufsbedingungen / Algemene verkoopsvoorwaarden / Conditions générales de vente Condiciones generales de venta / Condizioni generali di vendita
WARRANTY INFORMATION ................................................................................................................................................354 Garantieinformationen / Informatie over de garantie / Informations sur la garantie / Información sobre la garantía / Informazioni sulla garanzia PENTAIR AQUATIC SYSTEMS™.........................................................................................................................................360 ECO SELECT™ ........................................................................................................................................................................362
2016 PRODUCT CATALOG
5
AUTOMATION
Automation | Automatisatie | Automation | Automatización | Automazione
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
INTELLIPOOL®
Remote Monitoring and Control system designed to get the most out of your IntelliFlo variable speed pump. IntelliPool uses IntelliFlo at its best, offering the correct filtration speed for every application, improving the already exceptional energy efficiency of IntelliFlo even further. Extra savings occur as IntelliPool will only add the exact amount of chemicals needed. When using salt electrolysis it will optimize the lifetime of your chlorinator cell. Control of the pool is available always and everywhere for both the poolowner and poolbuilder or maintenance provider using any smartphone or internet connection. IntelliPool controls Filtration, heating, lights, any type of sanitizing (Cl dosing, salt chlorinator,…), Ph control pump, …
Fernüberwachungs- und steuerungssystem zur optimalen Nutzung Ihrer IntelliFlo-Pumpe mit variabler Drehzahl. IntelliPool sorgt für eine optimale Nutzung der IntelliFlo mit variabler Drehzahl, indem sie die korrekte Filtrationsgeschwindigkeit für jede Anwendung anbietet und die ohnehin schon hervorragende Energieeffizienz der IntelliFlo noch weiter verbessert. Zusätzliche Einsparungen sind möglich, weil das IntelliPool-System nur die exakt benötigte Chemikalienmenge hinfügt. Bei Verwendung von Salzelektrolyse wird die Lebensdauer Ihrer Elektrolysezelle optimiert. Der Pool kann sowohl vom Poolbesitzer als auch vom Poolbauer oder vom Wartungsunternehmen über ein Smartphone oder einen Internetanschluss zu jeder Zeit und von jedem Ort aus gesteuert werden. IntelliPool steuert unter anderem die Filteranlage, Heizung, Scheinwerfer, Desinfektion (Cl-Dosierung, Salzanlage,…), die Pumpe zur Regelung des pH-Werts,...
Controle- en regelsysteem waarmee u van op afstand het maximum uit uw IntelliFlo pomp met variabele snelheid haalt. IntelliPool maakt optimaal gebruik van IntelliFlo en stelt de juiste filtersnelheid voor elke toepassing in. Op die manier verbetert het systeem nog de al uitzonderlijke energieefficiëntie van IntelliFlo. En doordat IntelliPool de juiste hoeveelheid chemicaliën toevoegt, levert dat nog een extra besparing op. Bij gebruik van zoutelektrolyse zal IntelliPool ook de levensduur van uw chloorcel verbeteren. Met een smartphone- of internetverbinding kunnen de instellingen van het zwembad altijd van gelijk waar geregeld worden, zowel door de eigenaar als door de zwembadbouwer of het onderhoudsbedrijf. IntelliPool regelt de filtering, de verwarming, verlichting, de schoonmaakprocedures (Cldosering, zoutchloor,…), de pH-regelpomp, …
Système de surveillance et de commande à distance conçu pour tirer profit de votre pompe à vitesse variable IntelliFlo au maximum.
Sistema de supervisión y control a distancia diseñado para obtener el máximo rendimiento de su bomba de velocidad variable IntelliFlo.
Sistema di monitoraggio e controllo remoto progettato per ottimizzare il funzionamento delle pompe a velocità variabile IntelliFlo.
IntelliPool tire le meilleur parti d’IntelliFlo, offrant une vitesse de filtration adéquate pour chaque application et optimisant encore le rendement énergétique déjà exceptionnel d’IntelliFlo. IntelliPool n’ajoute que la quantité exacte de produits chimiques nécessaires permettant des économies supplémentaires. L’utilisation de l’électrolyse au sel optimisera la durée de vie de la cellule de votre électrolyseur.
IntelliPool utiliza IntelliFlo de la mejor manera posible, ofreciendo la velocidad correcta de filtrado para cada aplicación, mejorando la ya de por sí excepcional eficiencia de consumo de IntelliFlo. Además ahorrará aún más, ya que IntelliPool solamente utiliza la cantidad exacta de productos químicos que se necesita. Si se utiliza la electrólisis de sal, optimiza la vida útil de su célula cloradora.
IntelliPool, infatti, sfrutta al massimo le pompe a velocità variabile IntelliFlo, impostando la velocità di filtrazione corretta per ciascuna applicazione e ottimizzando ulteriormente l’efficienza energetica di IntelliFlo, già eccezionale. Inoltre, IntelliPool è un sistema nato all’insegna del risparmio: oltre ad aggiungere solo il quantitativo di agenti chimici strettamente necessario, ricorre all’elettrolisi salina per migliorare la durata della cella del cloratore.
La commande de la piscine est disponible en toute circonstance et à tout moment tant pour le propriétaire que le constructeur de la piscine ou le fournisseur de maintenance à l’aide d’un smartphone ou d’une connexion Internet. IntelliPool commande la filtration, le chauffage, l’éclairage, tout type de désinfection (dosage de Cl, électrolyseur à sel…), la pompe de contrôle de Ph, …
8
El propietario, constructor o encargado de mantenimiento puede acceder al control de la piscina en cualquier momento y desde cualquier sitio a través de un smartphone o de una conexión a Internet. IntelliPool controla el filtración, calefacción, iluminación, todo tipo de desinfectantes (dosificación de cloro, clorador salino, ...), la bomba de control de pH, etc.
La piscina può essere controllata sempre e ovunque sia dal proprietario sia dal costruttore o dall’addetto alla manutenzione tramite qualunque smartphone o connessione internet. IntelliPool regola filtrazione, riscaldamento, fari, modalità di disinfezione (dosaggio di cloro, cloratore salino...), pompa di controllo del Ph,...
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 198
AUTOMATION AUTOMATION FILTERS FILTERS
FILTER SYSTEMS
INTP-1010
IntelliPool® package contains: Control Center, Probe Unit, Indoor Display, Remote Control, Radio Relay and Internet Hub
PUMPS
Description
• Communication à 2 voies unique avec IntelliFlo, IntelliChlor et UltraTemp-E garantissant une fonctionnalité et un feed-back optimal • Accès direct et distant aux schémas de changement de couleurs de l’éclairage de piscine IntelliBrite 5g LED • Accès à distance à l’aide d’un smartphone ou d’une connexion Internet permettant de surveiller et commander la piscine en toute circonstance et à tout moment • Communication sans fil entre les composants permettant le positionnement des composants intérieurs sans augmenter les coûts de câble de communication • Moins d’interventions de maintenance requises étant donné que les constructeurs de piscines peuvent analyser, résoudre et corriger de nombreux problèmes sans devoir se rendre physiquement sur place pour inspecter la piscine • L’installation est simple et directe
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• La comunicación exclusiva en dos sentidos con IntelliFlo, IntelliChlor e UltraTemp-E garantiza una funcionalidad y una retroalimentación óptimas • Acceso directo y a distancia para cambiar los programas de color de las luces de piscina LED IntelliBrite 5g • El acceso remoto por medio de smartphones o Internet le permite supervisar y controlar su piscina en cualquier momento y desde cualquier lugar • La comunicación inalámbrica entre componentes permite colocar libremente los componentes de interior sin que ello suponga un coste añadido para la comunicación por cable • Precisa menos labores de mantenimiento, ya que el constructor de la piscina puede analizar, resolver y ajustar muchos asuntos sin tener que ir en persona a revisar la piscina • La instalación es sencilla
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 198
• De unieke 2-wegcommunicatie met IntelliFlo, IntelliChlor en UltraTemp-E garandeert een optimale werking en feedback • Van op afstand direct toegang tot de kleurschema’s van de IntelliBrite 5g LEDzwembadverlichting • Remote Access stelt u in staat om op elk moment en van gelijk waar uw zwembad met een smartphone of via het internet te controleren en te regelen • De draadloze communicatie tussen de onderdelen maakt het mogelijk om onderdelen die binnenshuis opgesteld moeten worden, gelijk waar te plaatsen zonder extra kosten voor een communicatiekabel • Minder onderhoudswerken omdat zwembad-bouwers heel wat problemen kunnen analyseren, oplossen en aanpassen zonder dat ze naar het zwembad toe moeten gaan • De installatie is bijzonder eenvoudig
• Comunicazione bidirezionale con IntelliFlo, IntelliChlor e UltraTemp-E unica nel suo genere, nata per garantire una funzionalità e un feedback ottimali • Accesso diretto e remoto per modificare gli schemi cromatici delle lampade a LED IntelliBrite 5g • Accesso remoto tramite internet o uno smartphone per monitorare e controllare la piscina ovunque e in qualunque momento • Sistema di comunicazione wireless tra i componenti per posizionare liberamente le parti interne senza costi aggiuntivi legati all’acquisto di cavi di comunicazione • Interventi di manutenzione limitati: i produttori possono analizzare, risolvere e mettere a punto numerosi aspetti del sistema senza ispezionare di persona la piscina • Installazione semplice e immediata
2016 PRODUCT CATALOG
9
WATER FEATURES
• Die einzigartige 2-Wege-Kommunikation mit IntelliFlo, IntelliChlor und UltraTemp-E garantiert eine optimale Funktionalität und Rückmeldung • Fernzugriff über Smartphone oder Internet bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihren Pool von jedem Ort und zu jeder Zeit zu überwachen und zu steuern • Direkter und ferngesteuerter Zugriff auf die Farbwechselprogramme für die IntelliBrite5g-LED-Poolleuchten • Drahtlose Kommunikation zwischen den einzelnen Komponenten ermöglicht eine freie Positionierung der im Haus untergebrachten Komponenten ohne zusätzliche Kosten für Kommunikationskabel • Weniger Wartungsaufwand erforderlich, da Poolspezialisten viele Probleme aus der Ferne analysieren und lösen können, ohne den Pool vor Ort überprüfen zu müssen. • Die Installation ist einfach und unkompliziert
LIGHTS
EIGENSCHAPPEN
SALT CHLORINATORS
FUNKTIONSUMFANG
Internet Hub
DOSING & MEASURING
CARACTÉRISTIQUES
Radio Relay
SANITIZERS
• Unique 2-way communication with IntelliFlo®, IntelliChlor® and UltraTemp®-E guarantee optimum functionality and feedback • Direct and remote access to color change schemes of the IntelliBrite® 5g LED Pool lights • Remote access using smartphones or internet allows you to monitor and control your pool anywhere and anytime • Wireless communication between components enables free positioning of indoor components without extra costs for providing communication cable • Less maintenance intervention required because pool builders can analyze, solve and adjust many issues without the need to actually go and inspect the pool • Installation is easy and straightforward
Remote Control
WHITE GOODS
FEATURES
Indoor Display
MAINTENANCE ACCESSORIES
Probe Unit
OTHER
Control Center
CLEANERS
HEAT PUMPS
Model
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
INTELLIPOOL® ELEMENTS (INTP-1010) Control Unit / Steuereinheit / Regeleenheid Unité de commande / Unidad de control / Unità di controllo
12/07/10 15:23:48 Wate r te mp: + 2 4 . 0 °C pH : 7 , 3 ORP: 6 2 9 mV Con d : 5 5 7 1 uS 3 . 5 1 g/ l
The heart of the system controlling your pool equipment, including RS485 communication cable for IntelliFlo®. Das Herz des Systems zur Steuerung Ihrer Poolausrüstung, einschl. RS485Kommunikationskabel für IntelliFlo. Het hart van het systeem dat uw zwembaduitrusting stuurt, met inbegrip van een RS485 communicatiekabel voor IntelliFlo.
CONTROL
ESC
ENTER
INTP-5163
Le cœur du système contrôlant votre équipement de piscine, incluant un câble de communication RS485 pour IntelliFlo. Corazón del sistema que controla el equipo de su piscina, incluyendo el cable de comunicación RS485 para IntelliFlo. Il cuore del sistema di controllo delle apparecchiature. Comprende un cavo di comunicazione RS485 per IntelliFlo.
12/07/10 15:23:48 Water temp:+24.0°C pH:7,3 O RP:629mV Cond :5571uS 3.51g/l
CONTROL CENTER
ESC
ENTER
Probe Center / Kombi-Sonde / Sensoreenheid Centre de détection / Centro de sondeo / Sistema di sondaggio Collects info from Redox (ORP), pH, temperature and Conductivity (Salt level) sensors as well as capturing if your pool cover is open or closed.
PROBE UNIT
REDOX - PH TEMPERATURE
Erfasst die Daten der Sensoren zur Messung des Redox-Potentials (ORP), des pH-Werts, der Temperatur und der Leitfähigkeit (Salzgehalt) und erkennt, ob Ihre Poolabdeckung offen oder geschlossen ist. Verzamelt informatie van de Redox- (ORP), pH-, temperatuur- en geleidingsensoren (zoutniveau) en registreert tevens of uw zwembadafdekking open of gesloten is. Collecte les données des capteurs de Redox (ORP), pH, température et conductivité (niveau de sel), et détecte si votre couverture de piscine est ouverte ou fermée. PROBE UNIT
REDOX - PH TEMPERATURE CONDUCTIVITY
Obtiene información de los sensores Redox (ORP), de pH, temperatura y conductividad (nivel de sal), además de detectar si la cubierta de la piscina está abierta o cerrada. Unità finalizzata alla raccolta di dati dai sensori Redox (ORP, potenziale di ossido-riduzione) e per la misurazione di pH, temperatura e conduttività (livello salino). È in grado di rilevare la posizione della copertura della piscina (aperta o chiusa).
Indoor Display / Display im Innenbereich / Indoordisplay Écran intérieur / Pantalla interior / Display interno Shows your pool data in real time furthermore allowing remote activation of your pool lights. Zeigt Ihnen die Pool-Daten in Echtzeit an und ermöglicht die Fernbedienung Ihrer Poolbeleuchtung. Toont in real time de gegevens van uw zwembad en laat toe uw zwembadverlichting van op afstand in te schakelen. Affiche les données de votre piscine en temps réel et permet l’activation de l’éclairage de votre piscine. Muestra los datos de la piscina en tiempo real y permite además la activación a distancia de la iluminación. Mostra i dati relativi alla piscina in tempo reale, consentendo inoltre l’accensione a distanza delle luci.
10
INTP-5160
AUTOMATION FILTERS
FILTER SYSTEMS
Remote Control / Fernbedienung / Afstandsbediening Commande à distance / Control remoto / Controllo remoto
Ermöglicht die Fernbedienung Ihrer Poolbeleuchtung und weiterer Einrichtungen (Wasserfall, Gartenbeleuchtung, Reiniger, …).
INTP-5161
PUMPS
Enables remote activation of your pool lights and other features (waterfall, garden lights, cleaner, …).
Stelt u in staat om uw zwembadverlichting en andere uitrustingen (waterval, tuinlichten, schoonmaaksysteem, ...) van op afstand te bedienen. HEAT PUMPS
Permet l’activation à distance de l’éclairage de votre piscine et d’autres fonctionnalités (cascade, éclairage de jardin, nettoyeur…). Permite la activación a distancia de la iluminación de la piscina y de otras funciones (cascada, luces de jardín, limpiador, etc.).
CLEANERS
Consente l’attivazione da remoto delle lampade della piscina e di altre funzioni (cascate, illuminazione da giardino, pulitore...).
Radio relay / Funkrelais / Radiorelais Relais radio / Relé de radio / Ponte radio
LIGHTS
INTP-5150
Cette unité sert à la fois de relais radio pour optimiser les communications entre les components et la saisie de la température de l’air.
SALT CHLORINATORS
Esta Unidad sirve tanto de relé de radio para potenciar al máximo la comunicación entre los componentes como para capturar la temperatura del aire. Unità funge sia da ponte radio per ottimizzare la comunicazione tra i componenti sia da rilevatore della temperatura dell’aria.
DOSING & MEASURING
Internet Hub / Internet Hub / Internetknooppunt Concentrateur Internet / Centro Internet / Hub internet Transmits and stores your pool data on to a central server from where data can be analyzed and settings can be adjusted using internet PC or smartphone. Überträgt und speichert Ihre Pool-Daten auf einem zentralen Server, von dem aus die Daten analysiert und die Einstellungen über Internet-PC oder Smartphone angepasst werden können.
INTP-5164
Verstuurt de gegevens van uw zwembad naar een centrale server waar ze opgeslagen worden. Daar kunnen ze geanalyseerd worden, zodat de instellingen met een internet-pc of een smartphone aangepast kunnen worden.
WHITE GOODS
Transmet et enregistre les données de votre piscine sur un serveur central à partir duquel les données peuvent être analysées et les paramètres ajustés à l’aide d’un PC connecté à Internet ou d’un smartphone.
MAINTENANCE ACCESSORIES
Transmite y almacena los datos de su piscina en un servidor central desde el que se pueden analizar los datos y ajustar los parámetros por medio de un ordenador conectado a Internet o un smartphone. Trasmettere e archiviare i dati rilevati in piscina su un server centrale, che consente di analizzare le informazioni e regolare le impostazioni tramite computer o smarthphone.
2016 PRODUCT CATALOG
SANITIZERS
Deze eenheid dient als radiorelais om de communicatie tussen de onderdelen te verbeteren, en tegelijk als sensor voor de luchttemperatuur.
11
OTHER
Einheit dient als Funkrelais für die Optimierung der Kommunikation zwischen den einzelnen Komponenten sowie zur Messung der Lufttemperatur.
WATER FEATURES
Unit serves both as radio relay to optimize communication between the components, as well as capturing air temperature.
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
INTELLIPOOL® COMPONENTS Model
Description
INTP-5210
pH Probe & Sol pH4/pH7
INTP-5220
ORP Redox Probe
INTP-5230
Conductivity Probe
INTP-5240
Ext. Antenna Control Center
INTP-5150
Radio Relay
INTP-5160
Indoor Display
H-52-0272
Water/Solar Temperature Sensor
R350122
2-Wire Communication Cable
INTP-5164
Internet Hub
INTP-5163
Control Unit
INTP-5161
Remote Control
DOS-CL50
Saddle clamp 50 mm
DOS-CL63
Saddle clamp 63 mm
INTELLIPOOL ACCESSORIES Model
Description
INTP-DOS-1
Pentair Peristaltic Dosing Pump
INTP-HOLD-1
Probe Holder including: 3 sensor nut sets (2 O-rings, 1 sealing plate and 1 sensor nut) for a robust mounting, 1 large transparent scale that makes it possible to check the flow and condition of the water, 4 meter long transparent hose to drain and divert the water from the piping, 2 saddle clamps, 2 valves and 1 back plate holder for fixing to the wall
INTP-1020
IntelliPool 4X Extension: Extends the options of the system to connect more applications
INTP-5162
Remote control for IntelliPool 4X Extension
IntelliPool™ 4X Extension
INTP-5161 INTP-5162
12
Saddle Clamp
INTP-5164
Pentair Peristaltic Dosing Pump
Probe Holder Content
INTP-5210
INTP-5220
INTP-5230
INTP-5240
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 202
2016 PRODUCT CATALOG
13
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
Solar panels
WHITE GOODS
UltraTemp®-E Heat pump
MasterTemp® Gas heater
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Filter ClearPro Technology®
IntelliPool® Control Unit
IntelliChlor Salt Chlorinator
Indoor display
PROBE UNIT
REDOX - PH TEMPERATURE CONDUCTIVITY
Pump IntelliFlo®
WATER FEATURES
CLEANERS
Control from IntelliPool
Blue Fury™ Pressure-side cleaner
PUMPS
FILTER SYSTEMS
This diagram should not be used as blueprint for a pool installation. It is designed to show the versatility of the system.
HEAT PUMPS
Information to IntelliPool
Information to + control from IntelliPool
BlueFlo® Booster pump
Position on pool cover
IntelliBrite® Color changing lights
IntelliPool® 4X Extension
MagicStream™ Laminar
Outdoor remote control Lighting & AUX1
LIGHTS
Pentair Probe Holder
Probe Unit
IntelliPool®
SALT CHLORINATORS
Pro Valve® Automated Backwash valve
pH
Dosing pH pump and pH regulator tank
pH
Internet hub.
O.R.P.
Internet router
Outdoor radio relay
Conductivity
Solar panels
FILTERS
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione AUTOMATION
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
INTELLIPOOL® ONLINE
Multi platform access: smart phone, tablet & computer
IntelliFlo® settings
www.intellipool.eu Available in 6 languages
Settings
Multiple pool overview
Detailed parameter history
14
AUTOMATION FILTERS
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
Description
520641-EU
IntelliComm, incl. 15m (50') cord length / Kabellänge / snoerlengte / longueur de câble / longitud cable / lunghezza cavo
WATER FEATURES
CLEANERS
Model
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
INTELLICOMM®
CARATTERISTICHE
• IntelliComm es un dispositivo de control que permite al usuario conectar otras aplicaciones a la IntelliFlo • Ejemplos de funcionamiento: cubierta para la piscina a velocidad 1 calentamiento de la piscina a velocidad 2 limpieza de la piscina a velocidad 4 • Puede conectarse a dispositivos de control de otros fabricantes
• IntelliComm è un sistema di controllo che permette all’utente di collegare altre applicazioni ad IntelliFlo • Esempi di funzionamento: copertura piscina con velocità 1 riscaldamento piscina con velocità 2 pulizia piscina con velocità 4 • Può essere collegato ai dispositivi di controllo di altre marche
LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
CARACTERÍSTICAS
• IntelliComm is een sturingskast waarmee de gebruiker andere toepassingen op de IntelliFlo kan aansluiten • Voorbeelden van werking: zwembadbedekking met snelheid 1 zwembadverwarming met snelheid 2 zwembadreiniging met snelheid 4 • Kan aangesloten worden op controleapparaten van andere merken
SANITIZERS
• IntelliComm est un boîtier de commande permettant à l’utilisateur de relier d’autres applications à l’IntelliFlo • Exemples de fonctionnements: couverture de piscine avec vitesse 1 chauffage de piscine avec vitesse 2 nettoyage de piscine avec vitesse 4 • Peut être relié à des boîtiers de commande d’autres marques
• IntelliComm ist ein Schaltkasten der über den andere Steuerungen an die IntelliFlo angeschlossen werden können • Funktionsbeispiele: Poolabdeckung mit Geschwindigkeit 1 Poolheizung mit Geschwindigkeit 2 Poolreinigung mit Geschwindigkeit 4 • Mit Steuergeräten anderer Marken kompatibel
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• IntelliComm is a control box that allows the user to link other applications to the IntelliFlo® • Examples of functionnings: pool cover with speed 1 pool heating with speed 2 pool cleaning with speed 4 • Can be linked to control devices from other brands
FUNKTIONSUMFANG
2016 PRODUCT CATALOG
15
OTHER
FEATURES
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
PENTAIR CONTROLPRO™
Pentair ControlPro filtration manager offers you all main functions for pool filtration including automatic backwash control and filtration pump speed control in an “all-in-one” system easy to install, easy to use, cost-efficient and affordable. Save energy either with single speed pumps thanks to the thermo-regulation and even more with variable speed pumps because of the different pre-set modes “Economic”, “Swimming”, “Heating”, “Backwash” which will run the pump to the speed you need, when you need it.
Die Pentair ControlPro Filtersteuerung bietet Ihnen alle wichtigen Funktionen für die Poolfiltration, einschließlich automatischer Rückspülregelung und Drehzahlregelung der Filterpumpe in einem montage- und bedienungsfreundlichen sowie kostengünstigen “All-in-One”-System. Energieersparnis auch mit einstufiger Pumpe dank Thermoregelung. Durch die einstellbaren Modi "Sparen", "Schwimmen", "Heizen" und "Rückspülen" erhöht das System die Energieeffizienz bei Verwendung einer drehzahlgeregelten Pumpe.
De Pentair ControlPro filtratiemanager biedt u alle noodzakelijke functies voor de filtratie van uw zwembad, waarbij bijvoorbeeld de terugspoeling of de snelheid van de filterpomp automatisch aangestuurd worden. En dat alles in een eenvoudig te installeren, gebruiksvriendelijk, kostenefficiënt en betaalbaar ‘alles-in-een-systeem’. Daarmee bespaart u dankzij de temperatuurafhankelijke regeling energie, zowel met een pomp die een vaste snelheid heeft, als met een pomp met variabele snelheid. Bij die laatste bespaart u zelfs nog meer energie omdat de verschillende voorinstellingen ‘Economic’, ‘Swimming’, ‘Heating’, ‘Backwash’ (zuinig, zwemmen, verwarmen, terugspoeling) de pomp op het juiste moment met de juiste snelheid laten draaien.
La commande de filtration Pentair ControlPro vous offre toutes les principales fonctions de la filtration piscine, y compris le contrôle de contre-lavage automatique et de la vitesse de la pompe de filtration, le tout dans un système “tout-en-un” facile à installer, à utiliser, abordable et rentable. Economisez de l’énergie soit avec une pompe standard grâce à la thermorégulation, ou bien d’avantage avec une pompe à vitesse variable, grâce aux modes préprogrammés « Economique », « Baignade », « Chauffage » et « Contre-lavage » qui feront fonctionner la pompe à la vitesse la plus adéquate selon le besoin.
El dispositivo de filtración Pentair ControlPro le ofrece todas las funciones básicas para la filtración de piscinas, incluyendo el control de contralavado automático y el control de velocidad de la bomba de filtración. Y todo en un sistema integral fácil de instalar, fácil de usar, rentable y asequible. Ahorre energía con una bomba de velocidad fija para termorregulación, e incluso más con una bomba de velocidad variable, ya que los distintos modos predeterminados "económico", "natación", "calentamiento" y "contralavado/ limpieza" accionarán la bomba a la velocidad que necesite y cuando lo necesite.
Il sistema di gestione della filtrazione Pentair ControlPro offre tutte le principali funzioni di filtrazione per piscine compreso controllo automatico del controlavaggio e controllo della velocità della pompa di filtrazione in un sistema “tutto in uno” di facile installazione, semplice utilizzo, economicamente efficiente e accessibile. Risparmiare energia con una pompa a singola velocità applicata per la termoregolazione o ancora di più con una pompa a velocità variabile perché le diverse modalità predefinite “Economica”, “Nuoto”, “Riscaldamento”, “Controlavaggio” faranno funzionare la pompa alla velocità di cui avete bisogno quando ne avrete bisogno.
16
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 200
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS PUMPS
CARATTERISTICHE
• Módulo de la interfaz compacto y fácil de instalar • Unidad de control remoto fácil de usar • Control de velocidad variable, 4 velocidades preestablecidas para el modo económico, modo natación, modo calentamiento y modo contralavado/ limpieza. • La termorregulación adapta la duración de la filtración a la temperatura del agua y a la posición de la cubierta de la piscina. • Programación de contralavado y control de la válvula de contralavado automática Pentair Pro Valve, o cualquier otra válvula automática • Control del sistema de calentamiento solar y calefactor doble (bomba de calentamiento, calefactor eléctrico...) • Sistema anticongelación inteligente • Pantalla de temperatura del agua, estado del sistema y tiempo de programación restante • Compatible con ControlBrite™
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 200
• Modulo Interfaccia compatto e facile da installare • Modulo di comando a distanza facile da usare • Controllo della velocità variabile, 4 velocità e durate pre-programmate secondo 4 modalità: economico, nuoto, riscaldamento e controlavaggio; più una modalità manuale "boost". • Termoregolazione della filtrazione e durata della stessa a seconda della temperatura dell'acqua e della posizione della copertura a tapparella. • Programmazione del controlavaggio e controllo della valvola automatica. Ideato per la Pro Valve • Controllo del sistema di riscaldamento di tipo tradizionale (scambiatori, pompe di calore...) o di tipo solare • Sistema intelligente antigelo • Display in real time: temperatura acqua/ solare, modalità filtrazione, durata filtrazione rimanente, stato scambiatore, data e orario • Compatibile con ControlBrite™
2016 PRODUCT CATALOG
17
DOSING & MEASURING
CARACTERÍSTICAS
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
• Compacte en gemakkelijk te installeren interfacemodule • Gemakkelijk te gebruiken bediening • Variabele toerentalregeling, 4 voorgeprogrammeerde snelheden voor spaarstand, zwemstand, verwarmingsstand en terugspoeling/reiniging. • Temperatuurafhankelijke regeling stemt filtratietijd af op watertemperatuur en positie van zwembadafdekking • Programmering van terugspoeling en aansturen van automatische terugspoelingsklep zoals ProValve • Aansturen dubbel verwarmingssysteem (warmtepomp, elektrische verwarming, ...) en verwarmingssysteem op zonne-energie • Intelligent antivriessysteem • Display watertemperatuur, systeemstatus, resterende programmatijd • Compatibel met ControlBrite™
SANITIZERS
• Module Interface compact et facile à installer • Module de commande à distance intuitif • Commande de vitesse variable, quatre vitesses et durées préprogrammées en modes "économique", "baignade", "contre-lavage" et "chauffage" ainsi qu’un mode manuel "Boost" activable à tout moment pour l’utilisation d’un nettoyeur à aspiration • La Thermorégulation adapte la durée de filtration à la température de l’eau et à la position de la couverture de la piscine • Programmation du contre-lavage et commande de vanne automatisée telle que ProValve • Contrôle à la fois du chauffage traditionnel (PAC, réchauffeur électrique) et solaire avec priorité au solaire • Système antigel intelligent et économique • Affichage de la température de l’eau, de l’état du système et du temps de programme restant • Compatible avec ControlBrite™
• Kompaktes und installationsfreundliches Schnittstellenmodul • Bedienungsfreundliche Steuereinheit • Variable Drehzahlregelung, vier Drehzahleinstellungen für den ÖkoModus, Schwimm-, Heizungs- und Rückspül-/Reinigungsmodus. • Dank der Wärmeregelung wird die Filtrationsdauer an die Wassertemperatur und die Position der Poolabdeckung angepasst. • Rückspülprogrammierung und Regelung des automatischen Rückspülventils, beispielsweise das ProValve. • Solarheizung und Wärmepumpe/ Wärmetauscher/Elektroheizung, etc. • Intelligentes Frostschutzsystem • Anzeige von Wassertemperatur, Systemstatus, Restprogammzeit • Kompatibel mit ControlBrite™
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Compact Interface Module, easy to install on a DIN rail in exisiting electric panel • Easy to use control unit • Variable speed control, 4 pre-set speeds and durations configured as “Economic”, “Swimming”, “Heating” and “Backwash” modes, plus a manual “Boost” mode which can override ongoing program at any time for the use of suction cleaner. • Thermoregulation adapts filtration duration to water temperature and pool cover position • Backwash programing and control of automated Backwash valve such as ProValve • Dual Traditional (Heat-pump, electric heater...) and Solar heating systems control with Solar priority • Intelligent and Economic Anti-Freeze system • Real-time display of Water/Solar temperature, filtration mode, program time left, heater status, time and date • Compatible with ControlBrite™
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
HEAT PUMPS
CPRO-1010
Pentair ControlPro™ contains: Remote Control Center, Interface Module, 230/400V 25A contactor with cable and connector, 4 m RS485 communication and power cable, Temperature sensor
CLEANERS
Description
WATER FEATURES
Model
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
PENTAIR CONTROLPRO™ COMPONENTS Model
Description
CPRO-2010
Control Unit + Connection Cable + Connector
CPRO-5010
Interface Module
H-52-0272
Water / Solar Temperature Sensor
PENTAIR CONTROLPRO ACCESSORIES Model
Description
CPRO-2020
Electrical DIN cabinet 1 x 12 modules
CPRO-2030
Electrical DIN cabinet 2 x 12 modules
CPRO-2010
Control Unit + Connection Cable + Connector
CPRO-5050
230/400V 25A Contactor
CTRB-1010
ControlBrite™ lights controller (see p. 161)
CPRO-5010
CPRO-2020
18
CPRO-2010
CTRB-1010
CPRO-2030
H-52-0272
CPRO-5050
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 200
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS KIT-CPRO-1
ControlPro Backwash Pack*
SuperFlo VS
ControlPro CPRO-1010
1 599,00
ProValve Compressor PROV-1010 PROV-CPR
✓
KIT-SFL-VSPRO SuperFlo VS ControlPro Pack
1 510,00
✓
✓
✓
✓
KIT-CPRO-2
ControlPro Backwash VS Pack*
2 635,00
✓
✓
✓
✓
KIT-CPRO-3
ControlPro Filter System 14m3/h
3 304,00
✓
✓
✓
✓
KIT-CPRO-4
ControlPro Filter System 22m3/h
3 529,00
✓
✓
✓
✓
Triton II 24” F24S8-PRO
Triton II 30” F30S8-PRO
✓ ✓
* for installation on existing Triton filter, PROV-ADAP adaptor is required / für die Montage am vorhandenen TritonFilter wird der PROV-ADAP-Adapter benötigt / voor de installatie op een bestaande Triton-filter is een PROV-ADAP-adapter vereist / pour une installation sur un filtre Triton existant, l’adaptateur PROV-ADAP est requis / para instalación en un filtro Triton existente, se requiere adaptador PROV-ADAP / per l’installazione su filtri Triton esistenti è necessario un adattatore PROV-ADAP
PENTAIR CONTROLPRO™ FILTRATION MANAGER
LIGHTS
WATER FEATURES
Kits are also available with S5P1R VS pump on request / Auf Anfrage sind die Pakete auch mit S5P1R VS-Pumpe lieferbar / Kits zijn op aanvraag ook beschikbaar met S5P1R VS-pomp / Des kits sont également disponibles avec la pompe S5P1R VS, sur demande / Los kits también están disponibles para la bomba S5P1R VS, a petición del cliente / I kit sono disponibili a richiesta anche con una pompa S5P1R VS
PUMPS
List Price €
HEAT PUMPS
Description
CLEANERS
Model
Control unit
ControlBrite™ Remote Control
°C (optional)
Ultratemp-E
Indoor control unit (optional)
°C
SALT CHLORINATORS
Solar panels
Heat pump
IntelliBrite®-E
DOSING & MEASURING
Pool cover BlueRebel™
LED Pool Light
Suction side cleaner
Automatic 3-way valve
Pentair Solenoid Dosing System iCHLOR®
Interface module
SANITIZERS
Salt chlorinator
FIXED
SEQUENCE
LIGHTS
AFFICHEUR LCD BOUTONS LEDS ControlBrite™
WHITE GOODS
Light Controller (optional)
SuperFlo® VS
Variable speed pump
Actuated backwash valve
Sand filter with
ClearPro Technology®
2016 PRODUCT CATALOG
MAINTENANCE ACCESSORIES
Pentair ProValve
Input Control Input & control Dry contact for release Water Flow
19
OTHER
Triton® II
Automation | Automation | Automatisatie Automation | Automatización | Automazione
PENTAIR CONTROLPRO™ PLUS
Model
Description
CPRO-1030
Pentair ControlPro™ Plus contains: ControlPro Display unit and Interface Module, ControlBrite light controller, Remote Control, 100VA transformer, Temperature sensor
FEATURES • All advantages of ControlPro and ControlBrite bundled together with a 100VA transformer in a 2x12 modules DIN cabinet • IntelliBrite Control from ControlPro display • Fixed Colors and Light shows are displayed in full text for easy selection • Free space for 6 addtionaly DIN modules such as contactors and 30 mA differential switch • Available with 300 VA transformer on request
CARACTÉRISTIQUES • Tous les avantages des ControlPro et ControlBrite réunis avec un transformateur 100 VA, dans un coffret de 2x 12 modules DIN • Contrôle des projecteurs IntelliBrite depuis l'ecran du ControlPro • Le nom des couleurs et des animations est affichées en texte plein pour une selection aisée • Espace disponible pour 6 modules DIN complémentaires, comme contacteurs ou interrupteur différentiel 30 mA • Disponible sur demande avec transformateur 300 VA
20
FUNKTIONSUMFANG • Alle Vorteile von ControlPro und ControlBrite gemeinsam mit einem 100VA-Transformator in einem 2x12Module-DIN-Schrank. • IntelliBrite-Steuerung auf dem ControlPro-Display • Feststehende Farben und Lichtshows werden für die einfache Auswahl mit vollständigem Text angezeigt. • Freier Platz für 6 weitere DIN-Module, wie beispielsweise Schütze oder 30 mA Differentialschalter. • Auf Anfrage mit 300-VA-Transformator lieferbar.
CARACTERÍSTICAS • Todas las ventajas de ControlPro y ControlBrite integradas con un transformador de 100 VA en un amario eléctrico DIN de 2x12 módulos • La pantalla del ControlPro muestra el manejo las luces IntelliBrite • Tanto las animaciones de colores como los colores básicos se muestran cláramente en el texto de la pantalla para su fácil selección • Espacio libre para 6 módulos DIN adicionales, como contactores o un interruptor differencial de 30 mA • Disponible con un transformador 300 VA, a petición del cliente
EIGENSCHAPPEN • Alle voordelen van ControlPro en ControlBrite gebundeld met transformator van 100 VA in DIN-kast van 2x12 modules • Besturing IntelliBrite vanop display ControlPro • Vaste kleuren en lichtshows worden met volledige tekst weergegeven voor een eenvoudige selectie • Vrije ruimte voor 6 extra DIN-modules zoals schakelaars of 30 mA differentieel schakelaar • Op aanvraag beschikbaar met transformator van 300 VA
CARATTERISTICHE • Tutti I vantaggi di Control Pro e control Brite in un unico prodotto, comprensivo di trasformatore da 100 VA, incluso in quadro DIN da 2 x12 moduli • Controllo Intellibrite dal display del Control Pro • Facile selezione dei colori tramite display • Spazio libero per ulteriori 6 moduli DIN, quali contatoti o differenziali da 30 mA • Su richiesta disponibile anche con trasformatore da 300VA
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 200
SAVE TIME, SAVE ENERGY, STAY IN CONTROL.
PENTAIR CONTROLPRO™
AUTOMATION SYSTEM FOR SWIMMING POOLS
FILTERS Filters | Filters | Filtres | Filtros | Filtri
Sand Filter Technology | Sandfilter Technologie | Zandfilter Technologie Technologie de filtre à sable | Tecnología de filtro de arena | Tecnologia Filtri a sabbia
CLEARPRO TECHNOLOGY®
CLE
ARP
RO
GY®
TECHNOLO
Filtration Level / Filtrationsniveau / Filtratie niveau / Niveau de filtration / Nivel de filtración / Livello di filtraggio
100µ
30µ
FEATURES • ClearPro is a patented technology by Pentair to reach a very fine level of filtration somewhat 4 times better than with a conventional sand filter (about 10µ vs 40µ) • This purity is achieved thanks to new porous laterals • The laterals act like additional filters creating an extra barrier against the finest particles • As a result, the water is crystal quality • ClearPro approaches DE filter clarity with sand filter functionality
CARACTÉRISTIQUES • ClearPro est une technologie brevetée par Pentair qui permet d’atteindre un niveau très fin de filtration d’une qualité 4 fois supérieure à celui d’un filtre à sable conventionnel (environ10µ contre 40µ) • Cette pureté est atteinte grâce à de nouvelles crépines poreuses • Les crépines agissent comme des filtres supplémentaires créant une barrière additionnelle contre les plus fines particules • L’eau est d’une qualité cristalline • ClearPro : une clarté de l’eau proche des filtres à diatomées avec la fonctionnalité des filtres à sable
24
20µ FUNKTIONSUMFANG • ClearPro ist eine patentierte Technologie von Pentair für eine besonders saubere Filtrierung, die etwa viermal besser ist als bei herkömmlichen Sandfiltern (rund 10µm ggü. 40µm) • Diese hohe Wasserreinheit wird dank neuer, poröser Filter-Sammelröhrchen erzielt • Die Sammelröhrchen wirken wie Zusatzfilter, die eine zusätzliche Barriere gegen Kleinstpartikel bilden • Das Ergebnis: Kristallklares Wasser • ClearPro funktioniert wie ein Sandfilter, aber reicht an die Filter-qualität eines Kieselgurfilters heran
CARACTERÍSTICAS • ClearPro es una tecnología patentada de Pentair que alcanza un nivel de filtración muy fino, alrededor de 4 veces mejor que un filtro de arena convencional (partículas de 10µ en lugar de 40µ) • Este nivel de purificación se consigue gracias a unos nuevos laterales porosos • Estos laterales actúan como filtro adicional, que supone una barrera más contra las partículas más pequeñas • Por tanto, la calidad del agua es cristalina • ClearPro se aproxima a la pureza de los filtros DE, con la funcionalidad del filtro de arena
10µ
0µ
EIGENSCHAPPEN • ClearPro is een gepatenteerde technologie van Pentair die een zeer fijn niveau van filtering bereikt die ongeveer 4 keer beter is dan bij een conventionele zandfilter (ongeveer 10µ vs 40µ) • Deze zuiverheid wordt bereikt dankzij nieuwe poreuze filterelementen • De filterelementen treden op als bijkomende filters en zijn een extra barrière tegen de fijnste deeltjes • Als gevolg daarvan is het water van kristalheldere kwaliteit • ClearPro benadert de helderheid van een DE-filter en heeft de functionaliteit van een zandfilter
CARATTERISTICHE • ClearPro è una tecnologia brevettata Pentair per raggiungere un livello di filtraggio estremamente preciso e circa 4 volte migliore rispetto ai filtri a sabbia convenzionali (ca 10µ rispetto 40µ) • Questa purezza si ottiene grazie a nuove candelette microforate • Le candelette funzionano come filtri aggiuntivi creando un'ulteriore barriera contro le particelle più fini • Il risultato è un’acqua cristallina • Clear Pro si avvicina all'efficacia dei filtri a diatomee ma con la comodità dei filtri a sabbia
AUTOMATION FILTERS
100X microscopische waterkwaliteit simulatie Simulation de la qualité de l’eau agrandie 100X par microscope simulación calidad del agua con microscopio 100X
ClearPro Technology® ClearPro Technologie ClearPro Technologie Technologie ClearPro Tecnologiá ClearPro Tecnologia ClearPro
With ClearPro Technology®
TAGELUS® II With ClearPro Technology®
TRITON® II
With ClearPro Technology®
POSEIDON™ With ClearPro Technology®
CRISTAL-FLOTM TM/SM With ClearPro Technology®
and Pro Valve
2016 PRODUCT CATALOG
25
OTHER
TRITON® II
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
PRODUCTS AVAILABLE WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
Conventional sandfilters Klassischer Sandfilter Klassieke zandfilter Filtre à sable classique Filtro de arena clásico Filtro a sabbia classico
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
simulazione della qualita dell’acqua vista 100X più grande da un microscopio
HEAT PUMPS
100-fache vergrösserung der Wasserqualitätsimulation
PUMPS
FILTER SYSTEMS
100X microscopic water quality simulation
Sand Filters | Sandfilter | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
TRITON® / TRITON II
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
FEATURES • One-piece, fiberglass reinforced tank with UV resistant coating • Easy-to-read top mounted pressure gauge with manual air relief • A 360° diffuser to keep the sand bed flat for optimum filtration, has a “swingaway” design for instant access to sand • Easy-to-use water drain for simplified service and winterizing • All filter fittings are threaded for easy servicing • Available with ClearPro Technology
CARACTÉRISTIQUES • Cuve monocoque, renforcée de fibre de verre et dont le revêtement est résistant aux U.V. • Manomètre à montage supérieur, facile à lire, avec purge d’air manuel • Un diffuseur à 360° maintient uniforme la couche de sable pour une filtration optimale, celui-ci est escamotable pour un accès instantané au sable • Drain facile d’utilisation pour simplifier l’entretien et l’hivernage • Toutes les entrées/sorties de filtre sont filetées pour un entretien facile • Disponible avec la ClearPro Technology
26
FUNKTIONSUMFANG • Fiberglasverstärkter Einstücktank mit einer UV-beständigen Beschichtung • Einfach ablesbares, oberseitig montiertes Manometer mit manueller Entlüftung • Der 360°-Verteilerkopf sorgt für ein ebenes Sandbett und damit für eine optimale Filtration, der Verteilerkopf ist abschwenkbar und ermöglicht sofortigen Zugriff auf den Sand • Einfaches Entleeren zur Wartung und/ oder Überwinterung • Alle Filter-Verschraubungen sind für die einfache Wartung mit einem Gewinde ausgestattet • Erhältlich mit ClearPro Technology
CARACTERÍSTICAS • Tanque monocasco con refuerzo de fibra de vidrio y un revestimiento resistente a los UV • Manómetro de fácil lectura instalado en la parte superior con purga de aire manual • Difusor de 360° que mantiene plano el lecho de arena para un filtrado óptimo, tiene un diseño abatible para permitir el acceso instantáneo a la arena • Sumidero de agua de fácil uso para el mantenimiento y el período de invierno • Todos los racores del filtro tienen roscas que facilitan su uso • Disponible con ClearPro Technology
CLE
ARP
RO
GY®
TECHNOLO
EIGENSCHAPPEN • Glasvezel versterkte polyester tank uit één stuk vervaardigd, met UVbestendige coating • Goed afleesbare bovenaan gemonteerde manometer met handmatige ontluchting • Een 360°-verdeelkop om het zandbed vlak te houden, voor optimale filtratie. Kan opzij gekanteld worden voor directe toegang tot het zand • Eenvoudig te gebruiken aftapkraan voor gemakkelijk onderhoud en wintervoorbereiding • Alle aansluitingen voorzien met draadverbinding voor eenvoudig onderhoud • Verkrijgbaar met ClearPro Technology
CARATTERISTICHE • Serbatoio costituito da un unico pezzo compatto, rinforzato con fibra di vetro, con superficie resistente ai raggi UV • Il sistema di controllo del flusso consente di regolare la qualità della filtrazione e garantisce i massimi tempi di attività tra i controlavaggi • Manometro facilmente visibile montato sulla parte superiore, con dispositivo manuale di sfiato dell’aria • Un diffusore a 360° mantiene piatto il letto di sabbia per garantire il massimo livello di filtrazione • Grazie al sistema girevole, il diffusore consente di accedere rapidamente alla sabbia • Disponile con ClearPro Technology
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 204
AUTOMATION Clearance distance (mm)
Maximum working pressure (bar)
Valve
F-19S8-TRV
480
8,5
0,17
F-24S8-TRV
610
14
0,29
1 ½”
52
20
825
3,5
6-way
1 ½”
108
40
955
3,5
F-30S8-TRV
762
22
6-way
0,45
2”
200
80
1095
3,5
KIT-F-36S8-TRV
914
32
6-way
0,64
2”
310
120
1200
3,5
6-way
Triton®
Triton II with ClearPro Technology
®
F-19S8-TRCP
480
8,5
0,17
1 ½”
80
/
825
3,5
6-way
F-24S8-TRCP
610
14
0,29
1 ½”
150
/
955
3,5
6-way
F-30S8-TRCP
762
22
0,45
2”
275
/
1095
3,5
6-way
KIT-F-36S8-TRCP
914
32
0,64
2”
420
/
1200
3,5
6-way
Triton filters without valve available upon request / Triton-Filter ohne Ventil auf Anfrage lieferbar / Triton filters zonder klep beschikbaar op aanvraag Filtres Triton sans vanne disponibles sur demande / Filtros Triton sin válvula bajo consulta / Filtri Triton senza valvola disponibili su richiesta 6-way valve included / 6-wege-Ventil inbegriffen / Zes-wegklep inbegrepen / Vanne à 6 positions inclus / Válvula de 6 posiciones incluida / Valvola a sei posizioni incluso (p 192) Model
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
F-19S8-TRV
49
F-24S8-TRV
63
49
88
13,4
8
63
102
18,4
8
F-30S8-TRV
78
78
120
29,8
2
KIT-F-36S8-TRV
94
94
106
35,5
2
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
98
98
189
126
126
218
156
80
134
95
95
220
189
WATER FEATURES
Triton
49
88
13,4
8
98
98
63
63
102
18,4
8
126
126
218
F-30S8-TRCP
78
78
120
29,8
2
156
80
134
KIT-F-36S8-TRCP
94
94
106
35,5
2
95
95
220
SALT CHLORINATORS
49
F-24S8-TRCP
LIGHTS
Triton II with ClearPro Technology F-19S8-TRCP
Vertical Clearance Required
D
A
I
G
H
E
825
955
1095
1200
400
400
610
610
C
480
610
762
914
D
252
252
302
302
E
120
120
160
160 1251
F
876
1006
1146
G
463
530
590
657
H
524
592
671
738
I
70
70
70
70
WHITE GOODS
F
A B
SANITIZERS
F-19S8-TRV F-24S8-TRV F-30S8-TRV F-36S8-TRV F-19S8-TRCP F-24S8-TRCP F-30S8-TRCP F-36S8-TRCP 1½” BSP for 19” & 24” 2” BSP for 30” & 36”
FILTERS
Gravel 3 - 5 mm (kg)
FILTER SYSTEMS
Sand 0.4 - 0.8 mm (kg)
PUMPS
Filter Area Flange (m2) connection
HEAT PUMPS
Recommended flow rate (m3/h)
CLEANERS
Filter (mm) Ø
DOSING & MEASURING
Model
B
2016 PRODUCT CATALOG
27
OTHER
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 204
MAINTENANCE ACCESSORIES
C
Sand Filters | Sandfilter | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
TRITON® II WITH PENTAIR PRO VALVE
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
WA LT T
t sal
ion
SA
ER
0,4 %
t co ncentra
FEATURES • The Pentair Pro Valve enables external control systems such as IntelliPool® to perform automated filter backwash. • New pneumatically operated in both ways 5/2valve • Automatic return to filtration position in case of power failure • 220-240VAC operated pilot valve, tubing and connectors included • 2” ports enabling low head loss • 63mm unions included • Robust design rated up to 6 bar • Ports can be 90° turned to facilitate installation • Valve available as kit with Triton II • Adapter (PROV-ADAP) available for direct mount on existing Triton Filters
CARACTÉRISTIQUES • La vanne Pentair Pro Valve permet à des systèmes de contrôle externes comme l’IntelliPool d’exécuter un détassage automatique du filtre. • Nouvelle soupape 5/2 à commande pneumatique dans les deux sens • Retour automatique à la position de filtration en cas de panne de courant • Vanne pilote sur 220-240 Vca, tubage et raccords inclus • Ports de 2” pour de faibles pertes de charge • Raccords union de 63 mm inclus • Concept robuste étalonné jusqu’à 6 bars • Les ports peuvent être tournés de 90° pour faciliter l’installation • Vanne disponible en kit avec Triton II • Adaptateur (PROV-ADAP) disponible pour montage direct sur filtres Triton existants
28
FUNKTIONSUMFANG • Mit dem Pentair Pro Valve können externe Regeleinrichtungen wie IntelliPool eine automatische Filterrückspülung durchführen. • Neue pneumatisch betätigtes 2-Wege5/2-Ventil. • Automatische Rückkehr in die Filtrationstellung bei Stromausfall • Vorsteuerventil für 220-240 VAC, inklusive Verrohrung und Anschlüssen • 2”-Anschlüsse für geringen Druckabfall • 63 mm Anschlussadapter inkludiert • Stabiles Design für Nenndruck bis zu 6 bar • Anschlüsse für leichtere Installation 90° drehbar • Ventil als Paket mit Triton II erhältlich • Adapter (PROV-ADAP) für direkte Montage auf bestehenden Triton-Filtern erhältlich
CARACTERÍSTICAS • La válvula Pentair Pro Valve permite a los sistemas de control externos, como IntelliPool, realizar el contralavado automático del filtro. • Neuvo accionamiento neumático en modos 5/2 válvulas • Retorno automático a la posición de filtración en caso de corte eléctrico • Válvula piloto de 220-240 V CA, tuberías y conectores incluidos • Puertos de 2” que minimizan las pérdidas de carga • Racores de 63 mm incluidos • Diseño robusto apto para un máximo de 6 bar • Los puertos pueden girarse 90° para facilitar la instalación • La válvula se presenta en un kit con Triton II • Adaptador (PROV-ADAP) disponible para montaje directo en filtros Triton existentes
EIGENSCHAPPEN • De Pentair Pro Valve stelt externe regelsystemen zoals IntelliPool in staat om automatische terugspoelingen van de filter uit te voeren. • Nieuwe pneumatische bediening in beide richtingen van 5/2-klep • Automatische terugkeer in de filterpositie bij een stroomonderbreking • 220-240 VAC regelklep, buizen en verbindingen inbegrepen • 2” poorten met laag stromingsverlies • 63 mm verbindingen inbegrepen • Stevig ontwerp, berekend op een druk tot 6 bar • De poorten kunnen 90° gedraaid worden om de installatie te vereenvoudigen • Klep beschikbaar als kit met Triton II • Adapter (PROV-ADAP) beschikbaar voor directe montage op bestaande Triton filters
CARATTERISTICHE • La valvola Pentair Pro Valve consente ai sistemi di controllo esterni quali IntelliPool di realizzare un controlavaggio automatico del filtro. • Nuovo valvola 5/2 ad azionamento pneumatico in entrambe le vie • Ritorno automatico alla posizione di filtrazione in caso di mancanza di corrente • Valvola pilota di 220-240 Vac, tubi e connettori inclusi • Porte da 2” che consentono una bassa perdita di carico • Giunti da 63 mm inclusi • Disegno robusto valutato fino a 6 bar • Le porte possono essere ruotate di 90° per facilitare l’installazione • Valvola disponibile come kit con Triton II • Adattatore (PROV-ADAP) disponibile per montaggio diretto su filtri Triton esistenti
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 204
AUTOMATION FILTERS
Model
Description
PROV-1010
FILTER SYSTEMS
PRO VALVE 2” Pro Valve Kit with unions
PRO VALVE ACCESSORIES
CPRO-1010*
PUMPS
PROV-CPR
Retro-Fit Adaptor for Triton (2pcs) Pro Valve Compressor (135 x 254 x 220 mm / 3,8 bar) Pentair ControlPro™ Filtration Manager ( see page 16)
* Sea water version (4,5%) available on demand. Please contact your Pentair Representative / Meerwasser-Version (4,5%) auf Anfrage verfügbar. Wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Pentair-Vertreter. / Zeewaterversie (4,5%) beschikbaar op aanvraag. Neem contact op met uw lokale Pentair vertegenwoordiger. / Version eau de mer (4,5%) disponible sur demande. Veuillez contacter votre représentant Pentair local. / Versión para agua de mar (4,5%) disponible bajo pedido. Contacte con su representante de ventas de Pentair. / Versione con acqua di mare (4,5%) disponibile su richiesta. Contattare il referente commerciale Pentair.
KIT-F-24S8-PRO
24” Triton II ClearPro with Pro Valve
KIT-F-30S8-PRO
30” Triton II ClearPro with Pro Valve
KIT-F-36S8-PRO
36” Triton II ClearPro with Pro Valve
CLEANERS
Triton® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY® AND PRO VALVE
HEAT PUMPS
PROV-ADAP
PRO VALVE COMPRESSOR
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
*ClearPro Technology at Standard Triton Price / ClearPro-Technologie zum Standard-Triton-Preis / ClearPro Technology tegen standaardprijzen van Triton / Technologie ClearPro au prix Triton standard / Tecnología ClearPro al precio del Triton estándar / Tecnologia ClearPro a prezzo Triton standard
PRO VALVE ADAPTOR
PROV-CPR
PROV-ADAP
DOSING & MEASURING
Compressor minimum requirements / Mindestanforderungen an den Kompressor / Minimum vereisten voor de compressor / Exigences minimales du compresseur / Requisitos mínimos del compresor / Requisiti minimi Compressore: Pressure / Druck / Druk / Pression / Presión / Pressione: 2,2-3,8 bar
SANITIZERS
339 mm
F-36S8-PRO
A
955
1095
1200
B
400
610
610
C
949
1101
1253
D
438
498
565
E
211
271
338
2016 PRODUCT CATALOG
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
F-30S8-PRO
29
OTHER
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 204
F-24S8-PRO
Sand Filters | Sandfilter | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
TAGELUS® / TAGELUS II
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
FEATURES • Seamless composite construction eliminates possibilities of leaks. Cannot rust or corrode • Valve with an incorporated 360° diffuser to keep the sand bed flat • Easy-to-use water drain for simplified service and winterizing • Top-mounted six-position multi-port valve with sight glass, built-in pressure gauge, manual air relief valve, flange connections and clamp ring to make inspection and routine maintenance fast, safe and easy • Filter laterals have a bayonet connection for easy servicing • Available with ClearPro Technology
CARACTÉRISTIQUES • La construction composite sans soudure élimine toute possibilité de fuite. Ne peut ni rouiller ni se corroder • La vanne à diffuseur incorporé de 360° garde la couche de sable uniforme • Drain facile d’utilisation pour simplifier l’entretien et l’hivernage • Vanne multivoies à six positions et montage supérieur avec voyant de turbidité, manomètre intégré, vanne de purge d’air manuelle, connexions à bride et bague de serrage pour rendre faciles, sûrs et rapides le contrôle et la maintenance de routine • Les crépines du filtre ont un raccord à baïonnette pour un démontage facile • Disponible avec la ClearPro Technology
30
FUNKTIONSUMFANG • Nahtlose Bauweise eliminiert das Risiko von Lecks, kein Risiko von Rost oder Korrosion • Ein Ventil mit eingebautem 360°-Verteilerkopf sorgt für ein ebenes Sandbett und damit für eine optimale Filtration • Einfaches Entleeren zur Wartung und/ oder Überwinterung • Oberseitig montiertes 6-Wege-Ventil mit Schauglas, eingebautem Manometer, manueller Entlüftung, Flanschanschlüssen und Klemmschelle machen Kontrolle und planmäßige Wartung zu einer einfachen, schnellen und sicheren Angelegenheit • Filter-Sammelröhrchen verfügen über Bajonettanschlüsse für eine einfacher Wartung • Erhältlich mit ClearPro Technology
CARACTERÍSTICAS • Construcción sin juntas que evita las fugas. No se oxida ni corroe • Válvula con un difusor de 360° para mantener plano el lecho de arena • Sistema de vaciado de agua de fácil uso para el mantenimiento y el periodo interval • Válvula multivía de 6 posiciones montada en la parte superior con mirilla, manómetro incorporado, salida manual de purga de aire, conexión de brida y abrazadera para efectuar de forma rápida y segura las rutinarias operaciones de inspección y mantenimiento • Los laterales del filtro tienen un cierre de bayoneta para un uso sencillo • Disponible con ClearPro Technology
CLE
ARP
RO
GY®
TECHNOLO
EIGENSCHAPPEN • Naadloze composietconstructie sluit lekkage uit. Kan niet roesten of corroderen • Klep met geïntegreerde 360°-verdeelkop die het zandbed vlak houdt • Eenvoudige aftapkraan voor gemakkelijk onderhoud en wintervoorbereiding • Bovenaan gemonteerde zes-wegklep met kijkglas, geïntegreerde manometer, handmatige ontluchting, flensverbindingen en klemband voor snelle inspectie en onderhoud; veilig en snel • Intern verdeelsysteem met bajonetaansluiting voor gemakkelijk onderhoud • Verkrijgbaar met ClearPro Technology
CARATTERISTICHE • Struttura senza saldature per eliminare la possibilità di perdite. Resistente alla ruggine e alla corrosione • Valvola con diffusore a 360° incorporato per mantenere piatto il letto di sabbia • Svuotamento semplice per facilitare le operazioni di manutenzione e immagazzinaggio invernale • Valvola multivie, a sei posizioni, montata sull’estremità superiore, con finestrella di controllo, manometro incorporato, valvola manuale di sfiato aria, connessioni flangia e fascetta di serraggio per interventi di ispezione e manutenzione ordinaria rapidi, sicuri e semplici • I candelotti microforati sono dotati di attacco a baionetta per agevolare le manutenzioni • Disponile con ClearPro Technology
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 206
AUTOMATION Filter (mm) Ø
Recom- Filter Area Flange mended (m2) connection flow rate (m3/h)
Sand 0.4 - 0.8 mm (kg)
Gravel 3 - 5 mm (kg)
Clearance distance (mm)
Maximum working pressure (bar)
Valve
FILTERS
Model
F-19T6-TAG
480
8,5
0,17
1 ½”
70
15
985
3,5
6-way
F-24T6-TAG
610
14
0,29
1 ½”
150
17
1115
3,5
6-way
F-30T8-TAG
762
22
0,45
2”
235
50
1286
3,5
6-way
FILTER SYSTEMS
Tagelus®
Tagelus II with ClearPro Technology 480
8,5
0,17
1 ½”
80
/
985
3,5
6-way
610
14
0,29
1 ½”
150
/
1115
3,5
6-way
F-30T8-TACP
762
22
0,45
2”
275
/
1286
3,5
6-way
HEAT PUMPS
F-19T8-TACP F-24T8-TACP
PUMPS
®
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
F-19T6-TAG
49
49
88
11,0
8
98
98
189
F-24T6-TAG
63
63
102
16,3
8
126
126
218
F-30T8-TAG
78
78
120
28,3
2
156
80
134
WATER FEATURES
Tagelus
Tagelus II with ClearPro Technology 49
49
88
11,0
8
98
98
189
F-24T8-TACP
63
63
102
16,3
8
126
126
218
F-30T8-TACP
78
78
120
28,3
2
156
80
134
LIGHTS
F-19T8-TACP
Vertical Clearance Required
1½” BSP for 19” & 24 ” 2” BSP for 30”
D
A
878
1009
1170
B
400
400
610
C
480
610
762
D
715
847
1026
E
774
904
1108
F
1194
1448
1664
DOSING & MEASURING
E
F-30T8-TAG F-30T8-TACP
SANITIZERS
A
F-24T6- TAG F-24T8- TACP
WHITE GOODS
F
F-19T6-TAG F-19T8-TACP
SALT CHLORINATORS
Model
CLEANERS
Valve included / Ventil inbegriffen / Klep inbegrepen /vanne inclus / Válvula incluida / Valvola incluso (p 192)
B
2016 PRODUCT CATALOG
31
OTHER
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 206
MAINTENANCE ACCESSORIES
C
Sand Filters | Sandfilter | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
POSEIDON™ / POSEIDON™
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY® CLE
ARP
RO
GY®
TECHNOLO
FEATURES • Thermo plastic injected filter with 100% food grade Polypropylene • Constant thickness all over the shell and perfect reproducibility • A 360° diffuser to keep the sand bed flat for optimum filtration, has a “swingaway” design for instant access to sand • Easy-to-use water drain for simplified service and winterizing • Tool-free maintenance with clamp locked by butterfly screws and nuts • Transparent lid • Six-way valve included • Large base for high stability • Available with ClearPro Technology
CARACTÉRISTIQUES • Thermoplastique injecté, polypropylène 100% de grade alimentaire • Un diffuseur à 360° maintient uniforme la couche de sable pour une filtration optimale, celui-ci pivote pour un accès instantané et aisé au sable • Drain facile d'utilisation pour simplifier l’entretien et l’hivernage • Entretien sans outils avec fermeture du collier de serrage par vis • Dôme transparent • Vanne six-voies incluse • Disponible avec la technologie ClearPro
32
FUNKTIONSUMFANG • Thermoplastikeinspritzung mit 100 % lebensmittelechtem Polypropylen • Einheitliche Stärke des Gehäuses und perfekte Reproduzierbarkeit • Ein 360-Grad-Diffusor sorgt für ein flaches Sandbett und gewährleistet die optimale Filtration. Die "Schwenk"Bauweise gewährleistet den sofortigen Zugriff auf den Sand. • Benutzerfreundlicher Wasserablauf für die vereinfachte Wartung und Einwinterung • Werkzeuglose Wartung dank Klemmenbefestigung mit Flügelschrauben und Muttern • Transparenter Deckel • 6-Wege-Ventil inbegriffen • Große Basis für hohe Stabilität • Erhältlich mit ClearPro Technology
CARACTERÍSTICAS • Filtro termoplástico inyectado con polipropileno 100% de grado alimenticio • Espesor constante en toda la carcasa y perfecta capacidad de reproducción • Un difusor de 360° para mantener el lecho de arena plano y ofrecer un nivel de filtración óptimo, con diseño “de pivote” para ofrecer un acceso instantáneo a la arena • Drenaje de agua de uso sencillo para simplificar las tareas de servicio y la preparación para el invierno • Mantenimiento sin herramientas con abrazadera bloqueada por tornillos y tuercas de mariposa • Tapa transparante • Válvula de seis vías incluida • Base larga para ofrecer una alta estabilidad • Disponible con ClearPro Technology
EIGENSCHAPPEN • Van thermoplastisch materiaal, 100% voedselveilig polypropyleen • Constante dikte over de hele mantel en perfecte reproduceerbaarheid • 360°-diffusor om zandbed vlak te houden voor een optimale filtratie. Kan opzij gekanteld worden voor directe toegang tot zand • Gebruiksvriendelijke afvoerkraan voor gemakkelijk onderhoud en winterklaar maken • Onderhoud zonder gereedschap door klem die vergrendeld wordt met vleugelschroeven en moeren • Transparant deksel • 6-wegsklep inbegrepen • Grote voet voor hoge stabiliteit • Verkrijgbaar met ClearPro Technology
CARATTERISTICHE • Termoplastica iniettata con polipropilene 100% per alimenti • Spessore costante su tutto il guscio e perfetta riproducibilità • Un diffusore da 360° per tenere il letto di sabbia in piano per una filtrazione ottimale, dispone di un design “swingaway” per accesso istantaneo alla sabbia • Scarico d’acqua di facile utilizzo per manutenzione e invernizzazione semplificate • Manutenzione che non richiede strumenti, con morsetto bloccato da viti e dadi ad alette • Valvola a sei vie incluso • Coperchio trasparente • Base larga per elevata stabilità • Disponile con ClearPro Technology
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 208
AUTOMATION Recommended flow rate (m3/h)
Filter Area (m2)
Flange connection
Sand 0.4 - 0.8 mm (kg)
Clearance distance (mm)
Maximum working pressure (bar)
Valve
F-PIF-500
530
10,5
0,21
1 ½”
100
950
2
6-way
F-PIF-600
620
14
0,28
1 ½”
150
980
2
6-way
F-PIF-800
790
22
0,44
2”
235
1150
2
6-way
FILTERS
Filter (mm) Ø
F-PIF-500CP
530
10,5
0,21
1 ½”
100
950
2
6-way
F-PIF-600CP
620
14
0,28
1 ½”
150
980
2
6-way
F-PIF-800CP
790
22
0,44
2”
235
1150
2
6-way
PUMPS
®
HEAT PUMPS
Poseidon™ with ClearPro Technology
FILTER SYSTEMS
Poseidon™
Model
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
72
55
74
9
12
109
100
235
CLEANERS
Valve included / Ventil inbegriffen / Klep inbegrepen / Vanne inclus / Válvula incluida / Valvola incluso (p 192)
F-PIF-500 F-PIF-600
64
64
95
11
8
128
100
202
F-PIF-800
82
82
111
21
4
163
100
235
74
9
12
109
100
235
WATER FEATURES
Poseidon™
Poseidon™ with ClearPro Technology 55
F-PIF-600CP
64
64
95
11
8
128
100
202
F-PIF-800CP
82
82
11
21
4
163
100
235
mm
F-PIF-500 F-PIF-500CP
F-PIF-600 F-PIF-600CP
F-PIF-800 F-PIF-800CP
A
795
830
1010
A1
735
768
955
B
530
620
790
C
730
820
1102
281
300
349
E
431
449
579
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 208
2016 PRODUCT CATALOG
33
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
D
SALT CHLORINATORS
72
DOSING & MEASURING
F-PIF-500CP
LIGHTS
Model
Sand Filters | Sandfilter | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
AZURTM
FEATURES • Tank is corrosion resistant, one-piece and extra thick for ensuring rated pressures • Available in Top-Mount • Valve is designed for easy servicing with minimal effort • Especially designed for both in-ground and above-ground pools • Large drain port for easy service and winterizing
CARACTÉRISTIQUES • Réservoir monobloc résistant à la corrosion avec épaisseur renforcée afin de garantir les pressions nominales • Disponible en montage supérieur • La vanne est conçue pour un entretien facile avec un minimum d’efforts • Conçu à la fois pour les piscines enterrées et hors sol • Grandes canalisations pour un entretien et un hivernage faciles
34
FUNKTIONSUMFANG • Einstücktank aus korrosionsbeständigem, extra dicken Material, das den Nennarbeitsdruck sicher standhält • In top-ventil-Ausführung • Ventil für einfachen und schnellen Service • Speziell für Aufstell- und Einbaubecken konzipiert • Große Ablassöffnung für einfache Einwinterung
CARACTERÍSTICAS • El depósito es anticorrosión, de una pieza y extragrueso para soportar las presiones exigidas • Disponible en montaje superior • La válvula está diseñada para un servicio rápido con mínimo esfuerzo • Diseñado especialmente tanto para piscinas excavadas como elevadas • Gran orificio de drenaje para fácil servicio y acondicionamiento para el invierno
EIGENSCHAPPEN • Corrosiebestendige tank uit één stuk en extra dik voor het garanderen van nominale druk • Verkrijgbaar in Top-Mount • Klep is ontworpen voor eenvoudig onderhoud met minimale inspanning • Speciaal ontworpen voor zowel ingebouwde als bovengrondse zwembaden • Grote afvoeropening voor eenvoudig onderhoud en winterklaar maken
CARATTERISTICHE • Serbatoio resistente alla corrosione, monoblocco, con spessore maggiorato per garantire la pressione prevista • Disponibile con montaggio in alto • La valvola è progettata per consentire una manutenzione semplice e poco impegnativa • Progettato specificamente per piscine interrate o sopra terra • Ampio portello di scarico per una semplice manutenzione e predisposizione invernale
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 212
Recommended flow rate (m3/h)
Filter Area (m2)
Flange connection
Sand 0.4 - 0.8 mm (kg)
Gravel 3 - 5 mm (kg)
Clearance distance (mm)
Maximum working pressure (bar)
Valve
375
6
0,11
1 ½”
30
12
786
2,0
6-way
F-19TF-AZ**
475
9
0,18
1 ½”
65
15
1009
2,0
6-way
F-22TF-AZ**
560
12
0,25
1 ½”
120
20
1154
2,0
6-way
F-26TF-AZ**
660
16,5
0,35
1 ½”
225
20
1295
2,0
6-way
FILTERS
AUTOMATION F-15TF-AZ**
Filter (mm) Ø
FILTER SYSTEMS
Model
PUMPS
Valve included / Ventil inbegriffen / Klep inbegrepen / Vanne inclus / Válvula incluida / Valvola incluso (p 192)
Model
F-15TF-AZ**
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
40
40
75
7,5
12
80
120
162
49
49
89
13,0
8
100
120
238
58
58
103
16,0
8
125
125
220
F-26TF-AZ**
65
86
118
19,0
2
80
120
124
CLEANERS
F-19TF-AZ** F-22TF-AZ**
HEAT PUMPS
** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore
WATER FEATURES
** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore
Vertical Clearance Required
1.5" BSP
E
A
701
924
1069
1210
B
No Base
400
400
489
C
375
475
560
660
D
533
768
915
1054
E
592
827
972
1111
F
955
1178
1374
1667
LIGHTS
F-26TF-AZ
D
DOSING & MEASURING
A
F-22TF-AZ
SANITIZERS
F
F-19TF-AZ
SALT CHLORINATORS
1.5" BSP
F-15TF-AZ
B
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 212
2016 PRODUCT CATALOG
35
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
C
Sand Filters | Sandfilter | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO™ SM / CRISTAL-FLO SM
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY ® CLE
ARP
RO
GY®
TECHNOLO
FEATURES • The tank is corrosion resistant, onepiece and extra-thick molded thermoplastic ensuring long service life • Larger drain port with hand tight threaded cap for easier cleaning and seasonal maintenance • Stainless steel one piece clamp connection • Available with ClearPro Technology
CARACTÉRISTIQUES • Cuve monocoque, renforcée de fibre de verre et dont le revêtement est résistant aux U.V. • Manomètre à montage supérieur, facile à lire, avec purge d’air manuel • Un diffuseur à 360° maintient uniforme la couche de sable pour une filtration optimale, celui-ci est escamotable pour un accès instantané au sable • Drain facile d’utilisation pour simplifier l’entretien et l’hivernage • Toutes les entrées/sorties de filtre sont filetées pour un entretien facile • Disponible avec la ClearPro Technology
36
FUNKTIONSUMFANG • Korrosionsfester Filtertank, einteilig, aus besonders dickem Thermoplast mit einer langen Lebensdauer • Großer Entleerungsanschluss mit handfest angezogenem Deckel zur einfachen Reinigung und Saisonwartung • Einteilige Klemmschelle aus Edelstahl • Erhältlich mit ClearPro Technology
CARACTERÍSTICAS • El tanque es resistente a la corrosión, de una sola pieza, y está hecho de termoplástico moldeado extra grueso, lo que garantiza una larga vida útil • Mayor orificio de drenaje con tapa roscada para apriete manual para una limpieza y un mantenimiento más sencillos • Conexión mediante abrazaderas de acero inoxidable, de una sola pieza • Disponible con ClearPro Technology
EIGENSCHAPPEN • De tank is corrosiebestendig, ééndelig en van extra dik thermoplastisch materiaal voor een langere levensduur • Grotere afvoeropening met manuele schroefdop voor gemakkelijkere reiniging en seizoensonderhoud • RVS klemband uit één stuk • Verkrijgbaar met ClearPro Technology
CARATTERISTICHE • Il serbatoio è resistente alla corrosione, monopezzo, stampato in termoplastica di eccezionale spessore, in modo da garantire una lunga durata • Porta di drenaggio più ampia con coperchio filettato serrato a mano per facilitare la pulizia e la manutenzione stagionale • Collegamento con morsetto monopezzo in acciaio inossidabile • Disponile con ClearPro Technology
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 214
AUTOMATION Filter (mm) Ø
Recommended flow rate (m3/h)
Filter Area (m2)
Flange connection
Sand 0.4 - 0.8 mm (kg)
KIT-SM-430
430
7,4
0,15
1 1/2”
KIT-SM-500
500
9,8
0,20
1 1/2”
KIT-SM-600
600
14,2
0,29
SM-760
760
22,5
0,45
FILTERS
Model
Clearance distance (mm)
Maximum working pressure (bar)
Valve
70
960
2,5
6-way
90
1000
2,5
6-way
1 1/2”
140
1100
2,5
6-way
2”
260
1250
2,5
6-way
70
960
2,5
6-way
PUMPS
FILTER SYSTEMS
Cristal-Flo SM
KIT-SM-430-CP
430
KIT-SM-500-CP KIT-SM-600-CP SM-760-CP
7,4
0,15
1 1/2”
500
9,8
0,20
1 1/2”
90
1000
2,5
6-way
600
14,2
0,29
1 1/2”
140
1100
2,5
6-way
760
22,5
0,45
2”
260
1250
2,5
6-way
HEAT PUMPS
Cristal-Flo SM with ClearPro Technology®
Model
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
CLEANERS
Valve included / Ventil inbegriffen / Klep inbegrepen / Vanne inclus / Válvula incluida / Valvola incluso (p 192)
KIT-SM-430
47
47
96
14
8
117
117
185
KIT-SM-500
54
54
100
19
8
130
110
170
KIT-SM-600
63
63
110
25
4
128
110
170
SM-760
78
784
120
38
2
156
156
134
WATER FEATURES
Cristal-Flo SM
47
96
14
8
117
117
185
KIT-SM-500-CP
54
54
100
19
8
130
110
170
KIT-SM-600-CP
63
63
110
25
4
128
110
170
SM-760-CP
78
78
120
38
2
156
156
134
SALT CHLORINATORS
47
Model
A
B
C
D
E
mm
mm
mm
mm
mm
455
840
750
Ø 400
540
525
880
820
Ø 400
550
625
980
920
Ø 400
585
SM-760 / SM-760-CP
785
1120
1090
Ø 610
630
WHITE GOODS
SM-500 / SM-500-CP SM-600 / SM-600-CP
MAINTENANCE ACCESSORIES
E
B
159
SM-430 / SM-430-CP
DOSING & MEASURING
C
SANITIZERS
KIT-SM-430-CP
LIGHTS
Cristal-Flo SM with ClearPro Technology
D
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 214
2016 PRODUCT CATALOG
37
OTHER
A
Sand Filters | Sandfilter | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO™ TM / CRISTAL-FLO TM
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY ® CLE
ARP
RO
GY®
TECHNOLO
FEATURES • The tank is corrosion resistant, onepiece and extra-thick molded thermoplastic ensuring long service life • Larger drain port with hand tight threaded cap for easier cleaning and seasonal maintenance • Stainless steel one piece clamp connection • Valve can easily be mounted, no bolts or threading required, and can be removed from service without the need to disconnect the plumbing • Available with ClearPro Technology
CARACTÉRISTIQUES • Ce réservoir résistant à la corrosion, monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie • Entrée d’écoulement plus large avec un couvercle fileté vissable à la main pour un nettoyage et une maintenance saisonnière plus faciles • Raccord par bride monobloc en acier inoxydable • La soupape peut être facilement montée sans boulons ni vis et peut être retirée sans avoir à démonter les tubes • Disponible avec la ClearPro Technology
38
FUNKTIONSUMFANG • Korrosionsfester Filtertank, einteilig, aus besonders dickem Thermoplast mit einer langen Lebensdauer • Großer Entleerungsanschluss mit handfest angezogenem Deckel zur einfachen Reinigung und Saisonwartung • Einteilige Klemmschelle aus Edelstahl • Einfache Montage des Ventils, kein Gewindeschneiden und keine Schrauben erforderlich, kann außer Betrieb genommen werden, ohne die Leitungen zu lösen • Erhältlich mit ClearPro Technology
CARACTERÍSTICAS • Este tanque es resistente a la corrosión, de una sola pieza, y está hecho de termoplástico moldeado extra grueso, lo que garantiza una larga vida útil • Mayor orificio de drenaje con tapa roscada para apriete manual para una limpieza y un mantenimiento más sencillos • Conexión mediante abrazaderas de acero inoxidable, de una sola pieza • La válvula puede montarse con facilidad, ya que no se necesitan pernos ni roscas y puede retirarse del servicio sin necesidad de desconectar las tuberías • Disponible con ClearPro Technology
EIGENSCHAPPEN • De tank is corrosiebestendig, ééndelig en van extra dik thermoplastisch materiaal voor een langere levensduur • Grotere afvoeropening met manuele schroefdop voor gemakkelijke reiniging en seizoensonderhoud • RVS klemband uit één stuk • Klep kan gemakkelijk worden gemonteerd, geen bouten of schroefdraad nodig, en kan voor onderhoud worden verwijderd zonder losmaken van de afvoerbuizen • Verkrijgbaar met ClearPro Technology
CARATTERISTICHE • Il serbatoio è resistente alla corrosione, monopezzo, stampato in termoplastica di eccezionale spessore, in modo da garantire una lunga durata • Porta di drenaggio più ampia con coperchio filettato serrato a mano per facilitare la pulizia e la manutenzione stagionale • Collegamento con morsetto monopezzo in acciaio inossidabile • La valvola si può montare facilmente, senza necessità di bulloni o filettatura, e può essere messa fuori servizio senza dover scollegare l’impianto idraulico • Disponile con ClearPro Technology
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 216
AUTOMATION Recommended flow rate (m3/h)
Filter Area (m2)
Flange connection
Sand 0.4 - 0.8 mm (kg)
Clearance distance (mm)
Maximum working pressure (bar)
FILTERS
Filter (mm) Ø
Valve
380
5
0,12
50 mm
48
800
2,5
6-way
430
7,4
0,15
50 mm
70
960
2,5
6-way
KIT-T-500
500
9,8
0,20
50 mm
90
1000
2,5
6-way
KIT-T-600
600
14,2
0,29
50 mm
140
1100
2,5
6-way
TM-760
762
22
0,45
2”
260
1300
2,5
6-way
PUMPS
KIT-T-380 KIT-T-430
FILTER SYSTEMS
Cristal-Flo™ TM
KIT-T-380-CP
380
5
0,12
50 mm
48
800
2,5
6-way
KIT-T-430-CP
430
7,4
0,15
50 mm
70
960
2,5
6-way
KIT-T-500-CP
500
9,8
0,20
50 mm
90
1000
2,5
6-way
KIT-T-600-CP
600
14,2
0,29
50 mm
140
1100
2,5
6-way
TM-760-CP
762
22
0,45
2”
260
1300
2,5
6-way
HEAT PUMPS
Cristal-Flo TM with ClearPro Technology®
6-way valve included / 6-Wege-Ventil inbegriffen / 6-wegklep inbegrepen / Vanne 6 positions inclus / Válvula 6 posiciones incluida / Valvola 6 posizioni incluso (p 192) Model
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
41
44
69
11
8
120
84
146
KIT-T-430
47
47
96
14
8
120
100
160
KIT-T-500
54
54
100
19
8
130
110
170
KIT-T-600
63
63
110
25
4
120
80
210
TM-760
78
78
120
28,3
2
156
156
134
LIGHTS
KIT-T-380
WATER FEATURES
Cristal-Flo TM
44
69
11
8
120
84
146
47
47
96
14
8
120
100
160
KIT-T-500-CP
54
54
100
19
8
130
110
170
KIT-T-600-CP
63
63
110
25
4
120
80
210
TM-760-CP
78
78
120
28,3
2
156
156
134
A
B
C
mm
mm
mm
405
750
Ø 400
455
880
Ø 400
T-500
525
950
Ø 400
T-600
625
1050
Ø 400
TM-760
762
1170
Ø 610
WHITE GOODS
T-380 T-430
MAINTENANCE ACCESSORIES
B
Model
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
41
KIT-T-430-CP
SALT CHLORINATORS
Cristal-Flo TM with ClearPro Technology KIT-T-380-CP
CLEANERS
Model
D
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 216
2016 PRODUCT CATALOG
39
OTHER
A
Cartridge Filters | Kartuschenfilter | Patroonfilters Filtres à cartouche | Filtros de cartucho | Filtri a cartuccia
CLEAN & CLEAR™ / CLEAN & CLEAR PLUS
FEATURES • Corrosion resistant fiberglassreinforced polypropylene tank with superior strength and reliability • Single or four-cartridge design simplifies element removal and extends intervals between cleaning • Single-piece base and body for strength, stability and years of dependable service • Large drain for quick servicing • High flow manual air relief valve
CARACTÉRISTIQUES • Cuve en polypropylène anti-corrosion, renforcée de fibre de verre, offrant plus de robustesse et une fiabilité supérieure • Modèle à une ou quatre cartouches, simplifiant le retrait de l’élément filtrant et allongeant les intervalles entre les nettoyages • Base et corps d’une seule pièce pour assurer robustesse, stabilité et des années de fonctionnement fiable • Grande canalisation pour un entretien rapide • Vanne manuelle de dégagement d’air à haut débit
40
FUNKTIONSUMFANG • Korrosionsbeständiger fiberglasverstärkter Polypropylentank mit hervorragender Stabilität und Zuverlässigkeit • Design mit ein oder vier Kartuschen vereinfacht den Austausch von Elementen und verlängert die Reinigungsintervalle • Fuß und Gehäuse sind aus einem Stück gefertigt, besonders robust und stabil und garantieren einen jahrelangen zuverlässigen Betrieb • Große Ablassöffnung für einfache Wartung • Manuelles Entlüftungsventil
CARACTERÍSTICAS • Tanque de polipropileno reforzado con fibra de vidrio resistente a la corrosion para una resistencia y fiabilidad óptimas • El diseño de uno o cuatro cartuchos simplifica la eliminación de impurezas y evita tener que limpiar tan a menudo • Base y cuerpo de una sola pieza para mayor resistencia, estabilidad y años de fiabilidad • Gran orificio de drenaje para servicio rápido • Válvula manual de salida de aire de gran caudal
EIGENSCHAPPEN • Corrosiebestendige glasvezelversterkte tank uit polypropyleen met een superieure sterkte en betrouwbaarheid • Design met één of vier patronen vereenvoudigt demontage en verlengt reinigingsintervallen • Tank en voet uit één stuk voor sterkte, stabiliteit en jarenlange betrouwbare service • Grote aflaatkraan voor snel onderhoud • Manuele ontluchtingsklep met grote stroom
CARATTERISTICHE • Serbatoio in polipropilene rinforzato con fibra di vetro resistente alla corrosione, molto robusto ed affidabile • Sistema a uno o quattro cartucce per semplificare la rimozione degli elementi e ridurre la frequenza degli interventi di manutenzione • Base e corpo monoblocco per garantire robustezza, stabilità e anni di funzionamento affidabile • Ampio scarico per una rapida manutenzione • Valvola di sfiato manuale con flusso elevato
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 218-220
AUTOMATION Model
Filter (mm) Ø
Recommended flow rate (m3/h)
Filter Area (m2)
Flange connection
Clearance distance (mm)
Replacement cartridges
Maximum working pressure (bar)
3,5
CC50
394
5,7
4,7
50 mm
762
H-RAF173213
CC75
394
8,5
7,0
50 mm
991
H-RAF173214
3,5
H-16-0316
CC100
394
11,4
9,3
50 mm
1550
H-RAF173215
3,5
H-16-0317
CC150
394
17,0
13,9
50 mm
1930
H-RAF173216
3,5
H-16-0318
CC200
394
22,7
18,6
50 mm
1930
H-RAF173217
3,5
PUMPS
H-16-0314 H-16-0315
FILTER SYSTEMS
Clean & Clear™
CC+240
546
27,3
22,3
50 mm
1422
H-RAF173572
3,5
H-16-0340
CC+320
546
29,8
29,7
50 mm
1575
H-RAF173573
3,5
H-16-0301
CC+420
546
32,0
39,0
50 mm
1727
H-RAF173576
3,5
H-16-0332
CC+520
546
34,0
48,3
50 mm
1880
H-RAF173578
3,5
HEAT PUMPS
Clean & Clear Plus™ H-16-0310
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
CLEANERS
Cartridges included / Kartuschen inbegriffen / Filterpatronen inbegrepen / Cartouches inclus / Cartuchos incluidos / Cartuccie incluso (p 193) Model
36
36
47
6,8
18
115
115
107
H-16-0315
36
36
68
11,8
18
115
115
149
H-16-0316
36
36
85
15,0
18
115
115
183
H-16-0317
36
36
105
15,9
18
115
115
223
H-16-0318
36
36
105
16,2
18
115
115
223
WATER FEATURES
Clean & Clear H-16-0314
58
113
27,0
4
115
115
128
H-16-0340
58
58
113
31,8
4
115
115
128
H-16-0301
58
58
113
36,0
4
115
115
128
H-16-0332
58
58
128
40,8
4
115
115
143
SALT CHLORINATORS
58
LIGHTS
Clean & Clear Plus H-16-0310
Vertical Clearance Required
Vertical Clearance Required
B
FILTERS
Product code
DOSING & MEASURING
B
A
50 mm
50 mm
E
SANITIZERS
D
50 mm D
C
H–16–0310 H–16–0340 H–16–0301 H–16–0332 H-16-0318 A
940
1092
1244
1422
B
546
546
546
546
A
457
648
838
1029
1029
B
394
394
394
394
394
C
203
203
203
203
C
70
70
70
70
70
D
394
394
394
394
D
762
991
1550
1930
1930
E
1422
1575
1727
1880
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 218-220
2016 PRODUCT CATALOG
MAINTENANCE ACCESSORIES
H–16–0314 H–16–0315 H–16–0316 H–16–0317
WHITE GOODS
C
41
OTHER
A
Cartridge Filters | Kartuschenfilter | Patroonfilters Filtres à cartouche | Filtros de cartucho | Filtri a cartuccia
SYSTEM 2™
FEATURES • Thermoplastic tank and ring withstand UV rays, heat and cold. Entire filter is corrosion resistant • Posi-Ring™ closure for easy and safe access to the tank for seasonal maintenance • Easy to install or replace media • Balanced flow design utilizes the entire module area without jamming the media with debris
CARACTÉRISTIQUES • Réservoir thermoplastique et bague résistante aux rayons UV, à la chaleur et au froid. L’ensemble du filtre est résistant à la corrosion • La fermeture Posi-Ring permet un accès facile et sûr à l’intérieur de la cuve pour réaliser la maintenance saisonnière • Le media filtrant est facile à installer ou à remplacer • La conception du débit équilibré emploie toute la zone du module sans encombrer le media filtrant de déchets
42
FUNKTIONSUMFANG • Thermoplastbehälter und Verschlussring sind beständig gegen UV-Strahlung, Wärme und Kälte. Der gesamte Filter ist korrosionsbeständig • Posi-Ring-Verschluss zum einfachen und sicheren Behälterzugang bei Saisonwartung • Einfaches Einfüllen und einfacher Austausch des Filtermediums • Ausnutzung der gesamten Modulfläche durch optimiertes Strömungsdesign, ohne dass das Filtermedium durch Verunreinigungen gehemmt wird
CARACTERÍSTICAS • El anillo y el tanque de termoplástico soportan los rayos UV, el calor y el frío. Todo el filtro es resistente a la corrosión • Cierre Posi-Ring facilita un acceso fácil y seguro al tanque para realizar las labores de mantenimiento • Fácil instalación o sustitución de medios • El diseño para obtener un caudal equilibrado utiliza toda el área del módulo sin obstruir los medios con desechos
EIGENSCHAPPEN • Thermoplastische tank en sluitring bestand tegen UV-stralen, hitte en koude. De hele filter is corrosiebestendig • Posi-Ring-afsluiting voor gemakkelijke en veilige toegang tot de tank voor seizoensonderhoud • Filtermedia gemakkelijk te installeren of te vervangen • Uitgebalanceerd stroomdesign benut het gehele modulegebied zonder het filtermedium met afval te blokkeren
CARATTERISTICHE • Il serbatoio e la guarnizione in termoplastica resistono a raggi UV, caldo e freddo. L’intero filtro è resistente alla corrosione • Chiusura Posi-Ring per un facile e sicuro accesso al serbatoio per la manutenzione stagionale • Supporti facili da installare o sostituire • La struttura del flusso bilanciata utilizza tutta l’area del modulo senza interferenze tra supporti e detriti
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 222
AUTOMATION Recommended flow rate (m3/h)
Filter Area (m2)
Flange connection
Clearance distance (mm)
Replacement cartridges
FILTERS
Filter (mm) Ø
Maximum working pressure (bar)
PLM100
381
11,4
9,3
50/63 mm
978
27002-0100S
3,5
PLM150
381
17,0
14,0
50/63 mm
978
27002-0150S
3,5
PLM175
381
19,9
16,3
50/63 mm
978
27002-0175S
3,5
PLM200
381
22,7
18,6
50/63 mm
978
27002-0200S
3,5
FILTER SYSTEMS
Model
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
PLM100
52
52
73
17
8
115
115
160
PLM150
52
52
73
18
8
115
115
160
PLM175
52
52
73
18
8
115
115
160
PLM200
52
52
73
19
8
115
115
160
A
B
mm
mm
PLM100
705
978
PLM150
705
978
HEAT PUMPS
Length (cm)
WATER FEATURES
CLEANERS
Model
PUMPS
Cartridges included / Kartuschen inbegriffen / Filterpatronen inbegrepen / Cartouches inclus / Cartuchos incluidos / Cartuccie incluso (p 193)
705
978
PLM200
956
1448
DOSING & MEASURING
Dim A
PLM175
SALT CHLORINATORS
Model
LIGHTS
Dim B Minimum Service Height
472 mm Dia. Outlet
Inlet or Drain
57 mm
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 222
2016 PRODUCT CATALOG
43
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
381 mm
SANITIZERS
Inlet or Drain
Cartridge Filters | Kartuschenfilter | Patroonfilters Filtres à cartouche | Filtros de cartucho | Filtri a cartuccia
POSI-CLEARTM RP
FEATURES • Unmatched hydraulic efficiency. Up to 50 % more efficient than conventional cartridge filters • Optimized flow and energy efficiency. • Maximized cartridge surface, filters up to particles as small as 20 microns. • Quick-connect locking ring provides quick and safe access to the internals for servicing • Cartridge is easy to remove and rinse. • High-flow manual air relief valve and continuous internal air relief for optimum filtration efficiency. • Long life fiberglass-reinforced tank. • Unions included with filter.
CARACTÉRISTIQUES • Efficacité hydraulique inégalée Jusqu’à 50 % plus efficace que des filtres à cartouche conventionnels • Débit et efficacité énergétique optimisés • Surface de cartouche maximisée, pour filtrer des particules jusqu’à 20 microns • Bague de blocage rapide pour un accès rapide et sûr aux composants internes pour la maintenance • Cartouche facile à démonter et rincer • Vanne de mise à l’air libre manuelle à haut débit et échappement d’air interne continu pour une efficacité de filtration optimale • Réservoir longue durée renforcé à la fibre de verre • Raccords unions inclus avec le filtre
44
FUNKTIONSUMFANG • Unerreichter hydraulischer Wirkungsgrad. Bis zu 50 % effizienter als herkömmliche Kartuschenfilter • Durchfluss und Energieeffizienz optimiert. • Größtmögliche Kartuschenoberfläche, Filtration von Partikeln mit einer Größe von nicht mehr als 20 µ. • Schnellverschlussring für raschen und sicheren Zugriff auf die Bestandteile im Wartungsfall • Einfach zu entfernende und zu spülende Kartusche. • Manuelles Luftaustrittsventil für hohen Durchfluss und beständiger interner Luftaustritt für optimale Filtrationseffizienz. • Langlebiger glasfaserverstärkter Behälter. • Filter inklusive Anschlussstücke.
CARACTERÍSTICAS • Eficiencia hidráulica imbatible. Hasta un 50 % más eficaz que los filtros de cartucho convencionales. • Flujo optimizado y eficiencia energética. • Superficie de cartucho maximizada, filtra partículas de hasta 20 micras. • El anillo de bloqueo de conexión rápida proporciona un acceso rápido y seguro a los componentes interiores para su mantenimiento • Cartucho fácil de extraer y limpiar. • Válvula de descarga de aire manual de alto flujo y descarga de aire interna continua para optimizar la eficiencia de la filtración. • Depósito reforzado con fibra de vidrio muy duradero. • Racores incluidos con el filtro
EIGENSCHAPPEN • Ongeëvenaard hydraulisch rendement. Tot 50% efficiënter dan conventionele filterpatronen. • Verbeterde stroom- en energie-efficiëntie. • Maximaal filteroppervlak, filtert partikels met een omvang tot 20 micron. • Borgring met snelsluiting biedt een snelle en veilige toegang tot het inwendige van het systeem, bijv. voor onderhoud • Het filterpatroon is gemakkelijk weg te nemen en te spoelen. • Manuele ontluchtingsklep met groot debiet en permanente interne ontluchting voor een optimaal filterrendement. • Met glasvezel versterkte tank met lange levensduur. • Verbindingen inbegrepen bij filter.
CARATTERISTICHE • Efficienza idraulica senza pari. Fino al 50% in più di efficienza rispetto ai filtri a cartuccia convenzionali • Portata ed efficienza energetica ottimizzate • Superficie cartuccia massimizzata, filtra particelle piccolissime, di dimensioni fino a 20 micron • L’anello di bloccaggio a connessione rapida offre un accesso rapido e sicuro agli interni per l’assistenza • La cartuccia è facile da smontare e da lavare • Valvola di scarico aria manuale a portata elevata e scarico aria interno continuo per un’efficienza di filtrazione ottimale • Serbatoio rinforzato in fibra di vetro di lunga durata • Giunti inclusi con il filtro
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 226
AUTOMATION Filter Area (m2)
Flange connection
Clearance distance (mm)
Replacement Cartridges
Maximum working pressure (bar)
Max Operating Temperature (°C)
PXC-RP100
394
22,7
9,3
50/60mm – 2” / 2-1/2”
1550
H-RAF173215
3,5 BAR
40°C
PXC-RP150
394
34,1
13,9
50/60mm – 2” / 2-1/2”
1930
H-RAF173216
3,5 BAR
40°C
PXC-RP200
394
34,1
18,6
50/60mm – 2” / 2-1/2”
1930
H-RAF173217
3,5 BAR
40°C
PXC-RP100
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
44
37
88
13,5
12
120
100
188
3,415,5
PXC-RP150
44
37
108
PXC-RP200
44
37
108
16
6
120
100
120
6
120
100
120
A
B
mm
mm
PXC-RP100
838
1550
PXC-RP150
1029
1930
PXC-RP200
1029
1930
HEAT PUMPS
Cartridges included / Kartuschen inbegriffen / Filterpatronen inbegrepen / Cartouches inclus / Cartuchos incluidos / Cartuccie incluso (p 193) Model
FILTERS
Recommended flow rate (m3/h)
FILTER SYSTEMS
Filter (mm) Ø
PUMPS
Model
CLEANERS
5
WATER FEATURES
6 7
LIGHTS
8,9
A
13
Minimum B service heigth
DOSING & MEASURING
Model
SALT CHLORINATORS
10, 11, 12
14
SANITIZERS
15 586 mm
17
WHITE GOODS
18 68 mm
MAINTENANCE ACCESSORIES
16
Metric connections 560 mm
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 226
2016 PRODUCT CATALOG
45
OTHER
280 mm Imperial connections 450 mm
D.E. Filters | Kieselgurfilter | D.E. filters Filtres à diatomées | Filtros de diatomeas | Filtri a diatomee
QUAD D.E.®
FEATURES • Four large-capacity cartridges provide maximum filter surface area for greater dirt-trapping capacity and longer periods between cleaning • Unique internal flow patch ensures optimum filtration and backwashing efficiency • Chemical resistant, fiberglass reinforced polypropylene tank for exceptional strength and long life • Easily removable cartridge elements to simplify maintenance and save you time • Now available : DE Separation Tank. More info on page 40
CARACTÉRISTIQUES • Les quatre cartouches grande capacité procurent une surface de filtration maximale et, par conséquent, une plus grande capacité de retenue des impuretés et de plus longs intervalles entre les nettoyages • Le schéma unique de flux à l’intérieur du filtre assure une filtration optimale et un nettoyage efficace • La cuve en polypropylène renforcée en fibre de verre et résistante aux produits chimiques bénéficie d’une résistance exceptionnelle et d’une longue durée de vie • Les cartouches pratiques à extraire facilitent la maintenance et vous font gagner du temps • Maintenant disponible : DE Separation Tank. Plus d’informations à la page 40
46
FUNKTIONSUMFANG • Vier Großkartuschen sorgen für eine maximale Filterfläche für größere Schmutzannahme und längeren Zeiträumen zwischen den Reinigungsvorgängen • Einzigartiger innerer Durchflussweg zur Sicherstellung der optimalen Filtration und Rückspülung • Chemikalienresistenter, fiberglasverstärkter Polypropylentank mit außergewöhnlicher Stabilität und langer Lebensdauer • Einfach entnehmbare Kartuschenelemente zur Wartungsvereinfachung und Zeiteinsparung • Jetzt verfügbar : DE Separation Tank. Info auf Seite 40
CARACTERÍSTICAS • Los cuatro cartuchos de gran capacidad ofrecen una superficie de filtrado máxima con fin de aumentar la capacidad de intercepción de suciedad y prolongar el tiempo entre las operaciones de limpieza • La línea de flujo interno única asegura un filtrado óptimo y un contralavado eficaz • El tanque excepcionalmente sólido de polipropileno reforzado con fibra de vidrio, es resistente a sustancias químicas y tiene una vida útil muy larga • Cartuchos fácilmente sustituibles para facilitar el mantenimiento y ahorrarle tiempo • También disponible : DE Separation Tank. Más información en la página 40
EIGENSCHAPPEN • De vier filterpatronen met grote capaciteit zorgen voor een maximaal filteroppervlak dat de filtercapaciteit verhoogt en het aantal reinigingsbeurten reduceert • De unieke interne waterstroomgeleiding staat garant voor een optimale filtering en een doeltreffende terugloop • Het met glasvezel verstevigde polypropyleen reservoir is bestand tegen chemicaliën en heeft een uitzonderlijk lange levensduur • U bespaart tijd dankzij de vlot vervangbare filterpatronen die het onderhoud vereenvoudigen • Nu ook beschikbaar ; DE Separation Tank. Meer info op pagina 40
CARATTERISTICHE • Quattro cartucce di grande capacità garantiscono la massima superficie filtrante, trattenendo più facilmente lo sporco e assicurando intervalli di pulizia più lunghi • Il particolare percorso di flusso interno assicura un’ottima filtrazione e un’elevata efficienza di retrolavaggio • Un contenitore in polipropilene rinforzato con fibre di vetro, chimicamente resistente, assicura un’ottima resistenza e una lunga durata • Gli elementi della cartuccia si possono rimuovere con facilità, semplificando così la manutenzione e facendo risparmiare tempo • DE Separation Tank : Informazioni a pagina 40
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 228
Recommended flow rate (m3/h)
Filter Area (m2)
Flange connection
Clearance distance (mm)
Maximum working pressure (bar)
Valve
546
20,4
5,6
2”
1575
3,5
6-way
FILTERS
AUTOMATION H-18-8592/4
Filter (mm) Ø
FILTER SYSTEMS
Model
Valve not included / Ventil nicht inbegriffen / Klep niet inbegrepen / Vanne exclue / Válvula no incluida / Valvola non compreso (p 192)
300005-EU
PUMPS
Black 6-way valve 2” /Schwarzes 6-Wege Ventil 2” /Zwarte 6-weg klep 2” / Vanne noire 6 voie 2” / Válvula negra 6 vias 2” / Valvola nera a 6 vie 2”
RE261071ND
SEP 100™ DE Separation Tank
H-18-8592/4
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
57
57
100
30,0
4
115
115
110
CLEANERS
Model
HEAT PUMPS
Cartridges included / Kartuschen inbegriffen / Filterpatronen inbegrepen / Cartouches inclus / Cartuchos incluidos / Cartuccie incluso (p 193)
Vertical Clearance Required
E
1 092
B
546
C
203
D
394
E
1 575
DOSING & MEASURING
A
A
SALT CHLORINATORS
H-18-8592/4
LIGHTS
WATER FEATURES
B
D
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 228
2016 PRODUCT CATALOG
47
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
C
D.E. Filters | Kieselgurfilter | D.E. filters Filtres à diatomées | Filtros de diatomeas | Filtri a diatomee
SEP 100TM D.E. Separation Tank
FEATURES • 2” ID - 2 ½” OD Quick Connect adaptors • 50mm ID – 63mm OD adapters • Connections with Diamond seals • Product holds approximately 10 kg of DE • 1” drain and washout port • Locking ring with spring-loaded safety latches • Easy Access to Debris bag • Efficient removal of spent D.E. and debris from backwash water – allows a closed loop system which returns backwash water to the pool • Constructed of glass-reinforced thermoplastic for years of corrosion-free performance. • Eliminates disposal problems for D.E. material
CARACTÉRISTIQUES • Adaptateurs à raccord rapide DI 2” - DE 2½” • Adaptateurs DI 50mm – DE 63mm • Connecteurs avec joints diamant • Le Produit peut accueillir jusqu’à 10 kg de DE • Orifice de lavage et de vidange 1” • Anneau de blocage avec verrous de sécurité à ressort • Accès aisé au sac de déblais • Enlèvement efficace du D.E. et des déblais de l’eau de reflux – permet un système en boucle fermée qui renvoie l’eau de reflux vers le bassin. • Thermoplastique armé de fibres de verre pour des années de performances sans corrosion • Résout les problèmes d’élimination pour le matériel D.E.
48
FUNKTIONSUMFANG • Schnelladapter mit 2” Innendurchmesser - 2 ½” Außendurchmesser • Adapter mit 50mm Innendurchmesser – 63mm Außendurchmesser • Stecker mit Diamanten-Dichtungen • Das Produkt nimmt ca. 10 kg DE auf • 1”–Ablauf und Auswaschanschluss • Sicherungsring mit federbelasteten Sicherheitsverriegelungen • Leichter Zugang zum Schmutzbeutel • Effiziente Entfernung von verbrauchtem DE und Schmutz aus Rückspülwasser – ermöglicht ein geschlossenes Kreislaufsystem, das Rückspülwasser zum Pool bzw. Schwimmbecken zurückführt • Aus glasverstärktem Thermoplast hergestellt, für jahrelangen, korrosionsfreien Betrieb • Beseitigt Entsorgungsprobleme für DEMaterial
CARACTERÍSTICAS • Adaptadores de conexión rápida con D.I. de 2” y D.E. de 2 ½” • Adaptadores con D.I. de 50 mm y D.E. de 63 mm • Conectores con sello de diamante • El producto puede contener aproximadamente 10 kg de DE • Orificio de drenaje y lavado de 1” • Anilla de seguridad con seguros accionados por resorte • Acceso sencillo a la bolsa de residuos • Eliminación eficaz del D.E, gastado y los residuos; permite un sistema de bucle cerrado que devuelve el agua de contracorriente a la piscina • Construido con termoplástico reforzado de vidrio con protección contra la corrosión durante varios años • Soluciona los problemas de eliminación de material D.E.
EIGENSCHAPPEN • 2” ID- 2 ½” OD Quick Connect adapters • 50 mm ID – 63 mm OD adapters • Aansluitingen met ‘Diamond’ dichtingen • De tank kan tot 10 kg DE opvangen • Afvoer- en uitspoelpoort van 1” • Klemring met veergrendels • Gemakkelijke toegang tot de vuilvanger • Efficiente verwijdering van gebruikt DE poeder en vuil uit recirculatiewater – maakt een gesloten circuit mogelijk waarbij het recirculatiewater naar het zwembad terug stroomt • Vervaardigd uit met glasvezel verstevigde thermoplastische kunststof – jarenlange corrosievrije werking • Elimineert afvalproblemen met DEmateriaal
CARATTERISTICHE • Adattatori a innesto rapido, dia. int. 2”- dia. est. 2 ½” • Adattatori dia. int. 50 mm - dia. est. 63 mm • Connettori con guarnizioni “Diamond” • Il prodotto può contenere circa 10 kg di DE • Porta di drenaggio e scarico da 1” • Anello di fermo con meccanismo di sicurezza caricato a molla • Accesso immediato alla sacca dei detriti • Rimozione efficiente di terra diatomacea consumata e residui dall’acqua di controlavaggio - consente di applicare un sistema a circolo chiuso per il recupero dell’acqua di controlavaggio nella piscina • Prodotto in materiale termoplastico rinforzato in fibra di vetro per una resistenza alla corrosione prolungata nel tempo • Elimina i problemi di smaltimento del materiale DE.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 230
AUTOMATION Description
300005-EU
300005-EU
FILTER SYSTEMS
SEP 100 ™- DE Seperation Tank
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
36
43
85
8,5
12
120
100
190
PUMPS
Model
FILTERS
Model
CLEANERS
HEAT PUMPS
419,6mm
WATER FEATURES
947,7mm
LIGHTS
585,7mm
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 230
2016 PRODUCT CATALOG
49
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
67,8mm
Sand Filters for commercial swimming pools | Sandfilter für öffentliche Schwimmbäder | Zandfilters voor commerciële zwembaden | Filtres à sables pour piscines commerciales | Filtros de arena para piscinas públicas | Filtri a sabbia per piscine ad uso publico
FRP™-SERIES
Partn°
Flange Flow Rate ListPrice Diameter Connection (m³/h) € (mm)
Filtration Rate 30m³/h/m² - 2.5 Bar
Partn°
Flange Flow Rate ListPrice Diameter Connection (m³/h) € (mm)
Filtration Rate 30m³/h/m² - 4 Bar
PVS302105075
1050
75
25
2 939,00
PVS304105075
1050
75
25
3 614,00
PVS302120075
1200
75
33
3 232,00
PVS304120075
1200
75
33
3 903,00
PVS302140090
1400
90
46
4 361,00
PVS304140090
1400
90
46
5 143,00
PVS3021600110
1600
110
60
5 143,00
PVS3041600110
1600
110
60
6 258,00
PVS3021800110
1800
110
76
5 614,00
PVS3041800110
1800
110
76
6 773,00
PVS3022000125
2000
125
94
7 072,00
PVS3042000125
2000
125
94
8 713,00
PVS3022350140*
2350
140
130
12 755,00
PVS3042350140*
2350
140
130
15 842,00
PVS3022500160*
2500
160
150
15 636,00
PVS3042500160*
2500
160
150
18 942,00
PVS3023000200*
3000
200
212
27 895,00
PVS3043000200*
3000
200
212
33 866,00
75
34
3 650,00
Filtration Rate 40m³/h/m² - 2.5 Bar PVS402105075
1050
PVS402120090 PVS4021400110
Filtration Rate 40m³/h/m² - 4 Bar
75
34
2 939,00
PVS404105075
1050
1200
90
45
3 592,00
PVS404120090
1200
90
45
4 420,00
1400
110
61
4 490,00
PVS4041400110
1400
110
61
5 339,00
PVS4021600110
1600
110
80
5 155,00
PVS4041600110
1600
110
80
6 257,00
PVS4021800125
1800
125
101
6 082,00
PVS4041800125
1800
125
101
7 003,00
PVS4022000140
2000
140
125
7 347,00
PVS4042000140
2000
140
125
8 736,00
PVS4022350160*
2350
160
175
13 352,00
PVS4042350160*
2350
160
175
16 599,00
PVS4022500200*
2500
200
200
16 531,00
PVS4042500200*
2500
200
200
20 950,00
PVS4023000225*
3000
225
282
28 630,00
PVS4043000225*
3000
225
282
34 727,00
* Special transport needed / Sondertransport / Speciaal vervoer nodig / Transport spécial requis / Requiere transporte especial / Trasporto speciale necessario
50
AUTOMATION
2016 PRODUCT CATALOG
51
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
FILTERS
• Tecnologia ad avvolgimento di filamenti (con questa tecnologia, è possibile produrre serbatoi di elevata elasticità e con grande resistenza alla pressione) Come conseguenza della combinazione di diversi processi (laminazione, colla e avvolgimento di filamenti) e materiali (fibra di vetro e resine) otteniamo un serbatoio con struttura flessibile, caratterizzato da una resistenza ottimale all’alta pressione a fronte di pareti meno spesse. • Possibilità di produrre filtri di grandi dimensioni. • I nostri filtri non sono verniciati. Impregniamo i filamenti di fibra di vetro di vernice durante il processo di avvolgimento. Questo metodo, insieme all’uso di un forno che accelera il processo di essiccazione del filtro, previene l’effetto di traspirazione sulla superficie del serbatoio quando i filtri sono in posizione. • Resistenza chimica del serbatoio del filtro ottenuta tramite la resistenza chimica del poliestere stesso. (Resine di poliestere a bassa emissione con proprietà antiruggine). • Indicatore di pressione installato nel serbatoio. • Scarico acqua e uscita sabbia. • Chiodi a occhiello installati nei filtri da Ø 1800 mm. • Tutti i filtri sono testati a una pressione pari a 1,5 volte quella operativa. • Connessioni di ingresso e uscita flangiate DIN. • Collettori a candelotti di tipo tradizionale. i nostri candelotti hanno una foratura di 0,4 mm • Piastra a ugelli disponibile su richiesta.
LIGHTS
• Tecnología de bobinado de filamentos que permite fabricar depósitos de gran elasticidad y resistencia a altas presiones. Gracias a la combinación de distintos procesos (laminado, pegado y bobinado de filamentos) y materiales (fibra de vidrio y resinas) logramos un depósito con un cuerpo flexible que ofrece la mejor resistencia contra las altas presiones con paredes menos gruesas. • Posibilidad de producción de filtros de gran tamaño. • Nuestros filtros no están pintados. En lugar de pintarlos, impregnamos los filamentos de fibra de vidrio con pintura durante el proceso de bobinado de los filamentos. Este método, acompañado del uso de un horno que acelera el proceso de desecación del filtro, impide el efecto de transpiración en la superficie del depósito cuando los filtros están colocados. • La resistencia química del depósito del filtro se consigue gracias a la propia resistencia química del poliéster. (Resinas de poliéster de bajas emisiones con propiedades antioxidantes). • Manómetro instalado en el depósito. • Desagüe y salida de arena. • Argollas instaladas en filtros con diámetros de más de 1800 mm. • Todos los filtros soportan como mínimo 1,5 veces su presión de trabajo. • Conexiones de entrada y salida embridadas DIN. • Colectores de brazos (más económicos y fáciles de mantener). Nuestros laterales tienen una ranura de 0,4 mm. • Difusor disponible bajo petición.
SALT CHLORINATORS
CARATTERISTICHE
DOSING & MEASURING
CARACTERÍSTICAS
• Filamentwikkeltechnologie (= met deze technologie kunnen tanks met een hoge elasticiteit en een uitstekende drukweerstand worden gemaakt). Door de combinatie van verschillende processen (laminering, lijm en filamentwikkeling) en materialen (glasvezel en harsen) verkrijgen wij een tank met een flexibele behuizing die met een kleinere wanddikte een optimale weerstand biedt tegen hoge druk. • Mogelijkheid om grote filters te produceren. • Onze filters zijn niet gelakt. In de plaats hiervan impregneren wij de glasvezelfilamenten met verf tijdens het filamentwikkelproces. Deze methode en het gebruik van een oven die het droogproces van de filter versnelt, vermijd het zweeteffect op het tankoppervlak wanneer de filters geïnstalleerd zijn. • Chemische weerstand van de filtertank verkregen door de chemische weerstand van het polyester zelf. (polyesterharsen met geringe emissie en roestwerende eigenschappen). • In de tank geïntegreerde manometer. • Water- en zandafvoer. • Ringbouten geïnstalleerd in filters vanaf Ø 1.800mm. • Alle filters worden getest bij 1,5 keer de werkdruk. • In- en uitgangsverbindingen met DIN-flens. • Armcollectoren (economisch, gemakkelijk te onderhouden). Onze verdeelleidingen hebben een sleuf van 0,4 mm. • Nozzleplaat op bestelling verkrijgbaar.
SANITIZERS
• Wickeltechnologie (= Mit dieser Technologie können äußerst elastische und druckfeste Behälter hergestellt werden.) Durch die Kombination verschiedener Prozesse (Laminieren, Kleben und Wickeln) und Werkstoffe (Glasfaser und Harze) erhält man einen Behälter mit einem flexiblen Gehäuse, der den besten Widerstand gegen hohe Drücke bei einer geringeren Wanddicke bietet. • Möglichkeit zur Herstellung von großen Filtern. • Unsere Filter werden nicht lackiert. Stattdessen imprägnieren wir die Glasfaserfäden beim Wickelvorgang mit Lack. Diese Methode und die Benutzung eines Ofens zur Beschleunigung des Trocknungsvorgangs des Filters verhindern den Schwitzeffekt an der Behälteroberfläche nach dem Einsetzen der Filter. • Die Chemikalienbeständigkeit des Filterbehälters wird durch die Chemikalienbeständigkeit des Polyesters selbst erreicht. (Emissionsarme Polyesterharze mit Rostschutzeigenschaften). • Druckanzeige im Behälter. • Wasserablass und Sandentleerung. • Ringschrauben in den Filtern ab Ø 1800 mm. • Alle Filter beim 1,5fachen ihres Betriebsdrucks geprüft. • Ein- und Auslassanschlüsse mit DINFlanschen. • Filterfinger (wirtschaftlichste Lösung, leichte Wartung und Instandhaltung). Unsere Verteilerröhrchen haben einen Schlitz von 0,4 mm. • Düsenboden auf Anfrage lieferbar.
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES • Technologie de filaments bobinés, permettant de réaliser des cuves à grande élasticité et résistantes aux fortes pressions. La combinaison de différents procédés (lamination, collage et bobinage de filaments) et matériaux (fibre de verre et résine) nous fournit une cuve au corps souple, présentant la meilleure résistance possible aux pressions élevées, pour une épaisseur de paroi moindre. • Production de filtres de grandes dimensions possible. • Nos filtres ne sont pas peints. En lieu et place, nous imprégnons de peinture les filaments de fibre de verre, au cours du processus de bobinage des filaments. Cette méthode, ainsi que l’utilisation d’un four accélérant le processus de dessiccation du filtre, évite le suintement à la surface de la cuve lorsque les filtres sont mis en place. • La résistance chimique de la cuve est obtenue par la résistance chimique du polyester lui-même (résines de polyester pauvres en émissions, aux propriétés anticorrosion). • Manomètre témoin monté dans la cuve. • Orifice de vidange de l’eau et d’évacuation du sable. • Des chevilles à boucle sont montées dans les filtres de diamètre 1800 mm et supérieur. • Tous les filtres sont testés à 1,5 fois la pression de fonctionnement. • Connexions d’entrée et de sortie DIN à bride. • Collecteurs à bras (plus économiques, d’entretien et de maintenance aisés). Nos embranchements ont une fente de 0,4 mm. • Diaphragme disponible sur demande.
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Filament winding technology (= With this technology it is possible to produce tanks of high elasticity and high pressure resistance) As a result of the combination of different processes (lamination, glue and filament winding) and materials (fibreglass and resins) we get a tank with a flexible body that achieves the best resistance against high pressure with less wall thickness. • Possibility of production of large size filters. • Our filters are not painted. Instead of this we impregnate the fibreglass filaments with paint during the process of filament winding. This method + the use of a furnace that speeds up the process of desiccation of the filter avoid the sweat effect on the tank surface when the filters are on place. • Chemical resistance of the filter tank achieved by the chemical resistance of the polyester itself. (Low emission polyester resins with anti-rust properties). • Witness pressure gauge installed in the tank. • Water drain and Sand outlet. • Ringbolts are installed in filters from Ø1800mm. • All filters are tested 1,5 times its working pressure. • DIN flanged inlet and outlet connections. • Arm collectors (most economical, of easy service and maintenance). Our laterals have a slot of 0,4mm. • Nozzleplate available upon request.
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
Sand Filters for commercial swimming pools | Sandfilter für öffentliche Schwimmbäder | Zandfilters voor commerciële zwembaden | Filtres à sables pour piscines commerciales | Filtros de arena para piscinas públicas | Filtri a sabbia per piscine ad uso publico
FRP™-SERIES
Air Relief
Manoneter
Oval side hole
Round side hole
Sight glass 90 mm / 125 mm
OPTIONS* Options
ø mm
1050
1200
1400
1600
1800
2000
2350
2500
3000
Oval manhole 2.5 Bar - 400x295 Oval manhole 4.0 Bar - 400x295 Round Manhole ø 400 2.5 Bar Round Manhole ø 400 4.0 Bar Round Manhole ø 500 Air Relief Valve 1” Air Relief Valve 2” Manoneter Panel - 4 Bar Manoneter Panel - 10 Bar Sight Glass ø 90 mm Sight Glass ø 125 mm * Please contact your sales manager before ordering / Bitte kontaktieren Sie Ihren Gebietsverkaufsleiter bevor Sie bestellen / Contacteer uw vertegenwoordiger vooraf uw bestelling / Conactez votre représentant avant de commander / Póngase en contacto con su representante de ventas antes de solicitar el producto / Contattate il vostro commerciale di riferimento prima di ordinare Model
Description
PVFOBO2
Oval Side Manhole 400x295 2,5Bar
PVFOBO4
Oval Side Manhole 400x295 4Bar
PVFOBC2
Round Side Manhole Ø400mm 2,5BAR
PVFOBC4
Round Side Manhole Ø400mm 4BAR
PVFOBC5
Round Side Manhole Ø500mm 2,5BAR
PVFOBC6
Round Side Manhole Ø500mm 4BAR
PVFOM090
Sight Glass Ø90 - 1050-1200-1400
PVFOM125
Sight Glass Ø125-1400-1600-1800-2000-2350-2500
PFOV1
Automatic Air Relief Valve 1”
PVFOV2
Automatic Air Relief Valve 2”
PVFOPM04
Manometer Panel 0-6Bar
PVFOPM10
Manometer Panel 0-10Bar
52
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS PUMPS HEAT PUMPS
Pressure gauge
CLEANERS
Top lid
• Filtri in poliestere avvolto su bobina, letto di filtrazione di 1 m con collettori a braccio. • Disponibile da 2,5 e 4 bar – velocità di filtrazione 30-40 m³/h/m². • Vetro spia sulla parte superiore, con chiusura speciale e valvola di sfogo dell’aria sul coperchio. • Scarico acqua e sabbia. • Indicatore di pressione del filtro integrato. • Entrata e uscita con flange in PVC.
WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS
• Filtros de poliéster bobinados de 1 m. Lecho de filtración con colectores de brazos. • Disponibles en 2,5 y 4 bar - velocidad de filtración 30-40 m³/h/m². • Registro en la parte superior con cierre especial y válvula de escape de aire en la tapa. • Drenaje de agua y arena. • Manómetro integrado. • Entrada y salida con bridas de PVC.
DOSING & MEASURING
CARATTERISTICHE
SANITIZERS
• Filtres en polyester bobiné, 1 m. Lit de filtration avec collecteurs à bras. • Disponible pour pressions de 2,5 et de 4 bar – vitesse de filtration 30-40 m³/h/m². • Regard supérieur avec fermeture spéciale et soupape de mise à l’air libre dans le couvercle. • Vidange de l’eau et du sable. • Manomètre incorporé au filtre. • Entrée et sortie avec brides en PVC.
CARACTERÍSTICAS
• Gewikkelde polyesterfilters, 1 m. Filterbed met armcollectoren. • Verkrijgbaar in uitvoeringen voor 2,5 en 4 bar - filtratiedebiet 30-40 m³/h/m². • Mangat aan de bovenzijde met speciale sluiting en overdrukklep in het deksel. • Water- en zandafvoer. • In de filter geïntegreerde manometer. • In- en uitgang met pvc-flenzen.
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Bobbin Wound polyester filters, 1m. Filtration bed with arm collectors. • Available in 2.5 and 4 BAR - filtration speed 30-40 m³/h/m². • Manhole on top with special closure and air relief valve in the lid. • Water and Sand Drain. • Worked-in filter pressure gauge. • Inlet and outlet with PVC flanges.
FUNKTIONSUMFANG • Gewickelte Polyesterfilter, 1 m. Filterbett mit Filterfingern. • Lieferbar mit 2,5 und 4 BAR Filtergeschwindigkeit 30-40 m³/h/m². • Mannloch an der Oberseite mit Spezialverschluss und Entlüftungsventil im Deckel. • Wasserablass und Sandentleerung. • Eingearbeitetes Filtermanometer. • Ein- und Auslass mit PVC-Flanschen.
2016 PRODUCT CATALOG
53
OTHER
FEATURES
Sand Filters for commercial swimming pools | Sandfilter für öffentliche Schwimmbäder | Zandfilters voor commerciële zwembaden | Filtres à sables pour piscines commerciales | Filtros de arena para piscinas públicas | Filtri a sabbia per piscine ad uso publico
FRP™-SERIES
54
30-40 m³/h/m²
30-40 m³/h/m²
30-40 m³/h/m²
30-40 m³/h/m²
30-40 m³/h/m²
30-40 m³/h/m²
30-40 m³/h/m²
ø mm
1050
1200
1400
1600
1800
2000
2350
2500
3000
75 1816 625 550 238 1680 1015 0,86 1130 1,98 125
75 - 90 1816 630 550 238 1680 1090 1,13 1416 2,59 159
90 - 110 1816 630 550 267 1680 1300 1,54 1877 3,52 178
110 -125 1916 720 490 311 1780 1500 2,01 2550 1,86 240
110 -125 1956 750 440 300 1820 1630 2,54 3360 5,89 275
125 - 140 2060 770 490 320 1920 1850 3,14 4390 8 300
140 - 160 2376 940 500 380 2240 2100 4,33 7100 13,03 535
160 - 200 2700 1080 550 380 2611 2100 4,9 9370 15,31 -
200 - 225 2870 1175 550 450 2825 2600 7,07 14150 23,85 -
150
200
325
450
575
1000
1600
1700
2800
1150
1525
2075
2725
3450
4250
5850
6625
9500
Flange A C D F B DP Area Fil. m² Vol.Int (L) Vol. Transp. m³ Weight (Kg) Filling Weights : Silex 1-2 (kg) - Gravel Silex 0,4-0,8 (kg) - Sand
30-40 m³/h/m²
30-40 m³/h/m²
Filtration Speed
AUTOMATION FILTERS CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
MANUAL VALVE BATTERIES
Connection (ø mm)
Volume (m³)
Code
Connection FILTER (ø mm)
Pipe Diameter (ø mm)
Volume (m³)
For DUO Filters - Pressure Rating 2,5 Bar
PVBSM275 PVBSM290 PVBSM211 PVBSM212 PVBSM214 PVBSM216 PVBSM220 PVBSM222
PVBDM275 PVBDM290 PVBDM211 PVBDM212 PVBDM214
35 50 64 70 90 95 135 150
For SINGLE Filters - Pressure Rating 4 Bar PVBSM475 PVBSM490 PVBSM411 PVBSM412 PVBSM414 PVBSM416 PVBSM420 PVBSM422
75 90 110 125 140 160 200 225
0,178 0,210 0,230 0,290 0,440 0,560 0,685 0,800
35 50 64 70 90 95 135 150
75 90 110 125 140
110 140 160 200 200
0,356 0,420 0,460 0,580 0,880
Weight (Kg)
45 60 75 80 100
For DUO Filters - Pressure Rating 4 Bar PVBDM475 PVBDM490 PVBDM411 PVBDM412 PVBDM414
75 90 110 125 140
110 140 160 200 200
0,356 0,420 0,460 0,580 0,880
45 60 75 80 100
MAINTENANCE ACCESSORIES
0,178 0,210 0,230 0,290 0,440 0,560 0,685 0,800
SALT CHLORINATORS
• Batterie PVC con valvole a farfalla • Completamente installate • Incluso pannello indicatore di pressione • Con valvole test e sistema di supporto (a partire da ø 110 mm) • 5 valvole a farfalla per un filtro
For SINGLE Filters - Pressure Rating 2,5 Bar 75 90 110 125 140 160 200 225
WATER FEATURES
CARATTERISTICHE
• Baterías de PVC con válvulas de mariposa • Totalmente montadas • Con manómetro • Válvulas de comprobación y sistema de reserva (diám. a partir de 110 mm) • Válvula de 5 vías
Weight (Kg)
LIGHTS
CARACTERÍSTICAS
• Ilots en PVC avec vannes papillon • Entièrement montés • Comprenant panneau d’indicateur de pression • Vannes de test et système de support (à partir du ø 110 mm) • 5 vannes papillon par filtre
Code
• PVC batterijen met vlinderkleppen • Volledig gemonteerd • Inclusief manometerpaneel • Met testkleppen en steunsysteem (vanaf ø110mm) • 5 vlinderkleppen voor 1 filter
SANITIZERS
CARACTÉRISTIQUES
• PVC-Anlagen mit Drosselventilen • Komplett montiert, einschl. • Manometertafel • Prüfventilen und Tragsystem (ab ø110 mm) • 5 Drosselventile für 1 Filter
WHITE GOODS
• PVC batteries with butterfly valves • Completely mounted • Including pressure gauge panelwith test valves and support system (as from ø110mm) • 5 butterfly valve for 1 filter
EIGENSCHAPPEN
DOSING & MEASURING
FUNKTIONSUMFANG
2016 PRODUCT CATALOG
55
OTHER
FEATURES
Sand Filters for commercial swimming pools | Sandfilter für öffentliche Schwimmbäder | Zandfilters voor commerciële zwembaden | Filtres à sables pour piscines commerciales | Filtros de arena para piscinas públicas | Filtri a sabbia per piscine ad uso publico
FRP™-SERIES
AUTOMATIC VALVE BATTERIES
Code
Connection (ø mm)
Volume (m³)
Weight (Kg)
For Filters - Pressure Rating 2,5 Bar PVBSE275
75
0,175
45
PVBSE290
90
0,175
50
PVBSE211
110
0,190
60
PVBSE212
125
0,240
75
PVBSE214
140
0,300
78
PVBSE216
160
0,350
84
PVBSE220
200
0,410
90
PVBSE222
225
0,510
-
For Filters - Pressure Rating 4 Bar Electric actuated butterfly valves
PVBSE475
75
0,175
45
PVBSE490
90
0,175
50
PVBSE411
110
0,190
60
PVBSE412
125
0,240
75
PVBSE414
140
0,300
78
PVBSE416
160
0,350
84
PVBSE420
200
0,410
90
PVBSE422
225
0,510
115
Accessories VC073
FEATURES • PVC batteries with electric actuated butterfly valves • In case of power failure, all valves can be operated manually • Pressure Gauge panels with test valves • Pipe Supports system completely • Ready to install • 5 butterfly valve for 1 filter
CARACTÉRISTIQUES • Îlots en PVC avec vannes papillon actionnées électriquement • En cas de panne de courant, toutes les vannes peuvent être actionnées manuellement • Panneaux d’indicateurs de pression avec vannes de test • Jeu complet de colliers • Prêt à être installé • 5 vannes papillon par filtre
56
Microprocessor for automatic valve batteries
FUNKTIONSUMFANG • PVC-Anlagen mit elektrisch betätigten Drosselventilen • Bei Stromausfall können alle Ventile manuell betätigt werden • Manometertafeln mit Prüfventilen • Komplettes Rohrhalterungssystem • Einbaufertig • 5 Drosselventile für 1 Filter
CARACTERÍSTICAS • Baterías de PVC con válvulas de mariposa de accionamiento eléctrico • En caso de corte eléctrico, todas las válvulas pueden accionarse manualmente • Manómetro con válvulas de comprobación • Sistema de soporte de tuberías • Listo para instalar • Válvula de 5 vías
EIGENSCHAPPEN • PVC-batterijen met elektrische vlinderkleppen • Bij een stroomonderbreking kunnen alle kleppen manueel worden geopend • Manometerpanelen met testkleppen • Volledig pijpsteunsysteem • Klaar om te installeren • 5 vlinderkleppen voor 1 filter
CARATTERISTICHE • Batterie PVC con valvole a farfalla ad attuazione elettrica • Nel caso manchi la corrente, tutte le valvole possono essere fatte funzionare manualmente • Pannelli dell’indicatore di pressione con valvole test • Il tubo supporta completamente l’impianto • Pronte a essere installate • 5 valvole a farfalla per un filtro
AUTOMATION FILTERS Connection (ø mm)
Code
Volume (m³)
FILTER SYSTEMS
PNEUMATIC VALVE BATTERIES Weight (Kg)
75
0,170
35
PVBSN290
90
0,175
50
PVBSN211
110
0,190
60
PVBSN212
125
0,240
75
PVBSN214
140
0,300
78
PVBSN216
160
0,350
84
PVBSN220
200
0,410
90
PVBSN222
225
0,510
115
HEAT PUMPS
PVBSN275
PUMPS
For Filters - Pressure Rating 2,5 Bar
PVBSN475
75
0,170
35
PVBSN490
90
0,175
50
PVBSN411
110
0,190
60
PVBSN412
125
0,240
75
PVBSN414
140
0,300
78
PVBSN416
160
0,350
84
PVBSN420
200
0,410
90
PVBSN422
225
0,510
115
WATER FEATURES
Pneumatic actuated butterfly valves
CLEANERS
For Filters - Pressure Rating 4 Bar
• Îlots en PVC avec vannes papillon actionnées pneumatiquement. • En cas de panne de courant, toutes les vannes peuvent être actionnées manuellement. • Panneaux d’indicateurs de pression avec vannes de test. • Jeu de collier et détassage complet. Prêt à être installé. • 5 vannes papillon par filtre. • Montage complet possible avec compresseur.
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Baterías de PVC con válvulas de mariposa de accionamiento neumático. • En caso de corte eléctrico, todas las válvulas pueden accionarse manualmente. • Manómetro con válvulas de comprobación. • Sistema de soporte de tuberías. Listo para instalar. • Válvula de 5 vías. • Posibilidad de montaje completo con compresor.
• Batterie PVC con valvole a farfalla ad attuazione pneumatica. • Nel caso manchi la corrente, tutte le valvole possono essere fatte funzionare manualmente. • Pannelli dell’indicatore di pressione con valvole test. • Il tubo supporta completamente l’impianto. Pronte a essere installate. • 5 valvole a farfalla per un filtro. • È possibile un assemblaggio completo con il compressore.
2016 PRODUCT CATALOG
57
SALT CHLORINATORS
• PVC-batterijen met pneumatische vlinderkleppen. • Bij een stroomonderbreking kunnen alle kleppen manueel worden geopend. • Manometerpanelen met testkleppen. • Compleet met pijpsteunsysteem. Klaar om de installeren. • 5 vlinderkleppen voor 1 filter. • Verkrijgbaar als volledige montage met compressor.
DOSING & MEASURING
• PVC-Anlagen mit pneumatisch betätigten Drosselventilen. • Bei Stromausfall können alle Ventile manuell betätigt werden. • Manometertafeln mit Prüfventilen. • Rohrhalterungssystem komplett. Einbaufertig. • 5 Drosselventile für 1 Filter. • Komplettmontage mit Kompressor möglich.
SANITIZERS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
WHITE GOODS
• PVC batteries with pneumatic actuated butterfly valves. • In case of power failure, all valves can be operated manually. • Pressure Gauge panels with test valves. • Pipe Supports system completely. Ready to install. • 5 butterfly valve for 1 filter. • Possible complete assembly with compressor.
FUNKTIONSUMFANG
MAINTENANCE ACCESSORIES
FEATURES
Microprocessor for automatic valve batteries
OTHER
VC073
LIGHTS
Accessories
FILTER SYSTEMS
Sand Filter Systems | Sandfilteranlagen | Zandfiltersystemen | Groupes de filtration à sable | Grupos de filtración de arena | Gruppi filtranti a sabbia
Sand Filter Systems | Sandfilteranlagen | Zandfiltersystemen Groupes de filtration à sable | Grupos de filtración de arena | Gruppi filtranti a sabbia
AZUR™ WITH FREEFLO™ PUMP
RCD (Residual Current Device)
FEATURES • Fast and easy set-up, ready to install. • Specifically sized Azur filter and FreeFlo pump combination. • Optional 4-way and 6-way valve configuration. • Single piece thermoplastic molded tank. • Large self-aligning pump strainer basket to hold debris and easy maintenance. • 50 mm swivel union connections for quick installation and servicing and a better sealing. • 90° rotatable pump discharge for customized installation. • Unified pump/filter base for secure system installation. • Available with RCD (Residual Current Device). Use existing reference code + the letter R. • 1.5 m long cable included for ease of installation.
CARACTÉRISTIQUES • Mise en place rapide et aisée, prête pour installation. • Combinaison d’un filtre Azur spécifiquement dimensionné et d’une pompe FreeFlo. • Configuration optionnelle avec vanne à 4 et à 6 voies. • Cuve thermoplastique moulée d’une seule pièce. • Grand collecteur de déchets à autoalignement avec crépine de pompe, d’entretien aisé. • Raccords union orientables 50 mm, pour un montage et un entretien rapides et une meilleure étanchéité. • Évacuation de pompe pivotant à 90° pour une installation sur mesure. • Plaque de base commune pour pompe et filtre, pour une installation sécurisée du système. • Livrable avec RCD (dispositif pour courant résiduel). Utilisez le code d’article existant, complété par la lettre R. • Cordon électrique de longueur 1,5 m pour un placement aisé.
60
FUNKTIONSUMFANG • Einfache und schnelle Montage, einbaufertig • Kombination aus speziell ausgelegtem Azur-Filter und FreeFlo-Pumpe. • Optionale 4- und 6-Wege-Ventilkonfiguration. • Einteiliger, thermoplastisch geformter Behälter. • Großer selbstjustierender Pumpensiebkorb für die Aufnahme von Verunreinigungen und eine einfache Wartung. • 50mm-Drehgelenkverschraubungen für schnelle Montage und Wartung sowie bessere Abdichtung. • Um 90° drehbarer Druckanschluss für kundenspezifische Installation. • Einheitlicher Pumpen-/Filterboden für sichere Anlageninstallation. • Mit Fehlerstromschutzeinrichtung erhältlich. Verwenden Sie in diesem Fall den vorhandenen Referenzcode + den Buchstaben R. • Einschl. 1,5 m langes Kabel für einfachen Einbau.
CARACTERÍSTICAS • Configuración rápida y sencilla, lista para su instalación. • Filtro Azur de tamaño especial y combinación con bomba FreeFlo. • Configuración opcional de válvulas de 4 y 6 vías. • Depósito termoplástico moldeado de una sola pieza. • Cesta grande del colador de la bomba, de alineación automática, para retener los residuos; de fácil mantenimiento. • Conexiones basculantes de 50 mm para una instalación y un mantenimiento rápidos y para una mayor estanqueidad. • Descarga de la bomba giratoria 90° para una instalación personalizada. • Base unificada de la bomba y el filtro para una instalación segura del sistema. • Disponible con RCD (dispositivo de corriente residual). Utilice el código de referencia actual + la letra R. • Cable de 1,5 m de longitud incluido para facilitar la instalación.
EIGENSCHAPPEN • Snel en gemakkelijk in te stellen, klaar om te installeren. • Combinatie van Azur filter met specifieke afmetingen en FreeFlo pomp. • Naar keuze vier- of zeswegklep. • Thermoplastische gevormde tank uit één stuk. • Grote zelfuitlijnende pompfiltermand om vuildeeltjes vast te houden en het onderhoud te vergemakkelijken. • 50 mm wartelkoppelingen voor snelle installatie en onderhoud en betere afdichting. • 90° draaibare pompafvoer voor een gepersonaliseerde installatie. • Gemeenschappelijke pomp-/filterbasis voor een veilige installatie van het systeem. • Verkrijgbaar met RCD (Residual Current Device). Gebruik bestaande referentiecode + de letter R. • 1,5 m lange kabel meegeleverd om de installatie te vereenvoudigen.
CARATTERISTICHE • Configurazione rapida e semplice, pronto da installare. • Combinazione di filtro Azur di dimensioni specifiche e pompa FreeFlo. • Configurazione valvola optional a 4 e 6 vie. • Serbatoio in termoplastica monopezzo. • Filtro a cestello removibile per pompa ampia con auto-allineamento per trattenere detriti e per una facile manutenzione. • Girelli da 50 mm per installazione e assistenza rapide e una migliore sigillatura. • Scarico pompa rotabile 90° per installazione personalizzata. • Base pompa/filtro unificata per installazione di sistema sicura. • Disponibile con RCD (Residual Current Device - dispositivo a corrente residua). Utilizzare un codice di riferimento esistente + la lettera R. • Cavo da 1,5 m di lunghezza incluso per facilità di installazione.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 232
AUTOMATION Filter (mm)
Recommended Flow rate(m³/h)
kW
HP
Valve
PCS by pallet
FS-15A6-FF10
FS-15A6-FF10R
375
6
0.25
1/3
6-way
6
FS-15A6-FF12
FS-15A6-FF12R
375
6
0.37
1/2
6-way
6
FS-19A6-FF12
FS-19A6-FF12R
475
9
0.37
1/2
6-way
4
FS-19A6-FF15
FS-19A6-FF15R
475
9
0.55
3/4
6-way
4
FS-22A6-FF15
FS-22A6-FF15R
560
12
0.55
3/4
6-way
2
FS-22A6-FF19
FS-22A6-FF19R
560
12
0.75
1
6-way
2
C
mm
mm
mm
FS-15A6-FF10
870
640
710
FS-15A6-FF12
870
640
710
FS-19A6-FF12
900
720
760
FS-19A6-FF15
900
720
760
FS-22A6-FF15
1090
910
800
FS-22A6-FF19
1090
910
800
PUMPS HEAT PUMPS
B
DOSING & MEASURING SANITIZERS
11 600
WHITE GOODS
106
164
296
B
B
A
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
A
Model
FILTERS
Model with RCD
FILTER SYSTEMS
Model without RCD
705
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 232
2016 PRODUCT CATALOG
61
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
C
Sand Filter Systems | Sandfilteranlagen | Zandfiltersystemen Groupes de filtration à sable | Grupos de filtración de arena | Gruppi filtranti a sabbia
AZUR™ WITH SWIMMEY™ PUMP
RCD (Residual Current Device)
FEATURES • Fast and easy set-up, ready to install • Specifically sized AZUR Filter and Swimmey pump combination • Optional 4-way or 6-way valve configurations • Single piece thermoplastic molded tank • Large pump strainer basket to extend service periods • Union connections for quick installation and servicing • Unified pump/filter base for secure system installation • Available with RCD (Residual Current Device). Use existing reference code + the letter R
CARACTÉRISTIQUES • Ensemble prêt à être installé dont le montage est simple et rapide • Combinaison de pompe Swimmey et filtre AZUR spécialement adaptée • Vanne à 4 ou 6 voies en option • Réservoir monobloc moulé thermoplastique • Grand panier préfiltre pour prolonger les durées de service • Raccords union pour une installation et une maintenance facilitée • Ensemble pompe/filtre unifié pour une compatibilité sûre • Disponible avec Appareil de courant résiduel (RCD, Residual Current Device). Utilisez la référence existante + la lettre R
62
FUNKTIONSUMFANG • Schnell und unkompliziert einzubauen, montagefertig vorinstalliert • Kombination aus AZUR-Filter und Swimmey-Pumpe in Sondergrößen • Optional mit 4- oder 6-Wege-Ventil erhältlich • Einstücktank aus Thermoplast • Großer Vorfilterkorb für längere Wartungsintervalle • Klebeverschraubungen für schnelle Installation und Wartung • Große Plattform für Pumpen und Filter für sichere Systeminstallation • Erhältlich mit RCD (FehlerstromSchutzeinrichtung). Bitte verwenden Sie den vorhandenen Referenzcode + Buchstaben R
CARACTERÍSTICAS • Rápida y sencilla preparación, listo para ser instalado • Filtro AZUR de tamaño específico combinado con bomba Swimmey • Configuración opcional de válvula de 4 ó 6 vías • Depósito monopieza de plástico moldeado • Prefiltro de gran tamaño para ampliar los plazos de mantenimiento de la bomba • Uniones para una rápida instalación y servicio • Base unificada de bomba y filtro para una instalación más sólida del sistema • Disponible con RCD (dispositivo de corriente residual). Utilice el código de referencia existente + la letra R
EIGENSCHAPPEN • Snelle en gemakkelijke montage, klaar om te installeren • Specifiek afgemeten AZUR-filter en Swimmey-pompcombinatie • Optionele kleppenconfiguraties met 4 of 6 standen • Thermoplastisch gevormde tank uit één stuk • Grote filtermand om onderhoudsperioden te verlengen • Verbindingen voor snelle installatie en onderhoud • Samengebundelde pomp/filter voor veilige installatie van systeem • Beschikbaar met RCD (Residual Current Device). Gebruik de bestaande referentiecode + de letter R
CARATTERISTICHE • Configurazione rapida e veloce, pronto per l’installazione • Combinazione con filtro AZUR con dimensioni specifiche e pompa Swimmey • Configurazioni opzionali con valvole a 4 o 6 vie • Serbatoio termoplastico stampato monoblocco • Grande filtro a cestello per prolungare i tempi di manutenzione • Collegamenti con giunti per installazione e manutenzione veloci • Base filtro/pompa unificata per una installazione sicura del sistema • Disponibile con interruttore differenziale. Usare il codice di riferimento attuale + lettera R
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 232
AUTOMATION Recommended flow rate (m3/h)
kW
HP
Valve
FS-12A6-SW8R
300
5
0,18
1/4
6-way
FS-15A6-SW10R
375
6
0,25
1/3
6-way
FS-15KT-SW12
FS-15KT-SW12R
375
6
0,37
1/2
6-way
FS-19A6-SW12
FS-19A6-SW12R
475
9
0,37
1/2
6-way
FS-19AZ-SW15
FS-19AZ-SW15R
475
9
0,55
3/4
6-way
FS-22A6-SW15
FS-22A6-SW15R
560
12
0,55
3/4
6-way
FS-22AZ-SW19
FS-22AZ-SW19R
560
12
0,75
1
6-way
Model with RCD
A mm
B mm
C mm
Pcs by pallet
FS-12A6-SW8
FS-12A6-SW8R
701
566
620
6
FS-15A6-SW10
FS-15A6-SW10R
870
640
710
6
FS-15KT-SW12R
870
640
710
6
FS-19A6-SW12R
900
720
760
4
FS-19AZ-SW15R
900
720
760
4
FS-22A6-SW15R
1090
910
800
2
FS-22AZ-SW19
FS-22AZ-SW19R
1090
910
800
2
B 106
WHITE GOODS
11
B 600
705
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 232
MAINTENANCE ACCESSORIES
C
2016 PRODUCT CATALOG
63
OTHER
296
340
SANITIZERS
A
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
FS-19AZ-SW15 FS-22A6-SW15
WATER FEATURES
FS-15KT-SW12 FS-19A6-SW12
CLEANERS
Model without RCD
HEAT PUMPS
FS-12A6-SW8 FS-15A6-SW10
FILTERS
Filter (mm) Ø
FILTER SYSTEMS
Model with RCD
PUMPS
Model without RCD
Sand Filter Systems | Sandfilteranlagen | Zandfiltersystemen Groupes de filtration à sable | Grupos de filtración de arena | Gruppi filtranti a sabbia
CRISTAL-FLO™ WITH FREEFLO™ PUMP
FEATURES • Cristal-Flo filter and self-priming, FreeFlo pump. • Fast, easy set-up; includes filter and a performance matched pump ready for installation. • Six position, top-mounted multiport valve. • Robust, single-piece base for stability. • Large self-aligning pump strainer basket to hold debris and easy maintenance. • 50 mm swivel unions provided for quick set-up. • 90° rotatable pump discharge for customized installation. • 1.5 m long cable included for ease of installation.
CARACTÉRISTIQUES • Filtre Cristal-Flo associé à une pompe FreeFlo auto-amorçante. • Mise en place rapide et aisée ; l’ensemble comprend le filtre et une pompe aux performances adaptées, prêts à l’installation. • Vanne multiports à six positions, montée sur la partie supérieure. • Plaque de base robuste d’un seul tenant, garantissant la stabilité. • Grand collecteur de déchets à autoalignement avec crépine de pompe, d’entretien aisé. • Raccords union orientables 50 mm, pour montage rapide. • Évacuation de pompe pivotant à 90° pour une installation sur mesure. • Cordon électrique de longueur 1,5 m pour un placement aisé.
64
FUNKTIONSUMFANG • Cristal-Flo-Filter und selbstansaugende FreeFlo-Pumpe. • Einfache und schnelle Montage; einschl. Filter und eine auf die Leistung abgestimmte einbaufertige Pumpe. • Mehrwege-Top-Mount-Ventil mit sechs Positionen. • Robuster, einteiliger Boden für hohe Stabilität. • Großer selbstjustierender Pumpensiebkorb für die Aufnahme von Verunreinigungen und eine einfache Wartung. • 50mm-Drehgelenkverschraubungen für schnelle Montage. • Um 90° drehbarer Druckanschluss für kundenspezifische Installation. • Einschl. 1,5 m langes Kabel für einfachen Einbau.
CARACTERÍSTICAS • Bomba FreeFlo de cebado automático con filtro Cristal-Flo. • Instalación rápida y sencilla; incluye filtro y una bomba de prestaciones adecuadas lista para instalar. • Válvula multipuerto de seis posiciones y de montaje superior. • Base sólida y de una sola pieza para una mayor estabilidad. • Cesta grande en el prefiltro de la bomba, de alineación automática, para retener los residuos; de fácil mantenimiento. • Conexiones basculantes de 50 mm incluidas para una rápida instalación. • Descarga de la bomba giratoria 90° para una instalación personalizada. • Cable de 1,5 m de longitud incluido para facilitar la instalación.
EIGENSCHAPPEN • Cristal-Flo filter en zelfaanzuigende FreeFlo pomp. • Snel en gemakkelijk in te stellen; inclusief filter en een op de prestaties afgestemde pomp, klaar voor installatie. • Bovenaan gemonteerde meerwegkleppen zes posities. • Robuuste voet uit één stuk voor een hoge stabiliteit. • Grote zelfuitlijnende pompfiltermand om vuildeeltjes vast te houden en het onderhoud te vergemakkelijken. • 50 mm wartelkoppelingen bijgeleverd voor een snelle installatie. • 90° draaibare pompafvoer voor een gepersonaliseerde installatie. • 1,5 m lange kabel meegeleverd om de installatie te vereenvoudigen.
CARATTERISTICHE • Filtro e autodescante Cristal-Flo, pompa FreeFlo. • Configurazione rapida e semplice; include filtro e una pompa di performance corrispondente pronti per l’installazione. • Sei posizioni valvola multiport montata sulla parte superiore. • Base robusta e monopezzo per la stabilità. • Filtro a cestello removibile per pompa ampia con auto-allineamento, per trattenere detriti e per una facile manutenzione. • Girelli da 50 mm inclusi nella fornitura per una rapida configurazione. • Scarico pompa rotabile 90° per installazione personalizzata. • Cavo da 1,5 m di lunghezza incluso per facilità di installazione.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 234
AUTOMATION FILTERS Recommended Flow rate(m³/h)
kW
HP
Valve
PCS by pallet
380
5
0.25
1/3
6-way
8
PPA17-FF463
430
7.4
0.37
1/2
6-way
8
PPA20-FF464
500
10
0.55
3/4
6-way
4
PPA15-FF462
500
10
0.75
1
6-way
4
600
14.2
0.75
1
6-way
4
B mm
C mm
PPA15-FF462
760
570
650
PPA17-FF463
920
730
675
PPA20-FF464
960
770
710
1060
870
760
1260
1070
840
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 234
620 620 705
MAINTENANCE ACCESSORIES
CC
2016 PRODUCT CATALOG
65
OTHER
600 440 440
WHITE GOODS
80 106
11
296 164 258
95
B
B
SANITIZERS
A
DOSING & MEASURING
PPA20-FF465 PPA24-FF465
LIGHTS
A mm
SALT CHLORINATORS
Model
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PPA20-FF465 PPA24-FF465
FILTER SYSTEMS
Filter (mm)
PUMPS
Model
Sand Filters | Sandfilters | Zandfilters Filtres à sable | Filtros de arena | Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO™ WITH SWIMMEY™ PUMP
FEATURES • Cristal-Flo filter and self-priming Swimmey pump • Fast, easy set-up; includes filter and a performance matched pump ready for installation • Six position, top-mounted multiport valve • Robust, single-piece base for stability • Swivel unions provided for quick set-up
CARACTÉRISTIQUES • Filtre Cristal-Flo et pompe Swimmey • Mise en place facile et rapide incluant un filtre et la pompe adéquate prêts pour l’installation • Vanne top, 6 positions • Un socle robuste et monobloc pour une grande stabilité • Raccord union pivotantes fournies pour un montage rapide
66
FUNKTIONSUMFANG • Cristal-Flo Filter mit selbstansaugender Swimmey Pumpe • Schnell, einfach zu installieren, inkl. Filter und passender Pumpe, fertig zur Inbetriebnahme • 6-Wege-Ventil, Ventil oben • Robuste Qualität, EinstückMontageplattform • Inkl. justierbarer Verschraubungen für einfache Montage
CARACTERÍSTICAS • Filtro Cristal-Flo con bomba de auto cebado Swimmey • Puesta en marcha sencilla y rápida; incluye un filtro y una bomba de alta calidad listos para instalar • Válvula de montaje superior de 6 vías • Robusta plataforma para una gran estabilidad • Uniones pivotantes incluidas para fácil montaje
EIGENSCHAPPEN • Cristal-Flo filter en zelfaanzuigende Swimmey pomp • Snelle, eenvoudige opstelling; bevat filter en pomp met evenredige prestaties, klaar voor installatie • Bovenaan bevestigde zes-wegklep • Robuuste, eendelige voet voor stabiliteit • Koppelstukken voorzien voor snelle montering
CARATTERISTICHE • Filtro Cristal-Flo e pompa Swimmey autoadescante • Set up semplice e veloce; include filtro ed una pompa dimensionata, pronti per l’installazione • Valvola multivia a sei posizioni • Base robusta monopezzo per stabilità • Giunti a perno forniti per una rapida configurazione
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 234
AUTOMATION FILTERS Recommended flow rate (m3/h)
kW
HP
Valve
380
5
0,25
1/3
6-way
PPA17-BR463
430
7,4
0,37
1/2
6-way
PPA20-BR464
500
10
0,55
3/4
6-way
PPA20-BR465
500
10
0,75
1
6-way
PPA24-BR465
600
14,2
0,75
1
6-way
A mm
B mm
C mm
Pcs by pallet
PPA15-BR462
760
570
650
8
PPA17-BR463
920
730
675
8
960
770
710
4
1060
870
760
4
PPA24-BR465
1260
1070
840
4
80 106 CC
MAINTENANCE ACCESSORIES
620 C
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 234
2016 PRODUCT CATALOG
67
OTHER
440
WHITE GOODS
11
620 620 705
600 440 440
80
240
95
266
350 258 156
B
B
95
A
B
B
A
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
PPA20-BR464 PPA20-BR465
SALT CHLORINATORS
Model
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PPA15-BR462
FILTER SYSTEMS
Filter (mm) Ø
PUMPS
Model
PUMPS
Pumpen | Pompen | Pompes | Bombas | Pompe
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
PUMP OVERVIEW Model
Picture
Brand
kW range
HP range Phase Type
IntelliFlo® Whisperflo® VF
✔
PENTAIR
2,2
3,0
1~
IntelliFlo® Whisperflo ® VSD
✔
PENTAIR
2,2
3,0
IntelliFlo® UltraFlow® VSD
✔
PENTAIR
2,2
SuperFlo® VS
✔
PENTAIR
UltraFlo® VS
✔
PENTAIR
Application
Motor type
Inground Pool
Synchronous permanent magnet
1~
Variable Speed Inground Pool
Synchronous permanent magnet
3,0
1~
Variable Speed Inground Pool
Synchronous permanent magnet
1,1
1,5
1~
Variable Speed Inground Pool
Synchronous permanent magnet
1,1
1,5
1~
Variable Speed Inground Pool
Synchronous permanent magnet
Variable Flow
WhisperFlo®
PENTAIR 0.55 - 2.2
3/4 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous motor
UltraFlow®
PENTAIR 0.55 - 2.2
3/4 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous Pentair motor
SuperFlo®
PENTAIR 0.37- 2.2
1/2 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous Pentair motor
FreeFlo™
PENTAIR 0.25 - 1.1
1/3 - 1.5 1~/3~
Single Speed
Above-ground / Inground Pool
AC induction asynchronous motor
Swimmey™
PENTAIR 0.18 - 1.1
1/4 - 1.5 1~/3~
Single Speed
Above-ground
AC induction asynchronous Pentair motor
BlueFlo® BlueFlo® Lite
PENTAIR 0.75 - 1.1
PSP™-Series
PENTAIR
2.6 - 8,5
1 - 1.5
1~
Single Speed
Booster Pump
AC induction asynchronous Pentair motor
3.5 - 12.5
3~
Single Speed
Commercial
AC induction asynchronous motor
In line with EU motor regulation, Pentair will migrate its tri phase pumps offering from IE2 to IE3 motors during the course of 2017. IE2 powered pumps will be available within stock limits. / Im Einklang mit den EU-Motorennormänderungen wird Pentair seine dreiphasigen Pumpen zum Jahresanfang 2017 von IE2 zu IE3-Motoren umstellen. IE2 angetrieben Pumpen sind bis zum Ende des Restbestandes verfügbar. / Volgend de EU wetgeving omtrent motoren, zal Pentair in de loop van 2017 de omschakeling maken van IE2 naar IE3 motoren. IE2 pompen zullen beschikbaar zijn zolang de voorraad strekt.
70
AUTOMATION Mono-block, thickwall design
78
IE3
IPX5
2.0”
✔
✔
✔
✔
N/A
Mono-block, thickwall design
79
IE3
IPX5
2.0”
✔
✔
✔
✔
N/A
Thick-wall design
80
IE3
IPX4
0,4%
1.5”
✔
✔
✔
✔
N/A
Mono-block, thickwall design
84
IE3
IPX4
0,4%
2.0”
✔
✔
✔
✔
N/A
Thick-wall design
85
IE2/IE3
IP55
2.0”
✔
✔
19
Mono-block, thickwall design
90
IE2/IE3
IP55
2.0”
✔
✔
17
Thick-wall design
92
IE2/IE3
IP55
1.5”
✔
17
Mono-block, thickwall design
94
✔
14
Swivel unions 90° rotatable outlet mono-block, thickwall design
96
✔
13
Swivel unions
98
N/A
Multistage design for max pressure
100
N/A
High chemical resistance
116
✔
N/A
IPX5
1.5”
✔
N/A
IPX5
1.5”
✔
N/A
IP55
0,40%
1”
IE2/IE3
IP55
4,0%
110 / 125mm
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Conformément aux nouvelles normes européennes, Pentair commencera à migrer ses fabrications de pompe IE2 a IE3 courant 2017. Les moteurs IE2 seront maintenus dans la limite des stocks disponibles. / Siguiendo la legislación vigente de la UE para motores, Pentair dejará de producir motores trifásicos IE2 y los reemplazará con motores IE3 en el transcurso de 2017. Bombas con motores IE2 estarán disponibles por tiempo limitado. / Nel rispetto della normative EU sui motori elettrici, Pentair sposterà la produzione dei suoi motori tri-fase garantendo il passaggio da IE-2 a IE-3 nel corso del 2017 entro i limiti delle disponibilità di stock.
2016 PRODUCT CATALOG
71
FILTER SYSTEMS
FILTERS N/A
PUMPS
✔
HEAT PUMPS
✔
CLEANERS
✔
WATER FEATURES
✔
LIGHTS
2.0”
SALT CHLORINATORS
IPX5
DOSING & MEASURING
IE3
SANITIZERS
Page
WHITE GOODS
0.75kW - Special Flow at features 8m h2O
MAINTENANCE ACCESSORIES
Quick-Lock™ locking XL Anti- Selftrap cover clamp Basket freeze primring ing
OTHER
EffiIP Salt Connection Unions Cam and ciency Rating resistance included Ramp™ class lid (IE2, IE3)
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
PUMP OVERVIEW Model
Picture
Brand
kW range
HP range Phase Type
Application
Motor type
IntelliFlo® 5PXF™ VSD
✔
STA-RITE
2,2
3,0
1~
Variable Speed
IntelliFlo® SW5P6R™ VSD
✔
STA-RITE
2,2
3,0
1~
Variable Speed Inground Pool
Synchronous permanent magnet
S5P2R® VS
✔
STA-RITE
1.1
1.5
1~
Variable Speed Inground Pool
Synchronous permanent magnet
SuperMax® VS
✔
STA-RITE
1,1
1,5
1~
Variable Speed Inground Pool
Synchronous permanent magnet
Semicommercial
Synchronous permanent magnet
Max-E-ProXF™ 5PXF™ Series
STA-RITE 2.2 - 3.0
3.0 - 4-0 1~/3~
Single Speed
Semi-commercial
AC induction asynchronous ATB motor
Max-E-Pro™ SW5P6R™ Series
STA-RITE 0.55 - 2.2
3/4 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
Max-E-Pro™ 5P6R™ Series
STA-RITE 0.55 - 2.2
3/4 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
WhisperPro® S5P5R™ Series
STA-RITE 0.55 - 2.2
3/4 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
Ultra-Glas™ S5P3R™ Series
STA-RITE 0.55 - 2.2
3/4 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
S5P2R™
STA-RITE 0.37- 1.1
1/2 - 1.5 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
5P2R™
STA-RITE 0.37- 1.1
1/2 - 1.5 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
Supermax® S5P1R™ Series
STA-RITE 0.37- 2.2
1/2 - 3.0 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
5BR™
STA-RITE 0.37 - 1.1
1/2 - 1.5 1~/3~
Single Speed
Inground Pool
AC induction asynchronous ATB motor
In line with EU motor regulation, Pentair will migrate its tri phase pumps offering from IE2 to IE3 motors during the course of 2017. IE2 powered pumps will be available within stock limits. / Im Einklang mit den EU-Motorennormänderungen wird Pentair seine dreiphasigen Pumpen zum Jahresanfang 2017 von IE2 zu IE3-Motoren umstellen. IE2 angetrieben Pumpen sind bis zum Ende des Restbestandes verfügbar. / Volgend de EU wetgeving omtrent motoren, zal Pentair in de loop van 2017 de omschakeling maken van IE2 naar IE3 motoren. IE2 pompen zullen beschikbaar zijn zolang de voorraad strekt.
72
AUTOMATION IE3
IPX4
0,4%
1.5”
✔
IE3
IPX4
0,4%
1.5”
✔
IE2/IE3
IP55
3” - 4”
✔
✔
IE2/IE3
IP55
2.0”
✔
✔
IE2/IE3
IP55
2.0”
✔
✔
IE2/IE3
IP55
0,40%
2.0”
✔
✔
IE2/IE3
IP55
0,40%
2.0”
✔
✔
IE2/IE3
IP55
0,40%
1.5”
✔
IE2/IE3
IP55
1.5”
✔
IE2/IE3
IP55
1.5”
✔
IE2/IE3
IP55
4,5%
0,40%
1.5”
✔
✔
✔
N/A
Self-priming up to 5m above water level
82
✔
✔
✔
N/A
Multiple drain location Fast self priming
86
✔
✔
N/A
Mono-block, thick-wall design
84
✔
N/A
mono-block, thick-wall design
102
✔
✔
19
Self-priming up to 5m above water level
104
✔
✔
19
Self-priming up to 5m above water level
104
✔
19
mono-block, thick-wall design
106
✔
17
thick-wall design
108
✔
✔
16
Multiple drain location Fast selfpriming
110
✔
✔
16
Multiple drain location Fast selfpriming
110
✔
17
mono-block, thick-wall design
112
✔
18
Bronze pump Quick access lugs
114
✔
✔
✔
✔
✔
Conformément aux nouvelles normes européennes, Pentair commencera à migrer ses fabrications de pompe IE2 a IE3 courant 2017. Les moteurs IE2 seront maintenus dans la limite des stocks disponibles. / Siguiendo la legislación vigente de la UE para motores, Pentair dejará de producir motores trifásicos IE2 y los reemplazará con motores IE3 en el transcurso de 2017. Bombas con motores IE2 estarán disponibles por tiempo limitado. / Nel rispetto della normative EU sui motori elettrici, Pentair sposterà la produzione dei suoi motori tri-fase garantendo il passaggio da IE-2 a IE-3 nel corso del 2017 entro i limiti delle disponibilità di stock.
2016 PRODUCT CATALOG
73
FILTER SYSTEMS
FILTERS ✔
PUMPS
✔
81
HEAT PUMPS
2.0”
Fast self-priming EPDM seals
CLEANERS
4,5%
N/A
WATER FEATURES
IPX5
✔
LIGHTS
IE3
✔
✔
SALT CHLORINATORS
✔
DOSING & MEASURING
✔
SANITIZERS
3” - 4”
Page
WHITE GOODS
IPX5
0.75kW - Special Flow at features 8m h2O
MAINTENANCE ACCESSORIES
IE3
Quick-Lock™ locking XL Anti- Selftrap cover clamp Basket freeze primring ing
OTHER
EffiIP Salt Connection Unions Cam and ciency Rating resistance included Ramp™ class lid (IE2, IE3)
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
INTELLIFLO®
ENERGY CONSUMPTION
kWh
THE BIGGEST INNOVATION ON ENERGY EFFICIENCY FOR PUMPS
DIE GRÖSSTE INNOVATION ZUR ENERGIEEFFIZIENZ VON PUMPEN
DE GROOTSTE INNOVATIE MET BETREKKING TOT ENERGIE EFFICIËNTIE VOOR POMPEN.
Why buying a pump from the Intelliflofamily? People don’t realize how much energy a swimming pool pump consumes… If we do a comparison, a swimming pool pump consumes as much as 7 fridges. This is equivalent to the CO2 consumed by 138 trees! By using the Intelliflo, people are able to get tremendous energy savings up to 90 % compared to standard single speed or 2-speed pumps. This translates into significant financial savings!
Warum eine Pumpe der Intelliflo-Familie kaufen? Verbraucher wissen oft nicht, wie viel Energie die Pumpe eines Swimming-Pools verbraucht... Ein Vergleich zeigt, dass der Verbrauch einer Pumpe so hoch wie der von 7 Kühlschränken ist. Dies entspricht dem CO2 das 138 Bäume verbruachen. Mit der Intelliflo lassen sich gewaltige Kostenersparnisse von bis zu 90 % gegenüber einer ein- oder zweistufigen Pumpe erzielen. Und das wiederum schlägt sich in beträchtlichen finanziellen Einsparungen nieder!
Waarom een pomp van de Intelliflo familie kopen? Men realiseert zich niet hoeveel energie een zwembadpomp verbruikt… Als we gaan vergelijken, blijkt dat een zwembadpomp evenveel energie verbruikt als 7 koelkasten. Dit staat gelijk aan de hoeveelheid CO2 geconsumeerd door 138 bomen! Met de IntelliFlo kan men enorme energiebesparingen verkrijgen. Tot wel 90% in vergelijking met een standaardpomp met 1 of 2 snelheden. Dit vertaalt zich in aanzienlijke financiële besparingen!
LA PLUS GRANDE INNOVATION EN MATIÈRE D’EFFICIENCE ÉNERGÉTIQUE POUR POMPES
LA MAYOR INNOVACIÓN EN EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA BOMBAS
LA PIÙ GRANDE INNOVAZIONE PER L’EFFICIENZA ENERGETICA DELLE POMPE
Pourquoi acheter une pompe de la famille Intelliflo? De nombreuses personnes ne se rendent pas compte de la quantité d’énergie qu’une piscine peut consommer… Si l’on se livre à une petite comparaison, une pompe de piscine consomme autant que 7 réfrigérateurs. Ce qui équivaut à la quantité CO2 consommée par 138 arbres! En utilisant l’Intelliflo, vous êtes en mesure de faire d’énormes économies d’énergie pouvant atteindre 90 % par rapport à des pompes standard à une ou deux vitesses. Ce qui signifie autant d’économies!
¿Por qué comprar una bomba de la familia IntelliFlo? La gente no se da cuenta de cuanta energía gasta una bomba de piscinas… si hacemos una comparación, una bomba para piscinas gasta tanto como 7 frigoríficos. ¡Esto equivale al CO2 consumido por 138 árboles! Al utilizar una IntelliFlo, se puede alcanzar enormes ahorros de energía de hasta un 90% comparado con bombas estándar de una o dos velocidades. ¡Esto se traduce en un gran ahorro económico!
Perché scegliere una pompa Intelliflo? Non ci si rende conto di quanto possa consumare la pompa di una piscina … Per fare una comparazione, consuma quanto 7 frigoriferi. Un consumo che equivale a 138 alberi! Scegliendo Intelliflo, è possibile realizzare un considerevole risparmio energetico, con una riduzione dei consumi fino all’ 90 % rispetto alle pompe standard a 1 o 2 velocità. Il risparmio economico sarà molto significativo!
74
AUTOMATION FILTERS
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO®
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
SLOWER IS BETTER! LANGSAMER IST BESSER! TRAGER IS BETER! MOINS VITE, C’EST MIEUX! ¡CUANTO MÁS DESPACIO, MEJOR! PIANO È MEGLIO!
IntelliFlo® SW5P6R™ VSD
The variable speed technology allows you to run your pump at very low speeds, and running slowly dramatically reduces the energy consumption. For more info visit our Intelliflo-website: www.intelliflo.eu
Mit der variablen Drehzahltechnologie können Sie Ihre Pumpe bei sehr niedrigen Drehzahlen laufen lassen, und ein langsamer Betrieb senkt den Energieverbrauch beträchtlich. Besuchen Sie dazu auch unsere IntellifloWebsite: www.intelliflo.eu
De technologie ‘variabele snelheid’ laat toe om een pomp te laten werken tegen zeer lage snelheden. En een trage werking vermindert het energieverbruik drastisch. Voor meer info bezoek onze IntelliFlowebsite: www.intelliflo.eu
COMMENT EST-CE POSSIBLE? La technologie de la vitesse variable vous permet de faire tourner votre pompe à très basses vitesses, ce qui réduit considérablement la consommation d’énergie. Pour plus d’informations, visitez le site web Intelliflo: www.intelliflo.eu
¿CÓMO ES POSIBLE? La tecnología de velocidad variable permite a la bomba funcionar a muy bajas velocidades y al ir despacio, el consumo de energía es tremendamente pequeño. Para más información visite nuestro sitio web: www.intelliflo.eu
MA COME È POSSIBILE TUTTO QUESTO? La tecnologia a velocità variabile vi consente di far funzionare la vostra pompa a bassissime velocità, con una notevole riduzione del consumo energetico. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Intelliflo: www.intelliflo.eu
2015 PRODUCT CATALOG
75
DOSING & MEASURING
HOE IS DIT ALLEMAAL MOGELIJK?
SANITIZERS
WIE IST DAS ALLES MÖGLICH?
WHITE GOODS
HOW IS THIS ALL POSSIBLE ?
MAINTENANCE ACCESSORIES
IntelliFlo® 5PXF™ VSD
OTHER
IntelliFlo® UltraFlow® VSD
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
IntelliFlo® WhisperFlo® VF/VSD
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
INTELLIFLO® WHISPERFLO® VF
Model
kW
HP
Volt
E011014
2,20
3
220240V
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Variable flow pump • Reduces energy consumption up to 90% • Motor can rotate between 400 to 3.450 RPM • Intelligent interactive electronic drive • No need for pump curves and hydraulic calculations. Easy to install, programm and operate • Protects against loss of prime or flow blockage • Flowrate, RPM and power consumption(Watt) on LCD display • Internal 24-hour clock • Plugable to the IntelliComm®
CARACTÉRISTIQUES • Pompe à débit variable • Réduction de la consommation d’énergie jusqu’à 90% • Le moteur peut tourner à une vitesse de 400 à 3.450 tpm • Commande électronique interactive intelligente • Aucun calculs hydrauliques sont nécessaires. Simple à installer, à programmer et à utiliser • Protection contre le blocage en aspiration ou d’obstruction du débit • Tableau de commande LCD avec indication débit, RPM et consommation d’énergie (Watt) • Horloge interne de 24 heures • Simple à installer, à programmer et à utiliser • Connectable à l’IntelliComm
76
FUNKTIONSUMFANG • Pumpe mit variablem Durchsatz • Energieeinsparung bis 90% • Motordrehzahl zwischen 400 und 3.450 U/ min wird variabel angepasst • Intelligenter, interaktiver Elektroantrieb • Weder Pumpen-kennlinien- noch Hydraulik-berechnungen sind erforderlich. Programmierung ermöglicht genaueste Anpassung auf jeden Pool/ Teich. • Schützt vor Abfall des Ansaugdrucks bzw. bei Blockierung des Durchflusses • LCD-Bedienfeld mit Durchfluss, RPM (U/ min) und Energieverbrauch (Watt) • Integrierte Uhr für Zeitschaltungen • An IntelliComm anschließbar
CARACTERÍSTICAS • Bomba de caudal variable • Reduce el consumo de energía hasta un 90% • El motor puede girar entre 400 y 3.450 RPM • Panel de control electrónico interactivo e inteligente • Elimina la necesidad de cálculos hidráulicos y de curvas. Muy fácil de instalar, programar y manejar • Protege contra pérdidas de cebado o bloqueos de flujo • Panel de control LCD con indicación de caudal, RPM y consumo de energia (Watt) • Reloj interno de 24 horas • Se puede conectar al IntelliComm
EIGENSCHAPPEN • Pomp met verstelbaar debiet • Energiebesparing tot 90% • Motor kan draaien tussen 400 en 3.450 RPM • Intelligente interactieve elektronische aandrijving • Geen pompcurves en hydraulische berekeningen nodig. Gemakkelijk te installeren, programmeren en bedienen • Beschermt tegen verlies van aanzuigkracht of blokkering van stroom • LCD-bedieningspaneel met aanduiding van debiet, RPM en energieverbruik (Watt) • Interne 24-urenklok • Aansluitbaar op de IntelliComm
CARATTERISTICHE • Pompa a flusso variabile • Riduce il consumo del eletricità fino a 90% • Il motore gira tra 400 e 3.450 RPM • Drive di comando intelligente • Non sono necessarie curve di pompa e calcoli idraulici. Semplicissimo da installare, programmare e utilizzare • Protegge da perdita di spinta o blocco del flusso • Pannello di controllo LCD con flusso, RPM e consumo di energia (Watt) • Timer interno a 24 ore • Collegabile a IntelliComm
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 240
AUTOMATION FILTERS
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Variable Speed Pump • Up to 90% energy saving while being extremely silent (45dBA) at low speeds • Easy to use and set up • Integrated motor protection (thermal, overcurrent) • Ultra efficient permanent magnet motor • Display showing RPM and energy consumption • Up to 12 programmable speeds with integrated timing options. • Password protection , priming and anti freeze protection can be activated • Compatible with IntelliPool® pool automation system as well as IntelliComm®
CARACTÉRISTIQUES • Pompe à vitesse variable • Jusqu’à 90 % d’économie d’énergie silencieuse (45 dBA) à basses vitesses • Facile à utiliser et à configurer • Protection de moteur intégrée (thermique, surtension) • Moteur à aimant permanent efficace • Affichage des T/MIN et de la consommation d’énergie • Jusqu’à 12 vitesses programmables • Protection par mot de passe, de l’amorçage et de la protection contre le gel • Compatible avec le système d’automatisation de piscine IntelliPool ainsi qu’IntelliComm
FUNKTIONSUMFANG
EIGENSCHAPPEN
• Pumpe mit variabler Drehzahl • Bis zu 90 % Energieeinsparung; extrem leise (45 dBA) bei niedrigen Drehzahlen • Einfache Bedienung und Installation • Integrierter Motorschutz (Überhitzungs-, Überstromschutz) • Hocheffizienter Permanentmagnetmotor • Display mit Anzeige von U/min und Energieverbrauch • Bis zu 12 programmierbare Drehzahlen mit integrierter Zeiteinstellung • Passwortschutz, Ansaug- und Frostschutz kann aktiviert werden • Kompatibel mit IntelliPool PoolAutomatisierungssystem, und IntelliComm
CARACTERÍSTICAS • Bomba de velocidad variable • Hasta un 90% de ahorro energético - silenciosa (45 dBA) a baja velocidad • Fácil de utilizar y de configurar • Protección integrada del motor (térmica, sobrecarga) • Motor de imán permanente ultraeficiente • Pantalla que muestra las rpm y el consumo de energía • Hasta 12 velocidades programables • Protección con contraseña, se puede activar la protección de imprimación y anticongelación • Compatible con el sistema de automatización de piscinas IntelliPool, así como con IntelliComm
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 240
• Pomp met variabele snelheid • Energiebesparing tot 90% en extreem geluidsarm (45 dBA) bij lage snelheden • Gemakkelijk te gebruiken en te installeren • Geïntegreerde motorbescherming (thermisch, overspanning) • Ultra-efficiënte motor met permanente magneet • Display met de weergave van het toerental en het energieverbruik • Tot 12 programmeerbare snelheden met geïntegreerde timingmogelijkheden • Bescherming met wachtwoord, zelfvullend vermogen en antivriesbescherming • Compatibel met IntelliPool en met IntelliComm
CARATTERISTICHE • Pompa a velocità variabile • Riduce il consumo energetico del 90% - silenziosa (45 dBA) alle basse velocità • Installazione e uso intuitivi. • Protezione del motore integrata (termica, sovracorrente) • Motore a magneti permanenti • Monitor con indicazione dei giri/min e del consumo energetico • Fino a 12 velocità programmabili • Password di sicurezza e protezione adescamento e antigelo attivabili • Compatibile con i sistemi di automazione per piscine IntelliPool e IntelliComm
2016 PRODUCT CATALOG
77
WATER FEATURES
220-240V
LIGHTS
3
SALT CHLORINATORS
2,20
DOSING & MEASURING
WFL-VSD
SANITIZERS
Volt
WHITE GOODS
HP
MAINTENANCE ACCESSORIES
kW
OTHER
Model
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO® WHISPERFLO® VSD
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
INTELLIFLO® ULTRAFLOW® VSD
Model
kW
HP
Volt
UFL-VSD
2,20
3
220-240V
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Extremely low noise at low RPM • “Cam and Ramp™” locking lid • Very large strainer basket for ease of maintenance • Guarantees optimum efficiency and keeps servicing to an absolute minimum. • Thick walled body for quiet operation • UltraFlow VSD can replace all conventional UltraFlow Plus pumps
CARACTÉRISTIQUES • Extrêmement silencieuse à bas régime. • Couvercle “Cam and Ramp” • Très grand panier de préfiltre pour un entretien facile • Garantit une efficacité optimale et réduit l’entretien au minimum absolu - Corps de pompe à paroi épaisse pour un fonctionnement silencieux • UltraFlow VSD peut remplacer toutes les pompes UltraFlow Plus conventionnelles
78
FUNKTIONSUMFANG • Extrem geringe Geräuschentwicklung bei niedrigen Drehzahlen • Deckelverriegelung “Cam and Ramp” • Sehr großer Pumpensiebkorb für problemlose Wartung • Garantierte optimale Effizienz und minimale Instandhaltungsanforderungen • Dickwandiger Körper für leisen Betrieb • Mit der UltraFlow VSD lassen sich alle herkömmlichen UltraFlow Plus-Pumpen ersetzen
CARACTERÍSTICAS • Extremádamente silenciosa a bajas revoluciones • Tapa con cierre “Cam and Ramp” • Prefiltro de gran tamaño para un mantenimiento sencillo • Garantiza una eficiencia optima y exige un mantenimiento mínimo • Cuerpo de gruesas paredes par un funcionamiento silencioso • La UltraFlow VSD puede reemplazar cualquier bomba estandar UltraFlow Plus
EIGENSCHAPPEN • Zeer weinig geluid bij lage RPM • “Cam and Ramp” -deksel • Extra grote voorfilter voor gemakkelijk onderhoud • Garandeert optimale efficiëntie en reduceert onderhoud tot een minimum • Geluidsarme werking dankzij de wanddikte van de pomp • UltraFlow VSD kan elke bestaande standaard UltraFlow Plus pomp vervangen
CARATTERISTICHE • Bassissimo livello di rumorosità a basse velocità di rotazione. • Coperchio con chiusura “Cam and Ramp” • Cestello filtro di grandi dimensioni per facilitare le operazioni di manutenzione • Assicura un’efficienza ottimale con minime necessità di manutenzione. • Pareti spesse per una maggiore silenziosità durante l’esercizio • UltraFlow VSD può sostituire tutte le pompe convenzionali UltraFlow Plus
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 242
AUTOMATION FILTERS
Swimming Pool Pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Variable Speed Pump with • Up to 90% energy saving while being extremely silent (45dBA) at low speeds • Display showing RPM and energy consumption • Compatible with IntelliPool® and IntelliComm® • Special hydraulic isolator • Union connectors included for connecting directly to 75 or 90mm piping • Extra-large, robust basket • External port threading and tool-free union nuts • Easy-carry handle
CARACTÉRISTIQUES • Pompe à vitesse variable • Jusqu’à 90 % d’économie d’énergie silencieuse (45 dBA) à basses vitesses • Affichage des T/MIN et de la consommation d’énergie • Compatible avec IntelliPool et IntelliComm • Un isolateur hydraulique spéciale • Raccords union inclus pour connexion directement à des tuyaux 75 ou 90 mm • Panier extra-large et solide • Filetage d’orifice externe et écrous union sans outils • Poignée pour transport aisé
FUNKTIONSUMFANG • Pumpe mit variabler Drehzahl • Bis zu 90 % Energieeinsparung; extrem leise (45 dBA) bei niedrigen Drehzahlen • Display mit Anzeige von U/min und Energieverbrauch • Kompatibel mit IntelliPool und IntelliComm • Spezieller, hydraulischer Isolator • Anschlussadapter beiliegend, für den Anschluss an 75mm- oder 90mmRohrleitung • Besonders großer, solider Korb • Externe Anschlussgewinde und werkzeugfreie Überwurfmuttern • Handgriff zum einfachen Tragen
CARACTERÍSTICAS • Bomba de velocidad variable • Hasta un 90% de ahorro energético – silenciosa (45 dBA) a baja velocidad • Pantalla que muestra las rpm y el consumo de energía • Compatible con IntelliPool y IntelliComm • Aislante hidráulico especial • Conectores de unión incluidos para conectar directamente a tuberías de 75 mm o 90 mm • Cesta robusta extra-grande • Rosca externa y tuercas de unión que no requieren herramientas • Asa de transporte fácil
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 244
EIGENSCHAPPEN • Pomp met variabele snelheid • Energiebesparing tot 90% en extreem geluidsarm (45 dBA) bij lage snelheden • Display met de weergave van toerental enenergieverbruik • Compatibel met IntelliPool en IntelliComm • Speciale, hydraulische isolator • Inclusief koppelstukken voor directe aansluiting op leidingen van 75 of 90 mm • Grote filtermand • Externe schroefdraadaansluitingen en gereedschapsloze moeren • Gemakkelijke draaggreep
CARATTERISTICHE • Pompa a velocità variabile • Riduce il consumo energetico del 90% silenziosa (45 dBA) alle basse velocità • Monitor con indicazione dei giri/min e del consumo energetico • Compatibile con IntelliPool e IntelliComm • Speciale isolatore idraulico • Connettori inclusi per un collegamento diretto ai condotti da 75 mm o 90 mm • Cestello robusto ed extra-large • Porta con filettatura esterna e dadi di raccordo, senza ricorrere ad altri utensili • Pratica impugnatura per il trasporto
2016 PRODUCT CATALOG
79
WATER FEATURES
220240V
LIGHTS
3
SALT CHLORINATORS
2,20
DOSING & MEASURING
5PXF-VSD
SANITIZERS
Volt
WHITE GOODS
HP
MAINTENANCE ACCESSORIES
kW
OTHER
Model
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO® 5PXF™ VSD
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
AWAT
ER
SE
INTELLIFLO® SW5P6R™ VSD
ion
t sal
4,5 %
t co ncentra
Model
kW
HP
Volt
SW5P6R-VSD
2,20
3
220-240V
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit niet inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Extremely low noise at low RPM. • Quick-Lock™ trap cover ring for easy cleaning and large “see-thru” lid • Self-priming up to 5m above water level • For seawater applications up to 4,5% salt concentration or 45 grams/liter • SW5P6R™ VSD can replace all conventional SW5P6R and 5P6R™ pumps.
CARACTÉRISTIQUES • Extrêmement silencieuse à bas régime. • Anneau de trappe Quick-Lock pour un nettoyage aisé et grand couvercle transparent • Auto-amorçage jusqu’à 5 m au-dessus du niveau d’eau • Pour des applications des applications d’eau de mer jusqu’à 4,5 % de concentration en sel ou 45 grammes/litre • SW5P6R VSD peut remplacer toutes les pompes conventionnelles SW5P6R et 5P6R
80
FUNKTIONSUMFANG • Extrem geringe Geräuschentwicklung bei niedrigen Drehzahlen • Quick-Lock Deckelverriegelung für problemlose Reinigung und große, transparente Deckelöffnung • Selbstansaugend bis 5 m über Wasserspiegel • Für Meerwasseranwendungen bis zu 4,5% Salzkonzentration oder 45 Gramm/Liter • Mit der SW5P6R VSD lassen sich alle herkömmlichen SW5P6R- und 5P6R-Pumpen ersetzen.
CARACTERÍSTICAS • Extremádamente silenciosa a bajas revoluciones • Prefiltro con apertura “Quick-Lock” para fácil limpieza y gran tapa transparente • Auto cebado hasta 5 m. por encima del nivel del agua • Para aplicaciones con agua de mar hasta una concentración de sal de 4,5% o 45 gramos/litro • La SW5P6R VSD puede reemplazar cualquier bomba estándar SW5P6R y 5P6R
EIGENSCHAPPEN • Zeer weinig geluid bij lage RPM • Quick-Lock-sluiting voor gemakkelijke schoonmaak en groot transparent deksel • Zelfaanzuigend tot 5m boven het waterniveau • Voor zeewatertoepassingen tot 4.5 % zoutconcentratie of 45gram/liter • SW5P6R VSD kan elke bestaande standaard SW5P6R en 5P6R pomp vervangen
CARATTERISTICHE • Bassissimo livello di rumorosità a basse velocità di rotazione. • Anello di copertura Quick-Lock per facilitare la pulizia e ampio coperchio trasparente • Auto-adescante fino a 5m sopra il livello dell’acqua • Per applicazioni in acqua di mare con concentrazione di sale fino al 4,5% o 45 grammi/litro • SW5P6R VSD può sostituire tutte le pompe convenzionali SW5P6R e 5P6R
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 246
AUTOMATION FILTERS
Swimming Pool Pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
2350 rpm 1560 rpm
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
3110 rpm 2350 rpm 1560 rpm
750 rpm 0
3
6
9
12
15
18
21
m³/hr
Model
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
4 POOL AND SPA, INC. NO PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, 65 USED, 33IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING 38 WITHOUT OR DUPLICATED FOR USE
WFL-VSD
65
OF PENTAIR WATER E RELEASED, DISCLOSED, NUFACTURING WITHOUT OL AND SPA, INC.
UFL-VSD
65
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
SW5P6R-VSD
PCO
REV.
DESCRIPTION
74
A.00
5PXF-VSD
INITIAL DRAFT
74
Length pallet (cm)
27
30
33
36
39
Width pallet (cm)
33
38
33
38
1
38
DRWN
APPROVED
NB
OJ
REVISIONS DATE (DD/MM/YY)
37
04/07/16
37
38
Height pallet (cm)
2
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. 23,0 24 MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
SPECIFIC WRITTEN PERMISSION FROM PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC.
2
Pcs by pallet 3
THE INFORMATION CONTAINED HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER
E011014 3
24
m³/hr
23,0
24
22,6
1
130 REV.
PCO
WATER FEATURES
3
3450 rpm
100 DESCRIPTION
REVISIONS
165 DATE (DD/MM/YY)
130INITIAL RELEASE
100
11/07/16
A.00
DRWN
APPROVED
NB
OJ
165
24
130
100
165
25,0
9
120
80
150
28,0
9
120
80
150
LIGHTS
750 rpm 0
HEAT PUMPS
3110 rpm
IntelliFlo® 5PXF™
CLEANERS
3450 rpm
PUMPS
34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0
IntelliFlo®
m H2O
m H2O
34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0
FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO® WHISPERFLO® VF/VSD INTELLIFLO ULTRAFLOW® VSD INTELLIFLO SW5P6R™ VSD INTELLIFLO 5PXF™ VSD
B
B
632
B
2" BSP
298
75MM ID/90MM OD 289
75MM ID/90MM OD
REV.
DESCRIPTION
A.00
FRONT VIEW
1
REVISIONS PCO
DATE (DD/MM/YY)
INITIAL DRAFT
03/05/16
® IntelliFlo® WhisperFloSIDE VF / VSD VIEW
DRWN
APPROVED
NB
OJ
B
FIL P7-30FG-1804-50171) P7-30FG-1804-BK711) 2)
587
3. MATERIAL USED 2" BSP PUMP HOUSING (ALMOND WASHINGTON PENN 30% GF PP) 275 THIRD ANGLE(BLACK All drawings and specifications as well WASHINGTON PENN 30% GF PP) PROJECTION as processes, materials, compounds SEAL PLATE (ALMOND WASHINGTON PENN 40% GF PP). and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications (ALMOND PENN 40% GF PP) DENOTES CRITICALWASHINGTON DIMENSION allowed without prior written approval. BASKET (HDPE NATURAL) DENOTES REVISION
306
Y.
D WITH THE DRAWING PECIFICATION FOR THE URES THAT CANNOT RAWING.
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
Title
2. ALL DIMENSIONSXARE FOR REFERENCE ONLY.
X 0.4mm X.X2" BSP 0.25mm X.XX 0.10mm ANGULAR 1
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
INTELLIFLO WHISPERFLO VSD
Date (dd/mm/yy) Scale Vol (cu.cm) 1. Drawn THE SOLID GEOMETRIC MODEL ASSOCIATED WITHFilename THE DRAWING 1:1 WFL-VSD MUST BENBCONSIDERED AS04/07/16 A PART OF THE SPECIFICATION FOR THE x Dwg # Approved (dd/mm/yy) Part # PART AND MUST BEDate REFERRED TO FORSizeFEATURES THAT CANNOT 04/07/16 A3 OJ WFL-VSD BE DETERMINED BY DIMENSIONS ON THE DRAWING. 2 1 NOTES:
Sheet
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
1 of 1
WFL-VSD
X X.X X.XX ANGULAR
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
4
3
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM Title
X
2. ALL DIMENSIONS ARE FOR REFERENCE ONLY. Drawn
Date (dd/mm/yy)
03/05/16
Scale
1:4
INTELLIFLO ULTRAFLOW VSD Filename
UFL-VSD
NOTES:
Sheet
Vol (cu.cm)
x
NB 1. THE SOLID GEOMETRIC MODEL ASSOCIATED WITHPartTHE DRAWING Date (dd/mm/yy) Approved Size # A3 OJ MUST BE CONSIDERED AS03/05/16 A PART OF THE SPECIFICATION FOR THE UFL-VSD PART AND MUST BE REFERRED TO FOR FEATURES THAT CANNOT 2 1 BE DETERMINED BY DIMENSIONS ON THE DRAWING.
DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
Title
Drawn
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
11/07/16
NB
Approved
INTELLIFLO 5PXF VSD
X
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
OJ
11/07/16
Filename Part #
A3
Sheet
Vol (cu.cm)
x
5PXF-VSD
1:6
Dwg #
5PXF VSD
2
1
Dwg #
1 of 1
UFL-VSD
1 of 1
5PXF VSD
273
322 X X.X X.XX ANGULAR
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45
DOSING & MEASURING
358 63 mm
THIRD ANGLE PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
212
338
SIDE VIEW
A
IntelliFlo SW5P6R VSD ®
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
63 mm
291
236
METRIC MODEL ASSOCIATED WITH THE DRAWING DERED AS A PART OF THE SPECIFICATION FOR THE T BE REFERRED TO FOR FEATURES THAT CANNOT BY DIMENSIONS ON THE DRAWING.
662
261
B
FRONT VIEW
THIRD ANGLE PROJECTION
A
B
A
®
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
S ARE FOR REFERENCE ONLY.
518
SIDE VIEW
228
IntelliFlo UltraFlow VSD
G (HOSTACOM G3 UO1 L) % GF) 30% GF)
OJ
IntelliFlo® 5PXF VSD
DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
A
®
232
82
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45
SIDE VIEW
APPROVED
NB
A
274
FRONT VIEW
DRWN
08/07/16
3
192
DATE (DD/MM/YY)
INITIAL DRAFT
210
4
173
1 REVISIONS DESCRIPTION
A.00
FRONT VIEW
A
2
REV.
SANITIZERS
3
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
287
PCO
MAINTENANCE ACCESSORIES
1732
3
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
368
4
AINED HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, OR USE IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING WITHOUT SSION FROM PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC.
THE INFORMATION CONTAINED HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC. NO PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, USED, OR DUPLICATED FOR USE IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING WITHOUT SPECIFIC WRITTEN PERMISSION FROM PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC.
This drawing is the absolute property of Pentair Water Belgium. It may not be reproduced in any form without the written permission of Pentair Water Belgium.
4
232 153
300
2" BSP
WHITE GOODS
253
™
2016 PRODUCT CATALOG X X.X X.XX ANGULAR
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
Title
Approved
INTELLIFLO SW5P6R VSD
X
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
81
THIRD ANGLE PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
NB OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
08/07/16 08/07/16
1:5
A3
Filename
SW5P6R-VSD
Part #
Sheet
Vol (cu.cm)
SW5P6R-VSD
x
Dwg #
1 of 1
SW5P6R-VSD
OTHER
275
SALT CHLORINATORS
594
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
SUPERFLO® VS / SUPERMAX® VS
WA LT T
t sal
ion
SA
ER
0,4 %
t co ncentra
Model
Description
kW
HP
Volt
SFL-VS
SuperFlo VS
1,1
1,5
220-240V
S5P1R-VS
SuperMax VS
1,1
1,5
220-240V
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Superior hydraulic design and thick-walled body parts deliver super-quiet operation • Up to 80% energy saving while super silent at low speeds • 1.5 HP permanent magnet motor Ideal for standard pools • Easy access to wiring compartment & terminals • Internal timer • 3 programmable speed / duration settings & adjustable override • Simple, intuitive, easy to use graphical user interface
CARACTÉRISTIQUES • Fonctionnement silencieux grâce à une conception hydraulique supérieure et d’épaisses parois de corps de pompe • Économie d'énergie jusqu'à 80 %, tout en restant hyper silencieux à faible régime • Moteur de 1,5 CV à aimant permanent, idéal pour piscines standard • Accès facilité aux terminaux & compartiment câbles • Minuterie interne • 3 vitesses/plages programmables et mode manuel ajustable • Interface utilisateur graphique simple, intuitive et conviviale
82
FUNKTIONSUMFANG • Extrem geräuschrarmer Betrieb durch dickwandiges Gehäuseteil und hervorragendem hydraulischen Design • Bis zu 80 % Energieersparnis und extrem leise bei niedrigen Drehzahlen • 1,5-PS-Dauermagnetmotor für Standardpools • Einfacher Zugriff auf das Kabelabteil und die Anschlüsse • Interner Timer • 3 programmierbare Drehzahlen / Einstellung der Laufzeit und einstellbare Übersteuerung. • Einfache, intuitive und benutzerfreundliche Oberfläche
CARACTERÍSTICAS • Su diseño hidráulico superior y las piezas del conjunto con paredes gruesas ofrecen un funcionamiento muy silencioso • Hasta un 80% de ahorro de energía en modo silencioso a velocidades pequeñas • Motor magnético permanente de 1,5 CV idóneo para piscinas estándar • Fácil acceso al compartimento de cableado y terminales • Programador interno • 3 ajustes de velocidad/duración programables y anulación ajustable • Interfaz gráfica de usuario sencilla, intuitiva y fácil de usar
EIGENSCHAPPEN • Het superieure hydraulische ontwerp en de dikke wanden van de behuizing staan borg voor een zeer stille werking • Tot 80% energiebesparing en een bijzonder stille werking bij lage snelheden • 1,5 pk sterke motor met permanente magneet, ideaal voor standaardzwembaden • Gemakkelijke toegang tot bedradingscompartiment en terminals • Interne controller • 3 programmeerbare instellingen voor snelheid/duur & verstelbare override • Eenvoudige, intuïtieve en gebruiksvriendelijke grafische gebruikersinterface
CARATTERISTICHE • Design di idraulica superiore e parti del corpo a pareti spesse offrono un funzionamento super-silenzioso • Risparmio energetico fino all'80% ed estrema silenziosità a velocità basse • Motore a magneti permanenti da 1,5 HP, ideale per piscine ad uso residenziali • Facilità di accesso allo scomparto del cablaggio e ai terminali • Programmatore interno • 3 impostazioni programmabili di velocità / durata e intervento manuale regolabile • Interfaccia utente grafica semplice, intuitiva e di facile utilizzo
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 248
AUTOMATION FILTERS
Swimming Pool Pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
WA LT T
t sal
ion
SA
ER
0,4 %
CLEANERS
t co ncentra
UltraFlow VS Motor Kit Description
kW
HP
Volt
UFL-VS*
UltraFlow VS
1,1
1,5
220-240V
UFL-CVS
UltraFlow VS Motor Kit
1,1
1,5
220-240V
WATER FEATURES
Model
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
ULTRAFLOW® VS
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Cesta del prefiltro de gran tamaño para un mantenimiento sencillo • Abrazadera de acero inoxidable para facilitar y agilizar las tareas de mantenimiento • Hasta un 80% de ahorro de energía en modo silencioso a baja velocidad • Motor magnético permanente de 1,5 CV idóneo para piscinas estándar • Fácil acceso al compartimento de cableado y terminales • Programador interno • 3 ajustes de velocidad/duración programables y anulación ajustable • Interfaz gráfica de usuario sencilla, intuitiva y fácil de usar
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 250
• Cestello filtrante molto largo per facilità di manutenzione • Morsetto in acciaio inox per riparazioni rapide e semplici • Risparmio energetico fino all'80% ed estrema silenziosità a velocità basse • Motore a magneti permanenti da 1,5 HP, ideale per piscine ad uso residenziali • Facilità di accesso allo scomparto del cablaggio e ai terminali • Programmatore interno • 3 impostazioni programmabili di velocità / durata e intervento manuale regolabile • Interfaccia utente grafica semplice, intuitiva e di facile utilizzo
2016 PRODUCT CATALOG
83
SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
• Zeer grote zeefmand met het oog op een eenvoudig onderhoud • Blokkeerklem van roestvrij staal voor een snel en eenvoudig onderhoud • Tot 80% energiebesparing en een bijzonder stille werking bij lage snelheden • 1,5 pk sterke motor met permanente magneet, ideaal voor standaardzwembaden • Gemakkelijke toegang tot bedradingscompartiment en terminals • Interne controller • 3 programmeerbare instellingen voor snelheid/duur & verstelbare override • Eenvoudige, intuïtieve en gebruiksvriendelijke grafische gebruikersinterface
SANITIZERS
• Sehr großer Pumpensiebkorb für problemlose Wartung • Edelstahl-Sperrklammer für die schnelle und einfache Wartung • Bis zu 80 % Energieersparnis und extrem leise bei niedrigen Drehzahlen • 1,5-PS-Dauermagnetmotor für Standardpools • Einfacher Zugriff auf das Kabelabteil und die Anschlüsse • Interner Timer • 3 programmierbare Drehzahlen / Einstellung der Laufzeit und einstellbare Übersteuerung. • Einfache, intuitive und benutzerfreundliche Oberfläche
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES • Large panier préfiltre pour un maintenance aisé • Collier de serrage en inox pour un entretien rapide et aisé • Économie d'énergie jusqu'à 80 %, tout en restant hyper silencieux à faible régime • Moteur de 1,5 CV à aimant permanent, idéal pour piscines standard • Accès facile au terminal de connexion • Minuterie interne • 3 vitesses/plages programmables et mode manuel ajustable • Interface utilisateur graphique simple, intuitive et conviviale
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Very large strainer basket for ease of maintenance • Stainless steel locking clamp for quick and easy servicing • Up to 80% energy saving while super silent at low speeds • 1.5 HP permanent magnet motor Ideal for standard pools • Easy access to wiring compartment & terminals • Internal timer • 3 programmable speed / duration settings & adjustable override • Simple, intuitive, easy to use graphical user interface
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
LIGHTS
*Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
S5P2R™ VS
WA LT T
t sal
ion
SA
ER
0,4 %
t co ncentra
Model
Description
S5P2R-VS
S5P2R™ VS
kW
HP
Volt
1,1
1,5
220-240V
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Stainless steel locking clamp for quick and easy servicing • Up to 80% energy saving while super silent at low speeds • 1.5 HP permanent magnet motor Ideal for standard pools • Internal timer • Simple, intuitive user interface is easy to program and operate • Easy to access electrical connections for simple Installation • 3 programmable speed / duration settings & adjustable override
CARACTÉRISTIQUES • Collier de serrage en inox pour un entretien rapide et aisé • Économie d'énergie jusqu'à 80 %, tout en restant hyper silencieux à faible régime • Moteur de 1,5 CV à aimant permanent, idéal pour piscines standard • Minuterie interne • L'interface simple et intuitive est aisée à programmer et à utiliser • Raccordements électriques faciles d'accès pour une installation simple • 3 vitesses/plages programmables et mode manuel ajustable
84
FUNKTIONSUMFANG • Edelstahl-Sperrklammer für die schnelle und einfache Wartung • Bis zu 80 % Energieersparnis und extrem leise bei niedrigen Drehzahlen • 1,5-PS-Dauermagnetmotor für Standardpools • Interner Timer • Einfache, intuitive Benutzeroberfläche für einfache Programmierung und Bedienung • Einfacher Zugriff auf die elektrischen Anschlüsse für problemlose Installation´ • 3 programmierbare Drehzahlen / Einstellung der Laufzeit & einstellbare Übersteuerung.
CARACTERÍSTICAS • Abrazadera de acero inoxidable para facilitar y agilizar las tareas de mantenimiento • Hasta un 80% de ahorro de energía en modo silencioso a baja velocidad • Motor magnético permanente de 1,5 CV idóneo para piscinas estándar • Programador interno • Interfaz sencilla e intuitiva que permite una programación y un uso sencillos • Conexiones eléctricas de fácil acceso para permitir una instalación sencilla • 3 ajustes de velocidad/duración programables y anulación ajustable
EIGENSCHAPPEN • Blokkeerklem van roestvrij staal voor een snel en eenvoudig onderhoud • Tot 80% energiebesparing en een bijzonder stille werking bij lage snelheden • 1,5 pk sterke motor met permanente magneet, ideaal voor standaardzwembaden • Interne controller • Eenvoudige, intuïtieve gebruikersinterface is gemakkelijk te programmeren en te bedienen • Gemakkelijk toegankelijke elektrische aansluitingen vereenvoudigen installatie • 3 programmeerbare instellingen voor snelheid/duur & verstelbare override
CARATTERISTICHE • Morsetto in acciaio inox per riparazioni rapide e semplici • Risparmio energetico fino all' 80% ed estrema silenziosità a velocità basse • Motore a magneti permanenti da 1,5 HP, ideale per piscine ad uso residenziali • Programmatore interno • Interfaccia utente semplice e intuitiva, facile da programmare e usare • Le connessioni elettriche facilmente accessibili semplificano l'installazione • 3 impostazioni programmabili di velocità / durata e intervento manuale regolabile
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 252
AUTOMATION FILTERS
Swimming Pool Pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
PUMPS
FILTER SYSTEMS
SUPERFLO® VS SUPERMAX® VS ULTRAFLOW® VS S5P2R™ VS SuperFlo VS 50 hz SuperMax VS 50 hz UltraFlow VS 50 hz
3450 RPM 20 3100 RPM 16
HEAT PUMPS
TDH (m/H2O)
24
S5P2R VS 50 hz
2850 RPM 2600 RPM
12
2100 RPM
CLEANERS
8 1600 RPM 4 600 RPM 0
Model
NTAIR WATER ASED, DISCLOSED, CTURING WITHOUT D SPA, INC.
9
12
Length (cm)
SUPERFLO® VS
65
3 ® SUPERMAX VS
65
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. ®
ULTRAFLOW VS
PCO
REV.
S5P2R™ VS
A
15
Width (cm)
2
65 65
33
38 38 REVISIONS
38
DATE (DD/MM/YY)
33
INITIAL RELEASE
21
Height (cm)
33 33
DESCRIPTION
18
1
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
23,0
24
130
100
165
23,0
24
130
100
165
23,0
24
130
100
165
23,0
24
130
100
165
DRWN
APPROVED
NB
OJ
38
08/07/16
Gross Weight (kg)
WATER FEATURES
6
LIGHTS
3
SALT CHLORINATORS
0
B 610 256
237
1.5" BSP
1.5" BSP
4
3
TAINED HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER O PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, OR USE IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING WITHOUT ISSION FROM PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC.
4
2
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
PCO
1 365 THE INFORMATION CONTAINED HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER
REV.
POOL AND SPA, INC. NO PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, REVISIONS USED, OR DUPLICATED FOR USE IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING WITHOUT SPECIFIC WRITTEN DATE PERMISSION FROM PENTAIR DRWN WATER POOL AND SPA, INC. (DD/MM/YY) APPROVED
DESCRIPTION
® SuperFlo® VS / SuperMaxSIDE VS VIEW A.00
FRONT VIEW
INITIAL DRAFT
03/05/16
NB
3
2
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
DOSING & MEASURING
1 REVISIONS
PCO
REV.
DESCRIPTION
A.00
OJ
DATE (DD/MM/YY)
INITIAL DRAFT
DRWN
APPROVED
AT
OJ
05/08/16
SANITIZERS
195
269
282
Direct replacement for SuperFlo / S5P1R™ / Hayward® Super Pump® and MaxFlo™-XL / Speck® Badu® 90 (with optional base). Hayward® and Super Pump® and MaxFlo™-XL are registered trademarks of Hayward Industries, Inc. Speck® and Badu® are registered trademarks of Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH
A
228
603
306
THIRD ANGLE275 PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
HE DRAWING TION FOR THE AT CANNOT
Approved
B
1.5" BSP 1.5" BSP
Title
SUPERFLO VS Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
08/07/16
NB OJ
08/07/16
1:5
A3
Filename
Sheet
Vol (cu.cm)
x
SFL VS
Part #
SFL VS
2
Dwg #
1 of 1
SFL VS
1
MAINTENANCE ACCESSORIES
192
173
175
274
260
FRONT VIEW
UltraFlow® VS
D G (HOSTACOM G3 UO1 L) % GF) 30% GF)
0.4mm 0.25mm 0.10mm 1
4
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
A
DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
A
FRONT VIEW
3. MATERIAL USED BODY (U87-64006 30% GLASS FILLED POLYPROPYLENE THERMOFIL BLACK P6-30FG-0684 BK711) (687-60705 RTP 199X58752 30% GLASS FILLED POLYPROPYLENE) BASKET (HOSTACOM G3U01L) THIRD ANGLE SEAL PLATE (STA-RITE SPEC. #M0000092 BLACK. LNP Belgium (LIQUID NITROGEN PROCESSING Pentair Water BVBA PROJECTION Industriepark Wolfstee POLYPROPYLENE WITH 25% CORP.) MFX-1008 BLACK (40% GLASS COUPLED Toekomstlaan 30 CARBON BLACK, FOR WEATHERING)) DENOTES CRITICAL DIMENSION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
NS ARE FOR REFERENCE ONLY.
OMETRIC MODEL ASSOCIATED WITH THE DRAWING IDERED AS A PART OF THE SPECIFICATION FOR THE ST BE REFERRED TO FOR FEATURES THAT CANNOT D BY DIMENSIONS ON THE DRAWING.
294
SIDE VIEW
Approved
2
X NB OJ
Date Date
A
SIDE VIEW
2016 PRODUCT CATALOG
ULTRAFLOW VS 1. THE SOLID GEOMETRIC MODEL ASSOCIATED WITH THE DRAWING Sheet (dd/mm/yy) MUST BE Scale (cu.cm) CONSIDERED Filename AS A PART OFVolTHE SPECIFICATION FOR THE 1 of 1 UFL-VS x 1:4 BE REFERRED 03/05/16 PART AND MUST TO FOR FEATURES THAT CANNOT Dwg # (dd/mm/yy) BE DETERMINED Size Part # BY DIMENSIONS ON THE DRAWING. A3 UFL-VS UFL-VS 03/05/16 NOTES: 1
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
85
THIRD ANGLE PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
HERENTALS BELGIUM
2. ALL DIMENSIONS ARE FOR REFERENCE ONLY. Title
4
S5P2R™ VS
Approved
2
Title
S5P2R VS
X AT
Date (dd/mm/yy) 05/08/16
Scale
OZ
Date (dd/mm/yy) 05/08/16
Size
1:4
A3
Filename
S5P2R VS
Part #
S5P2R VS
1
Sheet
Vol (cu.cm)
x
Dwg #
1 of 1
S5P2R VS
OTHER
236
274
322
338
366
3
288
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
X
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
B
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X 2" BSP0.4mm X.X 0.25mm X.XX 0.10mm ANGULAR 1
2" BSP
B
WHITE GOODS
LMD)
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
VS PUMPS WITH PENTAIR CONTROLPRO™
Model
Description
kW
HP
Volt
KIT-SFL-VSPRO
SuperFlo VS with Pentair ControlPro
1,1
1,5
220-240V
KIT-P1R-VSPRO
S5P1R VS with Pentair ControlPro
1,1
1,5
220-240V
KIT-UFL-VSPRO
UltraFlow VS with Pentair ControlPro
1,1
1,5
220-240V
KIT-P2R-VSPRO
S5P2R VS with Pentair ControlPro
1,1
1,5
220-240V
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
FEATURES • Variable speed pumps coupled to automation system • Up to 80% energy saving while super silent at low speeds • Easy to use control unit • 4 pre-set speed modes: “Economic”, “Swimming”, “Heating” and “Backwash”, plus manual “Boost” • Automatic backwash Control • Heating Systems control with Solar priority • Real-time display of Water/Solar T°C, filtration mode, system status
CARACTÉRISTIQUES • Pompes à vitesse variable associées à un système d'automatisation • Économie d'énergie jusqu'à 80 %, tout en restant hyper silencieux à faible régime • Unité de contrôle conviviale • Commande de vitesse variable, quatre vitesses et durées préprogrammées en modes "économique", "baignade", "contre lavage" et "chauffage" ainsi qu’un mode manuel "Boost" • Contrôle automatique du contre-lavage • Commande du système de chauffage avec priorité solaire. Affichage en temps réel de la t° eau/solaire, du mode de filtration et du statut du système
86
FUNKTIONSUMFANG • Drehzahlgeregelte Pumpen, gekoppelt mit Automatiksystem • Bis zu 80 % Energieersparnis und extrem leise bei niedrigen Drehzahlen • Bedienungsfreundliche Steuereinheit • 4 Programmvoreinstellungen; 4 Programmvoreinstellungen: "Wirtschaftlich", "Schwimmen", "Heizen" und "Rückspülen" plus manueller "Verstärkung" (Boost) • Automatische Rückspülregelung • Heizungssystemregelung mit Solar-Priorität, Echtzeitanzeige von Wasser-/Solartemperatur °C, Filtrationsmodus, Systemstatus
CARACTERÍSTICAS • Bombas de velocidad variable acopladas al sistema de automatización • Hasta un 80% de ahorro de energía en modo silencioso a baja velocidad • Unidad de control fácil de usar • 4 modos de velocidad preestablecidos: “Económico”, “Baño”, “Calefacción” y “Contralavado”, además de “Refuerzo” • Control de contralavado automático • Control de sistemas de calefacción con pantalla en tiempo real de prioridad solar de T ºC agua/solar, modo filtración, estado del sistema
EIGENSCHAPPEN • Pompen met variabele snelheid gekoppeld aan automatiseringssysteem • Tot 80% energiebesparing en een bijzonder stille werking bij lage snelheden • Gebruiksvriendelijke regeleenheid • 4 voorgeprogrammeerde snelheden: spaarstand, zwemstand, verwarmingsstand en terugspoeling, plus manuele boost • Automatische aansturing van terugspoeling • Aansturing van verwarmingssystemen met prioriteit voor zonne-energie. Weergave in real time van T °C water/zonnesysteem, filtratiemodus, systeemstatus
CARATTERISTICHE • Pompe a velocità variabile abbinate a un impianto di automazione • Risparmio energetico fino all'80% ed estrema silenziosità a velocità basse • Unità di controllo di facile utilizzo • 4 modalità di velocità predefinite: “Economico”, “Nuoto”, “Riscaldamento” e “Controlavaggio”, oltre alla modalità manuale “Boost” • Controllo automatico del controlavaggio • Controllo dei sistemi di riscaldamento con priorità solare; visualizzazione in tempo reale di T °C dell'acqua/solare, modalità filtrazione, stato sistema
I WANT THE ORIGINAL !
SAY NO TO COPIES ! The performance offered by Original Pentair pool pumps cannot be comparable with so called compatible pumps. If it is not a Pentair pump, it is a not a Pentair Pump. The new Pentair variable speed pumps brings the remarkable energy cost savings of variable speed technology to standard pools at an affordable price. They slash energy costs up to 80% and keep your pool sparkling clean and inviting.
SUPERFLO® SUPERFLO® VS
Pentair variable speed pumps come to you from the trusted leader in the swimming pool industry, who launched variable speed technology already 10 years ago, long ahead of any other pool pump manufacturer ! ULTRAFLOW® ULTRAFLOW® VS WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
WHISPERFLO®
26 24
WHISPERFLO 50HZ
22 20 18 m H2O
16 14 12
2.2KW
10
1.5KW
8
1.1KW 0.75KW
6
0.55KW
4 2 0 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
FEATURES • Single body design provides for quiet operation • Higher performance with a lower power consumption • Made from high-temperature, engineered thermoplastic to withstand extreme heat and prevent corrosion. Designed for longer life • Easy installation and trouble-free servicing • Corrosion resistant, high-grade stainless steel motor shaft • Thermal protection included in single phase motors • Self-priming
CARACTÉRISTIQUES • Conception unique pour un silence exemplaire • Un rendement très élevé pour une faible consommation d’énergie • Corps de pompe traité à haute température pour supporter les chaleurs extrêmes et prévenir la corrosion. Conception longue durée • Installation et entretien aisés • Arbre de moteur en alliage de qualité inoxydable résistant à la corrosion • Protection thermique incluse dans les moteurs monophasés • Auto-amorçant
88
FUNKTIONSUMFANG • Pumpenkörper aus einem Stück für leisen Lauf • Mehr Leistung bei geringerem Stromverbrauch • Aus technischem HochtemperaturThermoplast hergestellt. Widersteht extremen Temperaturen und schützt vor Korrosion. Für eine lange Lebensdauer entwickelt • Einfache Installation und problemlose Wartung • Motorwelle aus rostfreiem Edelstahl • Einphasenmotoren mit integriertem Thermo-Motorschutz • Selbstansaugend
CARACTERÍSTICAS • Concepción unica para un funcionamiento silencioso • Alto rendimiento con un bajo consumo de energía • Fabricada con termoplástico obtenido a altas temperaturas para resistir al calor extremo y evitar la corrosión. Larga vida útil • De fácil instalación y mantenimiento • Eje del motor de acero inoxidable de alta calidad y anticorrosión • Motores monofásicos con protección térmica incluida • Cebado automático
EIGENSCHAPPEN • Pomphuisontwerp zorgt voor lager geluidsniveau • Levert een hoog vermogen bij een laag verbruik • Vervaardigd uit een duurzame, hittebestendige kunststof en daardoor corrosiebestendig. Ontworpen voor een lange levensduur • Eenvoudige installatie en probleemloos onderhoud • Corrosiebestendige motoras uit roestvrij staal van hoge kwaliteit • Thermische beveiliging inbegrepen bij enkelfasige motoren • Zelf aanzuigende
CARATTERISTICHE • Corpo pompa unico permette un più silenzioso funzionamento • Offre prestazioni superiori con un minore consumo energetico • In materiale termoplastico resistente alle alte temperature ed alla corrosione. Studiata per durare a lungo • Interventi semplificati di installazione e manutenzione • Albero motore in acciaio inossidabile resistente alla corrosione • Protezione termica inclusa nei motori monofase • Autoadescante
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 254
AUTOMATION 3/4
220-240V
1~
0,55
3/4
380-420V
3~
P-WFL-101
0,75
1
220-240V
1~
P-WFL-103E2* P-WFL-103E3**
0,75
1
380-420V
3~
P-WFL-151
1,10
1,5
220-240V
1~
P-WFL-153E2* P-WFL-153E3**
1,10
1,5
380-420V
3~
P-WFL-201
1,50
2
220-240V
1~
P-WFL-203E2* P-WFL-203E3**
1,50
2
380-420V
3~
P-WFL-301
2,20
3
220-240V
1~
P-WFL-303E2* P-WFL-303E3**
2,20
3
380-420V
3~
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
65
33
38
14,3
24
130
100
165
P-WFL-073
65
33
38
12,6
24
130
100
165
P-WFL-101
65
33
38
13,7
24
130
100
165
P-WFL-103E2 P-WFL-103E3*
65
33
38
14,3
24
130
100
165
38
15,3
24
130
100
165
22,3
1 24
130
100
165
33
65
33
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. P-WFL-201
65
P-WFL-203E2 P-WFL-203E3*
65
P-WFL-301 P-WFL-303E2 P-WFL-303E3*
PCO
REV. A.00
38
2
33
REVISIONS
38
16,8 DATE (DD/MM/YY)
DESCRIPTION
INITIAL DRAFT
02/05/16
24 DRWN
38
23,9
65
33
38
23,0
24
65
33
38
30,3
24
100
165
130
130
100
165
130
100
165
130
100
165
APPROVED
NB
33
OJ
24
MODEL NO P-WFL-071 P-WFL-073 P-WFL-101 P-WFL-103E2 P-WFL-151 P-WFL-153E2 P-WFL-201 P-WFL-203E2 P-WFL-301 P-WFL-303E2
A (mm) 542 534 542 534 562 562 562 562 593 593
Model
A 275
253
2" BSP
232
301
2" BSP
153
173
B
288
A mm
P - WFL - 071
542
P - WFL - 073
534
P - WFL - 101
542
P - WFL - 103E3*
534
P - WFL - 151
562
P - WFL - 153E3*
562
P - WFL - 201
562
P - WFL - 203E3*
562
P - WFL - 301
593
P - WFL - 303E3*
593
A
DOSING & MEASURING
65
This drawing is the absolute property of Pentair Water Belgium. It may not be reproduced in any form without the written permission of Pentair Water Belgium.
P-WFL-151 P-WFL-153E2 3 P-WFL-153E3*
SANITIZERS
P-WFL-071
LIGHTS
Width (cm)
SALT CHLORINATORS
Length (cm)
WHITE GOODS
Model
WATER FEATURES
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit not included / Anschluss-Set nicht inbegriffen / Verbindingskit niet inbegrepen / Kit Union non inclus / Kit de uniones no incluido / Kit giunti non incluso (p 194)
PROPERTY OF PENTAIR WATER A SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, NT OR MANUFACTURING WITHOUT WATER POOL AND SPA, INC.
FRONT VIEW SIDE VIEW * Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente THIRD ANGLE Pentair Water Belgium BVBA IE-2 PROJECTION Industriepark Wolfstee
FG-1804-50171) ) CALCIUM CARBONATE FILLED HOMOPOLYMER PP))
CE ONLY.
FILTERS
0,55
P-WFL-073
FILTER SYSTEMS
P-WFL-071
PUMPS
Phase
OCIATED WITH THE DRAWING F THE SPECIFICATION FOR THE OR FEATURES THAT CANNOT N THE DRAWING.
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
X X.X X.XX ANGULAR
0.4mm 0.25mm 0.10mm 1
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
Approved
Title
X NB OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
02/05/16 02/05/16
3 / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: 2 / Spare parts at page: pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 254
WHISPERFLO 1:4
A3
Filename
Sheet
Vol (cu.cm)
x
P-WFL-XXX
Part #
P-WFL-XXX
1
Dwg #
1 of 1
P-WFL-XXX
HEAT PUMPS
Volt
CLEANERS
HP
2016 PRODUCT CATALOG
89
MAINTENANCE ACCESSORIES
kW
OTHER
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
ULTRAFLOW® PLUS
26 24
ULTRAFLOW 50HZ
22 20 18 m H2O
16 14 2.2KW
12
1.5KW
10 1.1KW
8 0.75KW
6 0.55KW
4 2 0 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
FEATURES • Stainless steel locking clamp for quick and easy servicing • “Cam and Ramp™” locking lid • Very large strainer basket for ease of maintenance • Guarantees optimum efficiency and keeps servicing to an absolute minimum • Thick walled body for quiet operation • Corrosion resistant, high-grade stainless steel motor shaft • Thermal protection included in single phase motors • Self-priming
CARACTÉRISTIQUES • Collier de serrage en inox pour un entretien rapide et aisé • Couvercle à verrouillage “Cam and Ramp” • Panier de pré-filtre très volumineux pour une maintenance aisée • Garantit une efficacité optimale et réduit l’entretien au strict minimum • Corps de pompe à parois épaisses pour un fonctionnement silencieux • Arbre de moteur en alliage de qualité inoxydable résistant à la corrosion • Protection thermique incluse dans les moteurs monophasés • Auto-amorçant
90
FUNKTIONSUMFANG • Edelstahl-Sperrklammer für die schnelle und einfache Wartung • “Cam and Ramp”-Verschluß • Sehr großer Vorfilterkorb für eine einfache Wartung • Optimale Effizienz und minimale Wartungsanforderungen garantiert • Sehr dicke Wandstärke für leisen Lauf • Motorwelle aus rostfreiem Edelstahl • Einphasenmotoren mit integriertem Thermo-Motorschutz • Selbstansaugend
CARACTERÍSTICAS • Abrazadera de acero inoxidable para facilitar y agilizar las tareas de mantenimiento • Tapa con cierre especial “Cam and Ramp” • Prefiltro de gran tamaño para un mantenimiento sencillo • Garantiza una eficiencia óptima y exige un mantenimiento mínimo • Cuerpo de bomba con gruesas paredes para un funcionamiento silencioso • Eje del motor de acero inoxidable de alta calidad y anticorrosión • Motores monofásicos con protección térmica incluida • Cebado automático
EIGENSCHAPPEN • Blokkeerklem van roestvrij staal voor een snel en eenvoudig onderhoud • “Cam and Ramp”-dekselbevestiging • Extra grote voorfilter voor gemakkelijk onderhoud • Garandeert optimale efficiëntie en reduceert onderhoud tot een minimum • Geluidsarme werking dankzij de wanddikte van de pomp • Corrosiebestendige motoras uit roestvrij staal van hoge kwaliteit • Thermische beveiliging inbegrepen bij enkelfasige motoren • Zelf aanzuigend
CARATTERISTICHE • Morsetto in acciaio inox per riparazioni rapide e semplici • Coperchio con chiusura speciale “Cam and Ramp” • Ampio cestello filtro per facilitare gli interventi di manutenzione • Massima efficienza e riduzione al minimo degli interventi di manutenzione • Spesso corpo per silenziosa operatività • Albero motore in acciaio inossidabile resistente alla corrosione • Protezione termica inclusa nei motori monofase • Autoadescante
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 256
AUTOMATION Volt
Phase
P-UFL-071
0,55
3/4
220-240V
1~
P-UFL-073
0,55
3/4
380-420V
3~
P-UFL-101
0,75
1
220-240V
1~
P-UFL-103E2* P-UFL-103E3**
0,75
1
380-420V
3~
P-UFL-151
1,10
1,5
220-240V
1~
P-UFL-153E2* P-UFL-153E3**
1,10
1,5
380-420V
3~
P-UFL-201
1,50
2
220-240V
1~
P-UFL-203E2* P-UFL-203E3**
1,50
2
380-420V
3~
P-UFL-301
2,20
3
220-240V
1~
P-UFL-303E2* P-UFL-303E3**
2,20
3
380-420V
3~
FILTERS
HP
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
P-UFL-071
65
33
38
14,7
24
130
100
165
P-UFL-073
65
33
38
12,0
24
130
100
165
38
14,8
38
15,0
PCO
P-UFL-151
65
A.00
P-UFL-153E2 P-UFL-153E3*
65
P-UFL-201
65
P-UFL-203E2 P-UFL-203E3* P-UFL-301 P-UFL-303E2 P-UFL-303E3*
33
DESCRIPTION
INITIAL RELEASE
165 165
38
16,3
33
38
22,7
33
38
17,9
24
130
100
165
65
33
38
24,3
24
130
100
165
80
37.5
60
25
9
120
80
165
80
37.5
60
28
9
120
80
165
540
Model
275
304
2" BSP
2" BSP
238
274
192
165
LIGHTS
33 REV.
165
SALT CHLORINATORS
33
65
529 521 100 529 521 100APPROVED 549 549 OJ 100 549 549 100 580 580
B
DOSING & MEASURING
65
P-UFL-071 P-UFL-0731 24 130 P-UFL-101 REVISIONS P-UFL-103E2 24 130 DRWN DATE (DD/MM/YY) P-UFL-151 P-UFL-153E2 08/08/16 AT P-UFL-201 24 130 P-UFL-203E2 P-UFL-301 24 130 P-UFL-303E2
A mm
P - UFL - 071
529
P - UFL - 073
521
P - UFL - 101
529
P - UFL - 103E2 P - UFL - 103E3*
521
P - UFL - 151
549
P - UFL - 153E2 P - UFL - 153E3*
549
P - UFL - 201
549
P - UFL - 203E2 P - UFL - 203E3*
549
P - UFL - 301
630
P - UFL - 303E2 P - UFL - 303E3*
650
SANITIZERS
P-UFL-101 COMPUTER GENERATED DOCUMENT. P-UFL-103E2 MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. P-UFL-103E3*
2
WHITE GOODS
3
CLEANERS
Length (cm)
* Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / A
FRONT VIEW correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según SIDEmodelo VIEW IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente Dimensions IE-2
MAINTENANCE ACCESSORIES
Model
WATER FEATURES
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit not included / Anschluss-Set nicht inbegriffen / Verbindingskit niet inbegrepen / Kit Union non inclus / Kit de uniones no incluido / Kit giunti non incluso (p 194)
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
kW
330
WATER DISCLOSED, G WITHOUT INC.
Model
AWING OR THE NNOT
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
THIRD ANGLE PROJECTION
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 256REVISION TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
X
Pentair Water Belgium BVBA
Wolfstee Toekomstlaan 30 2016 PRODUCTIndustriepark CATALOG HERENTALS BELGIUM Title
ULTRAFLOW PLUS
91
OTHER
P)
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
SUPERFLO®
m
FEATURES • Minimal energy consumption • “Cam and Ramp™” lid for easy cleaning and maintenance • Interchangeable with competitive products • Thick-walled, single piece body for Extremely quiet operation • Corrosion resistant, high-grade stainless steel motor shaft • Thermal protection included in single phase motors • Unions included with -201, -203E2, -301 & -303E2 pumps • Self-priming
CARACTÉRISTIQUES • Consommation d’énergie minimale, rendement élevé • Couvercle “Cam and Ramp” pour un nettoyage du panier de pré-filtre et un entretien aisés • Interchangeable avec des produits existants dans l’industrie • Corps monobloc à paroi épaisse pour un fonctionnement silencieux • Arbre de moteur en alliage inoxydable résistant à la corrosion • Protection thermique incluse dans les moteurs monophasés • Raccords union inclus avec les pompes -201, -203E2, -301 et -303E2 • Auto-amorçant
92
FUNKTIONSUMFANG • Minimaler Energieverbrauch • “Cam and Ramp”-Verschluß für einfache Reinigung und Wartung • Austauschbar gegen Wettbewerbsprodukte • Dickwandiges, einteiliges Pumpengehäuse für leisen Betrieb • Motorwelle aus rostfreiem Edelstahl • Einphasenmotoren mit integriertem Thermo-Motorschutz • Pumpen Klebeverschraubungen inbegriffen bei -201, -203E2, -301 und -303E2 • Selbstansaugend
CARACTERÍSTICAS • Consumo reducido de energía • Tapa “Cam and Ramp” para facilitar la limpieza y mantenimiento de la cesta de prefiltro • Sustituible con productos existentes en la industria • Bloque monopieza con paredes de gran grosor para un funcionamiento silencioso • Eje del motor de acero inoxidable de alta calidad y anticorrosión • Motores monofásicos con protección térmica incluida • Uniones incluidas para las bombas -201, -203E2, -301 y -303E2 • Cebado automático
EIGENSCHAPPEN • Minimaal energieverbuik • “Cam and Ramp”-deksel voor eenvoudige reiniging en onderhoud • Afmetingen compatibel met competitieve producten • Dikwandig pomphuis uit één stuk voor stille werking • Corrosiebestendige motoras uit roestvrij staal van hoge kwaliteit • Thermische beveiliging inbegrepen bij enkelfasige motoren • Verbindingen inbegrepen bij -201, -203E2, -301 & -303E2 pompen • Zelf aanzuigend
CARATTERISTICHE • Consumo elettrico minimo • Coperchio “Cam and Ramp” che agevola la pulizia e manutenzione • Intercambiabile con altri prodotti della concorrenza • Corpo a pareti spesse in monoblocco per un utilizzo silenzioso • Albero motore in acciaio inossidabile resistente alla corrosione • Protezione termica inclusa nei motori monofase • Giunti inclusi con pompe -201, -203E2, -301 & -303E2 • Autoadescante
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 258
HE DRAWING TION FOR THE T CANNOT
AUTOMATION 1/2
220-240V
1~
0,55
3/4
220-240V
1~
P-SFL-073
0,55
3/4
380-420V
3~
P-SFL-101
0,75
1
220-240V
1~
P-SFL-103E2* P-SFL-103E3**
0,75
1
380-420V
3~
P-SFL-151
1,10
1,5
220-240V
1~
P-SFL-153E2* P-SFL-153E3**
1,10
1,5
380-420V
3~
P-SFL-201
1,50
2
220-240V
1~
P-SFL-203E2* P-SFL-203E3**
1,50
2
380-420V
3~
P-SFL-301
2,20
3
220-240V
1~
P-SFL-303E2* P-SFL-303E3**
2,20
3
380-420V
3~
FILTERS
0,37
P-SFL-071
FILTER SYSTEMS
P-SFL-051
PUMPS
Phase
HEAT PUMPS
Volt
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
65
33
38
13,8
24
130
100
165
P-SFL-071
65
33
38
14,1
24
130
100
165
P-SFL-073
65
33
38
12,5
24
130
100
165
P-SFL-101 3 P-SFL-103E2 P-SFL-103E3* COMPUTER GENERATED DOCUMENT.
MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
65
33
65
33
P-SFL-151
65
P-SFL-153E2 P-SFL-153E3*
65
P-SFL-201
65
P-SFL-203E2 P-SFL-203E3*
PCO
REV. A.00
2
33
14,6 13,9
REVISIONS
24 1
24
100
165
100
165
130
100
165
130
100
165
A(mm) 130
100
165
100
165
DATE (DD/MM/YY)
15,6
DRWN
APPROVED
AT
OJ
33
38
22,3
24
33
38
17,0
24
33
24
130 130
38
DESCRIPTION
INITIAL RELEASE
65
38 38
08/08/16
38
23,9
24
P-SFL-301
65
33
38
23,3
24
P-SFL-303E2 P-SFL-303E3*
65
33
38
30,0
24
MODEL P-SFL-051 P-SFL-071 P-SFL-073 P-SFL-101 P-SFL-103E2 P-SFL-151 P-SFL-153E2 P-SFL-201 P-SFL-203E2 P-SFL-301 P-SFL-303E2
546 546 130 529 577 130 529 577 557 130 557 557 588 588
B
100
165
100
165
LIGHTS
Width (cm)
SALT CHLORINATORS
P-SFL-051
Length (cm)
DOSING & MEASURING
Model
WATER FEATURES
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit not included / Anschluss-Set nicht inbegriffen / Verbindingskit niet inbegrepen / Kit Union non inclus / Kit de uniones no incluido / Kit giunti non incluso (p 194)
A
269
1.5" BSP
365
* Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente IE-2 THIRD ANGLE PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
0.4mm 0.25mm 0.10mm
Title
Drawn
Date (dd/mm/yy)
Scale
Approved
Date (dd/mm/yy)
Size
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
2
SUPERFLO PUMP
X
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: 08/08/16 AT / 08/08/16 258 pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti diOJricambio a pagina: 1
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
1:4
546
P - SFL - 071
546
P - SFL - 073
529
P - SFL - 101
577
P - SFL - 103E2 P - SFL - 103E3*
529
P - SFL - 151
577
P - SFL - 153E2 P - SFL - 153E3*
557
P - SFL - 201
557
P - SFL - 203E2 P - SFL - 203E3*
557
P - SFL - 301
588
P - SFL - 303E2 P - SFL - 303E3*
588
A3
x 2016 PRODUCT CATALOG
Filename
Sheet
Vol (cu.cm)
SFL
Part #
P-SFL-xxx
1
Dwg #
1 of 1
P-SFL-xxx
mm
P - SFL - 051
A
SIDE VIEW
FRONT VIEW
A
SANITIZERS
Model
1.5" BSP
WHITE GOODS
256
MAINTENANCE ACCESSORIES
237
CLEANERS
HP
93
OTHER
MD)
kW
195
NTAIR WATER ASED, DISCLOSED, CTURING WITHOUT D SPA, INC.
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
FREEFLO™ 20 18
FREEFLO 50Hz
m H 2O
16 14 12 10 8 6 4
1.1kW
2
0.25kW
0.37kW
0.55kW
0.75kW
0 0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
m3/hr
FEATURES • Self-priming pump with pre filter for residential swimming pools. • Single piece see-through Cam & Ramp™ lid for easy cleaning access and inspection. • Large self-aligning basket to hold debris and easy maintenance. • 50 mm swivel union fittings included for better sealing and easy installation. • 90° rotatable pump discharge for customized installation. • Heavy duty TEFC motor for long life & continuous use, thermally protected. • Full mono-block design for silent operation. • 1.5 m long cable included for ease of installation.
CARACTÉRISTIQUES • Pompe auto-amorçante avec préfiltre, pour piscines résidentielles. • Couvercle transparent d’une seule pièce Cam & Ramp, facilitant l’accès pour le nettoyage et l’inspection. • Grand réceptacle s’alignant automatiquement, pour collecte des résidus et entretien aisé. • Raccords Union orientables de 50 mm inclus, pour une meilleure étanchéité et un montage aisé. • Évacuation de pompe pivotant à 90°, pour installation en toute configuration. • Moteur TEFC pour usage intensif et durable, avec protection thermique. • Concept monobloc intégral, pour un fonctionnement silencieux. • Cordon électrique d’une longueur de 1,5 m inclus, pour placement aisé.
94
FUNKTIONSUMFANG • Selbstansaugende Pumpe mit Vorfilter für private Schwimmbäder. • Einteiliger, transparenter Cam & Ramp -Deckel für leichten Zugang zur Reinigung und Prüfung. • Großer, selbstjustierender Pumpenkorb zur Aufnahme von Verunreinigungen und einfache Wartung. • 50 mm-Drehgelenkverschraubungen für bessere Abdichtung und einfachen Einbau. • Um 90° drehbarer Druckanschluss für kundenspezifische Installation. • Hochleistungs-TEFC-Motor für lange Lebensdauer & Dauerbetrieb, thermisch geschützt. • Monoblock-Ausführung für geräuscharmen Betrieb. • 1,5 m langes Kabel für einfachen Einbau.
CARACTERÍSTICAS • Bomba de cebado automático con prefiltro para piscinas residenciales. • Tapa “Cam and Ramp” transparente para facilitar la limpieza y mantenimiento de la cesta de prefiltro. • Gran cesta de alineación automática para retener los residuos y facilitar el mantenimiento. • Uniones giratorias de 50 mm incluidas para optimizar el sellado y facilitar la instalación. • Descarga de bomba giratoria 90° para instalaciones personalizadas. • Motor TEFC de alto rendimiento protegido térmicamente para un uso continuado y prolongado. • Diseño de bloque monopieza para ofrecer un funcionamiento silencioso. • Cable de 1,5 m incluido para facilitar la instalación.
EIGENSCHAPPEN • Zelf aanzuigende pomp met voorfilter voor residentiële zwembaden. • Doorzichtig Cam & Ramp deksel biedt eenvoudige toegang voor reiniging en controle. • Grote zelf uitlijnende filtermand om vuildeeltjes vast te houden en het onderhoud te vergemakkelijken. • 50 mm wartelkoppelingen meegeleverd voor een betere afdichting en eenvoudige installatie. • 90° draaibare pompafvoer voor een gepersonaliseerde installatie. • Op zwaar werk berekende TEFC-motor voor een lange levensduur en permanent gebruik, thermisch beveiligd. • Volledig monoblokmodel voor een geruisloze werking. • 1,5 m lange kabel meegeleverd om de installatie te vereenvoudigen.
CARATTERISTICHE • Pompa autoadescante con prefiltro per piscine private. • Coperchio trasparente monopezzo Cam & Ramp per un facile accesso per pulizia e ispezione. • Grande cestello auto allineante per trattenere i detriti ed effettuare facilmente la manutenzione. • Raccordi girevoli di 50 mm inclusi, per una miglior tenuta e un’installazione più facile. • Scarico pompa ruotabile di 90° per installazioni personalizzate. • Motore TEFC per impieghi gravosi, utilizzabile a lungo e in modo continuativo, con protezione termica. • Struttura completamente monoblocco per un funzionamento silenzioso. • Cavo lungo 1,5 m incluso per facilità di installazione.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 260
20
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
HP
Volt
Phase
FFL-031
0,25
1/3
220-240V
1~
FFL-051
0,375
1/2
220-240V
1~
FFL-071
0,55
3/4
220-240V
1~
FFL-101
0,75
1
220-240V
1~
FFL-151
1,10
1,5
220-240V
1~
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
64,5
24,0
32,5
10,0
18
64,5
PCO
FFL-071
64,5
FFL-101
64,5
FFL-151
REV. A.00
69,0
2
REVISIONS
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
120 1
100
108
18
120
100
24,0
32,5
10,5
24,0 INITIAL RELEASE
32,5
11,5
18 09/08/16
120
24,0
32,5
12,5
18
120
DESCRIPTION
24,0
32,5
DATE (DD/MM/YY)
14,5
18
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus /
DRWN
APPROVED
100
AT
OPM
100 MODEL
FFL-031 120 100 FFL-051 FFL-071 Kit de unionesFFL-101 incluido FFL-151
108 108
A(mm)108
/
585 108 585 607 Kit 607giunti 642
WATER FEATURES
3 FFL-031
COMPUTER GENERATED FFL-051DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
Length pallet (cm)
incluso (p 194)
LIGHTS
Model
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
kW
B
A 201
165 493
FRONT VIEW
mm
FFL-031
540
FFL-051
540
FFL-071
562
FFL-101
562
FFL-151
600
DOSING & MEASURING
102 9.5
A
SANITIZERS
Model
SALT CHLORINATORS
327.5
153
SIDE VIEW
WHITE GOODS
A
THIRD ANGLE PROJECTION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
Title
Approved
FREEFLO PUMP
X
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
AT OPM
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
09/08/16 09/08/16
2
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 260
MAINTENANCE ACCESSORIES
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
1:5
A3
Filename
Sheet
Vol (cu.cm)
x
FFL
Part #
FFL-xxx
Dwg #
1 of 1
FFL-xxx
1
2016 PRODUCT CATALOG
95
OTHER
ED, OUT
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
SWIMMEYTM
24 22
SWIMMEY 50HZ
20 18
m H2O
16 14 12 0.37KW
10
0.25KW
8 6
0.18KW
4 0.5KW
2
0.75KW
1.0KW
1.5KW
1.13KW
0 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
3
m /hr
FEATURES • Designed to achieve maximum operational reliability in filtering and recirculating water treated with chlorine • Suitable for continuous use • Includes 2 meter cord for direct plug installations • Swivel unions included for easy assembly • Thermal protection on single phase units
CARACTÉRISTIQUES • Conçue pour atteindre une fiabilité maximum dans la filtration et la circulation des eaux traitées au chlore • Adaptée à une utilisation en continu • Cable de 2 mètres inclus pour les branchements directs • Raccords union pivotantes incluses pour un assemblage facilité • Protection thermique sur les moteurs monophasés
96
FUNKTIONSUMFANG • Maximale Zuverlässigkeit für den Filtrierungs- und Beckenwasserkreislauf mit chlorhaltigem Wasser • Geeignet als Dauerläufer • Inkl. 2-Meter-Kabel für Installationen mit direktem Stromanschluss • Inkl. justierbarer Klebeverschraubungen für einfache Montage • Einphasenmotoren mit ThermoMotorschutz ausgestattet
CARACTERÍSTICAS • Diseñado para proponer más fiabilidad en la filtración del agua tratada con cloro • Apta para uso continuo • Incluye cable de 2 metros para su conexión directa a la red • Uniones pivotantes para un fácil montaje • Motores monofásicos con protección térmica
EIGENSCHAPPEN • Ontworpen voor maximale operationele betrouwbaarheid in filtratie en het hercirculeren van met chloor behandeld water • Geschikt voor continu gebruik • 2 meter lang snoer inbegrepen voor directe stroomaansluiting • Koppelstukken inbegrepen voor gemakkelijke assemblage • Thermische beveiliging inbegrepen bij enkelfasige motoren
CARATTERISTICHE • Disegno per ottenere la massima affidabilità di funzionamento nella filtrazione e nel ricircolo dell’acqua trattata con cloro • Adatte per uso continuo • Cavo 2 m per installazioni con collegamento diretto incluso • Giunti a perno inclusi per facilitare il montaggio • Protezione termica sulle unità monofase
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 262
AUTOMATION Phase
P7242380-1
0,18
1/4
220-240V
1~
P7242390-1
0,25
1/3
220-240V
1~
P7242160-1
0,37
1/2
220-240V
1~
P7242170-1
0,50
3/4
220-240V
1~
P7242240-1
0,50
3/4
380-420V
3~
P7242180-1
0,75
1
220-240V
1~
P7242250-1
0,75
1
380-420V
3~
P7242220-1
1,00
1,3
220-240V
1~
P7242270-1
1,13
1,5
220-240V
1~
P7242280-1
1,13
1,5
380-420V
3~
P7242290-1
1,50
2
220-240V
1~
P7242300-1
1,50
2
380-420V
3~
FILTERS
Volt
FILTER SYSTEMS
HP
PUMPS
kW
HEAT PUMPS
Model
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
P7242380-1
57
20
32
8,3
40
120
80
180
P7242390-1
57
20
32
8,4
40
120
80
180
P7242160-1
57
20
32
8,6
40
120
80
180
P7242170-1
57
20
32
9,0
40
120
80
180
P7242240-1
57
20
32
9,0
40
120
80
180
P7242180-1
59
20
32
11,2
40
120
80
180
P7242250-1
59
20
32
11,2
40
120
80
180 180
P7242220-1
61
20
32
11,2
40
120
80
P7242270-1
64
20
32
13,0
40
120
80
180
P7242280-1
64
20
32
13,0
40
120
80
180
P7242290-1
64
20
32
14,5
40
120
80
180
P7242300-1
64
20
32
14,5
40
120
80
180
Model A 50 mm
335
153
263
50 mm
A mm
P7242380-1 P7242390-1
565
P7242160-1
565
P7242170-1 P7242240-1
565
P7242180-1 P7242250-1
590
P7242220-1
610
P7242270-1 P7242280-1
635
P7242290-1 P7242300-1
635
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 262
2016 PRODUCT CATALOG
97
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
379
WATER FEATURES
Pcs by pallet
LIGHTS
Gross Weight (kg)
SALT CHLORINATORS
Height (cm)
DOSING & MEASURING
Width (cm)
SANITIZERS
Length (cm)
WHITE GOODS
Model
CLEANERS
Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
BLUEFLO® / BLUEFLO® LITE WA LT T
t sal
ion
SA
ER
0,4 %
t co ncentra
FEATURES • Superior hydraulic performance • Designed for continuous operation and thermally protected • Large sealed “2RSC3” type bearings for high temperature handling and extended motor life • Corrosion resistant with 316 Stainless Steel Motor Shaft-end and metal free impellers for salt chlorination usage • Integrated power cord and ON/OFF switch for easy installation* • Integrated Electronic Protection LogicSafe™. Protection against following possible issues *: • Dry running • Motor overload • Water temperature overheating
CARACTÉRISTIQUES • Performances hydrauliques de niveau supérieur • Conçue pour un fonctionnement en continu et protégée par fusible. • Grands roulements scellés de type 2RSC3 pour supporter des températures élevées et prolonger la vie du moteur • Résistant à la corrosion, avec bout d'arbre moteur en acier inoxydable 316 et turbines exemptes de métal pour une application de chloration saline • Cordon d'alimentation intégré et interrupteur MARCHE/ARRÊT pour une installation aisée* • Protection électronique intégrée LogicSafe™. Protection contre les problèmes potentiels suivants*: • Fonctionnement à sec • Surcharge moteur • Surchauffe de température d'eau
98
FUNKTIONSUMFANG • Überlegene Hydraulikleistung • Entwickelt für Dauerbetrieb und thermisch geschützt • Große versiegelte Lager vom Typ "2RSC3" für hohe Temperaturen und längere Motorlebensdauer • Korrosionsbeständig durch Motorwelle aus Edelstahl 316 und metallfreie Wellen für die Verwendung in Salzelektrolysezellen • Integrierter Stromanschluss und EIN/ AUS-Schalter für problemlose Installation* • Integrierter elektronischer Protection LogicSafe™. Schutz vor folgenden möglichen Problemen*: • Trockenlaufen • Motorüberlastung • Überhitzung der Wassertemperatur
CARACTERÍSTICAS • Rendimiento hidráulico superior • Diseñado para un funcionamiento continuo y protegido térmicamente • Cojinetes sellados tipo “2RSC3” para una manipulación a altas temperaturas y una larga vida útil del motor • Resistente a la corrosión con extremo del eje del motor de acero inoxidable 316 y turbinas sin metal para el uso en aplicaciones de cloración salina • Interruptor de encendido/apagado y cable de alimentación integrados para facilitar la instalación* • Protección electrónica integrada LogicSafe™. Protección frente a los siguientes problemas potenciales*: • Funcionamiento en seco • Sobrecarga del motor • Sobrecalentamiento de la temperatura del agua
EIGENSCHAPPEN • Superieure hydraulische prestaties • Ontworpen voor een continue werking en thermisch beschermd • Grote afgedichte "2RSC3"-lagers, bestand tegen hoge temperaturen, verzekeren langere levensduur van de motor • Corrosiebestendig dankzij motoraseinde in roestvrij staal type 316 en metaalvrije schoepenraderen voor het gebruik van een zoutchlorinator • Geïntegreerde stroomkabel en aanuitschakelaar voor vlotte installatie* • Geïntegreerde elektronische bescherming Logic-Safe™. Bescherming tegen de volgende mogelijke problemen*: • Drooglopen • Overbelasting elektromotor • Oververhitting van de watertemperatuur
CARATTERISTICHE • Prestazioni idrauliche superiori • Progettato per il funzionamento continuo e termicamente protetto • Cuscinetti sigillati grandi tipo “2RSC3”, in grado di resistere a elevate temperature e contribuire a una longevità estesa del motore • Resistente alla corrosione, con estremità dell’albero motore in acciaio inox 316 e giranti prive di metallo per l’uso con il cloratore a sale • Il cavo dell’alimentazione integrato e l’interruttore ON/OFF facilitano l’installazione* • Logic-Safe™ con protezione elettronica integrata. Protezione dai seguenti potenziali problemi*: • Funzionamento a secco • Sovraccarico del motore • Surriscaldamento dell’acqua
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 288
AUTOMATION FILTERS HP
Volt
Phase
Stage
P-BFL-101
0,75
1
220V-240V
1~
4
P-BFL-101-L
0.75
1
220V-240V
1~
4
220-240V
1~
5
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
30
9,0
28
120
••
•• ECN
REVISIONS
Width pallet (cm)
REV 0
Height pallet (cm)
DESCRIPTION
APPROVED
DATE (dd.mm.yy)
New release
REVISIONS APPROVED
25,5
25,5 25,5
G
E
A
F
D
ØDNA
••
••
••
•• REVISIONS
REV. • • 0
New release
DESCRIPTION
C
DATE (dd.mm.yy)
APPROVED
E ••
DNA
xxxxxxx
• • •• •• •• • •• • ••• ••• • •• • • • •• •• •• •• • • ••• •• ••• • • •• •••• • •• ••••• •• •• ••••••••••• • • •• • ••• • ••• • •• • • •• • ••• •• • • ••• •• •• ••• • • •••• • •• ••••• • •• • •• •• • •• • •• ••• • • •• •••• • •• ••••• •• •• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ECN
G
••
NOTES:(EXCEPT AS SHOWN)
• •••• • • • • •
-
• • • •• • • • • • • • • • • •
-
-
• • •• ••••• • • • • • • • •••••••••••••••••• • •• •• • • • • •
• ••• • • • • • • • • • • • • • • •• • •••• • •••••••••••• • • • • ••••••••••••••
• • •• ••••• • • • • • • • •••••••••••••••••• • •• • • • • •
Part #
-
A
• •• • • • • • • •
• •• • • •• •••• • • • • • • •• • • •• ••• •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••••••••••••• •• • •• •• • ••• • • •••••••••••••••••••••••••••• ••••••
DO NOT SCALE DRAWING
D
(UNLESS OTHERWISE SPECIFIED)
••••• • • •• ••• ••••••••• • • • • • •• •• •• • ••• •• ••• ••• • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • • • • •• •• • ••• •• • ••• ••• • • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • • • • •• • •• • ••• ••• • ••• ••• • ••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• • • • • • ••• • •• • ••• •• • • ••• ••• ••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• • • ••• • • •• • ••• •• •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1:5
• •••
-
••
••
-
Dwg #
-
••
••
C
A
Model
B
••
mm
mm
• • • • • ••• • • • • • •• • •• • • • • ••••••••••••••••••••••••
• •• • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • • • • • • • • • • •
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
P-BFL-101
P-BFL-101-L • •• • • • • • • •
• •• • • •• •••• • • • • • • •• • • •• ••• •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••••••••••••• •• • •• •• • ••• • • •••••••••••••••••••••••••••• ••••••
• • • •• • • • • • • • • • • •
-
• • •• ••••• • • • • • • • ••••••••••••••••••
• •• •• • • • • •
• • •• ••••• • • • • • • • ••••••••••••••••••
• •• • • • • •
-
•• P-BFL-151
-
123
1:5
• •••
373
-
• ••• • • • • • • • • • • • •
Part #
123
1 of 1
P-BFL-151
8,5
28
120
80
138
10,8
28
120
80
138
E
ØDNM
••
BLUEFLO®
••
••
• • •• • •••• • ••••••••••••
-
373
• • • • ••••••••••••••
1 of 1
Dwg #
-
P-BFL-101-L
••
392
•• REVISIONS
ECN
REV.
DESCRIPTION
0
••
DATE (dd.mm.yy)
B
C
E
ØDNM
••
xxxxxxx
BLUEFLO® LITE
••
••
••
••
• • • •• •••• • •• ••••• •• •• ••••••••••••••••••••••••• • •• •• • • • •••• ••• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• •• • • • • • • ••• •••••••••••••••••••• •••••••• (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) TOLERANCES • ••• •• •• • ••• ••• • •••••••••••••••••• • • •• • • • • • •• •• • • • • • • ••••••••••••••••••••••••• •••••••• • • • • • • •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • •••••••• • • • • •••••••• • • •• • •• •• • • • • • •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •••••••• • • • • • • •• • • •• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • •• • • •••••••••••• ••••• • • •• ••• ••••••••• • • • • • •• •• •• • ••• •• ••• ••• • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • • • • • •• •• • ••• •• • ••• ••• • • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • • • • •• • •• • ••• ••• • ••• ••• • ••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• • • • • • ••• • •• • ••• •• • • ••• ••• ••••• • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••• • • ••• • • •• • ••• •• •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
DO NOT SCALE DRAWING
••
• •••• • • • • •
-
• •• • • • • • • •
• • •• ••••• • • • • • • • •••••••••••••••••• • •• •• • • • • •
• ••• • • • • • • • • • • • • • • •• • •••• • •••••••••••• • • • • ••••••••••••••
• • • •• • • • • • • • • • • •
• • •• ••••• • • • • • • • •••••••••••••••••• • •• • • • • •
Part #
-
-
1:5
• •••
-
••
••
B
••
••
NOTES:(EXCEPT AS SHOWN)
• •• • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • • • • • • • • • • •
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
-
••
APPROVED
New release
• •• • • •• •••• • • • • • • •• • • •• ••• •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••••••••••••• •• • •• •• • ••• • • •••••••••••••••••••••••••••• ••••••
• • • •• •••• • •• ••••• •• ••• •••••••••••••••••••••••••••••••• • •• •• • • • •••• ••• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• •• • • • • • • ••• •••••••••••••••••••• •• • • • • • • • •
123
•••••••• (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) TOLERANCES • ••• •• •• • •• ••• •••••••••••••••• • • •• • • •• • • • • • •• •• • • • • • • ••••••••••••••••••••••••• •••••••• • • • • • • •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •••••••• • • •• • •• •• • • • • • •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •••••••• • • • • • • •• • • •• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • •• • • •••••••••••• • ••••• • • • • • •• •• •• • ••• •• ••• ••• • • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••• • • • • • • • •• ••• ••••••••• • • • • • •• •• • ••• •• • ••• ••• • • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • • • • •• • •• • ••• ••• • ••• ••• • • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • • • • ••• • •• • ••• •• • • ••• ••• • • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • ••• • • •• • ••• •• •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
DO NOT SCALE DRAWING
30 30
• • • •• •••• • •• ••••• •• •• ••••••••••••••••••••••••• • •• •• • • • •••• ••• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• •• • • • • • • ••• •••••••••••••••••••• • ••• •• •• • ••• ••• • •••••••••••••••••• • • •• • • • • • •• •• • • • • • • ••••••••••••••••••••••••• •••••••• • • • • • • •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • •••••••• • • • • •••••••• • • •• • •• •• • • • • • •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •••••••• • • • • • • •• • • •• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • •• • • ••••••••••••
•••••••• TOLERANCES
F
••
• •• • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • • • • • • • • • • •
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
••
138
• • •• •• •• • •• • ••• ••• • •• • • • •• •• •• •• • • ••• •• ••• • • •• •••• • •• ••••• •• •• ••••••••••• • • •• • ••• • ••• • •• • • •• • ••• •• • • ••• •• •• ••• • • •••• • •• ••••• • •• • •• •• • •• • •• ••• • • •• •••• • •• ••••• •• •• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
45,3 45,3
• • •• •• •• • •• • ••• ••• • •• • • • •• •• •• •• • • ••• •• ••• • • •• •••• • •• ••••• •• •• ••••••••••• • • •• • ••• • ••• • •• • • •• • ••• •• • • ••• •• •• ••• • • •••• • •• ••••• • •• • •• •• • •• • •• ••• • • •• ••• • •• ••••• •• •• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
P-BFL-101-L P-BFL-151
80
D
DATE (dd.mm.yy)
45,3
New release
F
DESCRIPTION
0
F
P-BFL-101
REV
D
ECN
••
WATER FEATURES
Gross Weight (kg)
LIGHTS
••
Height (cm)
SALT CHLORINATORS
••
Width (cm)
DOSING & MEASURING
Length (cm)
••
C
C
D
E
F
G
mm
mm
mm
mm
mm
99
221
177
182
137
99
199
177
99
229
177 ••
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 288
DNM
• •• • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • •• • • • • • • • • • • •
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
DNM • • • • • ••• • • • • • •• • •• • • • • ••••••••••••••••••••••••
1"
1"
•••••••• (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) TOLERANCES • ••• •• •• • •• ••• •••••••••••••••• • • •• • • •• • • • • • •• •• • • • • • • ••••••••••••••••••••••••• •••••••• • • • • • • •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •••••••• • • •• • •• •• • • • • • •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •••••••• • • • • • • •• • • •• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • •• • • •••••••••••• • ••••• • • • • • •• •• •• • ••• •• ••• ••• • • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •••• • • • • • • • •• ••• ••••••••• • • • • • •• •• • ••• •• • ••• ••• • • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • • • • •• • •• • ••• ••• • ••• ••• • • • ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • • • • ••• • •• • ••• •• • • ••• ••• • • • •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • •• • • • • • ••• • • •• • ••• •• •• • •• •• • • •• •• • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
182
182
137
DO NOT SCALE DRAWING
1"
• •• • • • • • • •
• • •• ••••• • • • • • • • ••••••••••••••••••
• • • •• • • • • • • • • • • •
• • •• ••••• • • • • • • • ••••••••••••••••••
137
• •• • • •• •••• • • • • • • •• • • •• ••• •• • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••••••••••••• •• • •• •• • ••• • • •••••••••••••••••••••••••••• ••••••
-
••
-
-
-
• •• •• • • • • •
• ••• • • • • • • • • • • • •
• •• • • • • •
Part #
1"
1:5
• •••
-
1"
••
• • • •• •••• • •• ••••• •• ••• •••••••••••••••••••••••••••••••• • •• •• • • • •••• ••• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• •• • • • • • • ••• •••••••••••••••••••• •• • • • • • • • •
• • •• • •••• • ••••••••••••
1"
-
Dwg #
-
••
-
Dwg #
• • • • ••••••••••••••
1 of 1
P-BFL-101-L
1 of 1
P-BFL-151
WHITE GOODS
Model
••
SANITIZERS
1,5 ••
MAINTENANCE ACCESSORIES
1,10 ••
••
2016 PRODUCT CATALOG
99
OTHER
P-BFL-151
CLEANERS
kW
• • •• •• •• • •• • ••• ••• • •• • • • •• •• •• •• • • ••• •• ••• • • •• •••• • •• ••••• •• •• ••••••••••• • • •• • ••• • ••• • •• • • •• • ••• •• • • ••• •• •• ••• • • •••• • •• ••••• • •• • •• •• • •• • •• ••• • • •• ••• • •• ••••• •• •• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Model
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
* Only for BlueFlo®, not BlueFlo® Lite / Nur für BlueFlo, nicht BlueFlo Lite / Enkel voor BlueFlo, niet BlueFlo Lite / Seulement pour BlueFlo, pas BlueFlo Lite / Sólo par BlueFlo, no BlueFlo Lite / Solo per BlueFlo, non BlueFlo Lite.
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
MAX-E-PROXFTM - 5PXFTM SERIES
35,0
5PXF 50HZ
30,0
m H2O
25,0 20,0 3.00KW
15,0 2.20KW
10,0 5,0 0,0 0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
m³/h
FEATURES • New hydraulic isolator separates priming water from pumping water for faster priming, less turbulence and increased efficiency • New union connectors included for connecting directly to 75 or 90mm piping • Diamond seals made of oxidation-resistant, self-retaining EPDM rubber for increased durability and tighter seal • Extra-large, robust basket with smooth surface for easy debris removal • Heavy duty totally enclosed fan cooled motor (TEFC) • External port threading and tool-free union nuts need only hand-tightening • Easy-carry handle; easily removable, ergonomic lock ring; and see-through lid for easy basket inspection • Self-priming
CARACTÉRISTIQUES • Un nouvel isolateur hydraulique sépare l’eau d’amorçage de l’eau de pompage pour un amorçage plus rapide, moins de turbulences et une meilleure efficacité • Nouveaux raccords union inclus pour connexion directement à des tuyaux 75 ou 90 mm • Joints diamant en caoutchouc EPDM autorétenteur, résistant à l’oxydation pour une meilleure durabilité et un joint plus serré • Panier extra-large et solide avec surface souple pour un enlèvement plus aisé des déblais • Moteur lourd fermé ventilé (TEFC) • Filetage d’orifice externe et écrous union sans outils pour serrage manuel uniquement • Poignée pour transport aisé ; facilement amovible, anneau de serrage ergonomique et couvercle transparent pour inspection aisée du panier • Auto-amorçant
100
FUNKTIONSUMFANG • Der neue, hydraulische Isolator trennt Vorfüllwasser von Pumpwasser für schnelleres Vorfüllen, weniger Turbulenz und erhöhte Effizienz • Neue Anschlussadapter beiliegend, für den Anschluss an 75mm- oder 90mm-Rohrleitung • Diamantendichtungen aus oxidationsbeständigem, selbsthaltendem EPDM-Kautschuk für erhöhte Haltbarkeit und druckbeständige Abdichtung • Besonders großer, solider Korb mit glatter Oberfläche für leichte Schmutzentfernung • Vollständig geschlossener, Luftgekühlter Hochleistungsmotor (TEFC) • Externe Anschlussgewinde und werkzeugfreie Überwurfmuttern erfordern nur das Anziehen mit der Hand • Handgriff zum einfachen Tragen; leicht abnehmbarer, ergonomischer Verschlussring; und Deckel mit Sichtfenster für mühelose Inspektion des Korbes • Selbstansaugend
CARACTERÍSTICAS • El nuevo aislante hidráulico separa el agua de cebado del agua de bombeo para lograr un cebado más rápido, menos turbulencias y mayor eficiencia • Conectores de unión nuevos incluidos para conectar directamente a tuberías de 75 o 90 mm • Sellos de diamante fabricados con goma EPDM autoestática resistente a la oxidación para aumentar la durabilidad y la estanqueidad • Cesta robusta extra-grande con superficie lisa para eliminar fácilmente los residuos • Resistente motor totalmente cerrado y enfriado por ventilador (TEFC) • Rosca externa y tuercas de unión que no requieren herramientas, solamente apriete a mano • Asa de transporte fácil; anilla de seguridad ergonómica extraíble y tapa transparente para inspeccionar fácilmente la cesta • Cebado automático
EIGENSCHAPPEN • Een nieuwe, hydraulische isolator scheidt het vulwater van het pompwater. Daardoor wordt de pomp sneller gevuld, wordt er minder turbulentie opgewekt en wordt de efficiëntie verhoogd. • Inclusief nieuwe koppelstukken voor directe aansluiting op leidingen van 75 of 90 mm • ‘Diamond’ dichtingen zijn vervaardigd van oxidatiebestendig EPDM rubber voor een lange levensduur • Grote filtermand met een glad oppervlak om gemakkelijk schoon te maken • Totaal ingesloten en met ventilator gekoelde motor voor zwaar gebruik (TEFC) • Externe schroefdraadaansluitingen en gereedschapsloze moeren die alleen met de hand vastgedraaid moeten worden • Gemakkelijke draaggreep; gemakkelijk te verwijderen en ergonomische klemring; doorkijkdeksel voor de inspectie van het mandje • Zelf aanzuigende
CARATTERISTICHE • Nuovo isolatore idraulico per separare l’acqua di adescamento da quella di pompaggio e ottenere un adescamento più rapido, un flusso più uniforme e un processo più efficiente • Nuovi connettori inclusi per un collegamento diretto ai condotti da 75 o 90 mm • Guarnizioni Diamond in gomma EPDM antiossidazione e autostatica per una durata prolungata e una tenuta più ermetica • Cestello robusto ed extra-large con superficie liscia per una rimozione più agevole dei detriti • Motore TEFC (Totally Enclosed Fan Cooled) ultraresistente • Porta con filettatura esterna e dadi di raccordo per il serraggio manuale, senza ricorrere ad altri utensili • Pratica impugnatura per il trasporto; anello di fermo ergonomico, facile da rimuovere; coperchio trasparente per un’ispezione immediata del cestello • Autoadescante
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 266
AUTOMATION Volt
Phase
5PXFH-1
2,20
3
220-240V
1~
5PXFH-3E2* 5PXFH-3E3**
2,20
3
380-420V
3~
5PXFJ-1
3,00
4
220-240V
1~
5PXFJ-3E2* 5PXFJ-3E3**
3,00
4
380-420V
3~
FILTERS
HP
FILTER SYSTEMS
kW
11/08/16
AT
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
74
37
37
23,0
9
5PXFH-3E2 5PXFH-3E3*
74
37
37
26,0
9
5PXFJ-1
74
37
37
34,0
9
5PXFJ-3E2 5PXFJ-3E3*
74
37
37
33,0
9
OJ
Length pallet (cm) MODEL
A(mm)
120
5PXFH-1 5PXFH-3E2 120 5PXFJ-1 5PXFH-3E2
652 678 715 715
120
120
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
80
150
80
150
80B
150
80
150
HEAT PUMPS
5PXFH-1
INITIAL RELEASE
Length (cm)
CLEANERS
A.00
Model
PUMPS
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 3 2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme 1allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 /REVISIONS Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 COMPUTER GENERATED DOCUMENT. Union KitNOT included / Anschluss-Set PCO inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194) MANUAL CHANGES ALLOWED. REV. DESCRIPTION DATE (DD/MM/YY) DRWN APPROVED
A 288
A
Model
232
82
516
WATER FEATURES
75mm ID/90mm OD
mm
5PXFH-1
652
5PXFH-3E2 5PXFH-3E3*
678
5PXFJ-1
715
5PXFJ-3E2 5PXFJ-3E3*
715
LIGHTS
75mm ID/90mm OD
FRONT VIEW refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. SIDE VIEW / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / * Dimensions Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferisconoAal modello equivalente IE-2
THIRD ANGLE PROJECTION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
WING OR THE NOT
X X.X X.XX ANGULAR
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
Approved
AT OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
11/08/16
MAX-E-PROXF
11/08/16
2
1:6
A3
Filename
Max-E-ProxF
Part #
5PXF
Sheet
Vol (cu.cm)
x
Dwg #
1 of 1
5PXF
1
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 266
2016 PRODUCT CATALOG
101
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
3
Title
X
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
SANITIZERS
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
DOSING & MEASURING
)
SALT CHLORINATORS
298
376
WATER ISCLOSED, G WITHOUT NC.
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
AWAT
ER
SE
MAX-E-PROTM - (SW)5P6R™ SERIES
ion
t sal
4,5 %
t co ncentra
26 24
5P6R 50HZ
22 20 18 m H2O
16 14 12 10 8 6 4
0.55KW
2
0.75KW
1.1KW
1.5KW
2.2KW
0 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
m3/hr
FEATURES • Stainless steel locking clamp for quick and easy servicing • Quick-Lock™ trap cover ring for easy cleaning and large “see-thru” lid • Self-priming up to 5m above water level • Moves larger volumes of water, resulting in lower operating costs • For seawater applications up to 4,5% salt concentration or 45 grams/liter (SW5P6R) • Heavy duty TEFC motor • Thermally protected, all single phase motors
CARACTÉRISTIQUES • Collier de serrage en inox pour un entretien rapide et aisé • Fermeture Quick-Lock pour un nettoyage aisé du préfiltre de grande capacité et grand couvercle transparant • Pompe auto-amorçante jusqu’à 5 m au dessus du niveau de l’eau • Une courbe hydraulique de fonctionnement inégalable pour un rendement énergétique optimisé • Pour application eau de mer jusqu’à une concentration de sel de 4,5% ou 45 grammes/ litre (SW5P6R) • Moteur TEFC pour utilisation continue • Moteurs monophasés avec protection thermique
102
FUNKTIONSUMFANG • Edelstahl-Sperrklammer für die schnelle und einfache Wartung • Schnellspannverschluß Quick-Lock für leichte Wartung und Reinigung und grosser transparenter Deckel • Selbstansaugend bis 5m über Wasserniveau • Pumpt große Wassermengen bei geringen Kosten • Meerwasseranwendungen möglich bis 4,5% Salzkonzentration oder 45 Gramm/Liter (SW5P6R) • Stark belastbarer TEFC Motor • Alle Einphasenmotoren mit integriertem Thermo-Motorschutz
CARACTERÍSTICAS • Abrazadera de acero inoxidable para facilitar y agilizar las tareas de mantenimiento • Prefiltro Quick-Lock para una fácil limpieza y una gran tapa transparente • Auto cebado hasta 5m por encima del nivel de agua • Desplazamiento de grandes volúmenes de agua permiten menores costes de funcionamiento • Para aplicaciones con agua de mar hasta una concentración de 4,5% de sal o 45 gramos/litro (SW5P6R) • TEFC motor para una utilización continua • Todos los motores monofásicos tienen protección térmica
EIGENSCHAPPEN • Blokkeerklem van roestvrij staal voor een snel en eenvoudig onderhoud • Quick-Lock sluiting voor gemakkelijke schoonmaak en groot doorzichtig deksel • Zelfaanzuigend tot 5m boven waterniveau • Verplaatst grote watervolumes met laag energieverbruik • Bestand tegen 4,5% zoutconcentratie voor zeewatertoepassingen of 45 gram/liter (SW5P6R) • TEFC motor voor continu gebruik • Alle enkelfasige motoren hebben een ingebouwde thermische beveiliging
CARATTERISTICHE • Morsetto in acciaio inox per riparazioni rapide e semplici • Pulizia rapida con il cestello Quick-Lock e grande coperchio “a vista” • Autoadescante fino a 5 metri sopra il livello dell’acqua • Sposta volumi superiori d’acqua, riducendo di conseguenza i costi di funzionamento • Per applicazioni con acqua di mare con concentrazioni saline fino a 4,5% o 45 grammi/ litro (SW5P6R) • Motore TEFC per uso intensivo • Protezione termica su tutti i motori monofase
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 268-271
AUTOMATION Volt
Phase
220-240V
1~ 3~
220-240V
1~
0,75
1
380-420V
3~
1,10
1,5
220-240V
1~
1,10
1,5
380-420V
3~
1,50
2
220-240V
1~
1,50
2
380-420V
3~
2,20
3
220-240V
1~
2,20
3
380-420V
3~
PUMPS
380-420V
1
HEAT PUMPS
3/4
0,75
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194) Model
Length (cm)
5P6R
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
SW5P6R
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
5P6RD-1
SW5P6RD-1
74
37
37
17,0
9
120
80
150
5P6RD-3
SW5P6RD-3
74
37
37
18,0
9
120
80
150
74
37
37
18,0
9
120
80
150
37
37
26,7
9
120
80
150
74 74 REV. A.00
2
37
74
37
18,7
REVISIONS
37
37
74
37
37
74
37
37
33,2
74
37
37
26,0
74
37
37
36,2
DESCRIPTION
INITIAL DRAFT
1
29,4
9
DATE (DD/MM/YY)
DRWN
10/08/16
AT
25,0
9
APPROVED OJ
9 9 MODEL
150 150
120
80
150
120
80
150
623 623 633 633 633 633 667 667 667 667
120
80
150
120
80
150
B
Model
291
63mm
63mm
273
212
228
80 80
A(mm)
9 (SW)5P6RD-1 (SW)5P6RD-3 (SW)5P6RE-1 9 (SW)5P6RE-3E2 (SW)5P6RF-1 (SW)5P6RF-3E2 (SW)5P6RG-1 (SW)5P6RG-3E2 (SW)5P6RH-1 (SW)5P6RH-3E2
A 286
120 120
338
FRONT VIEW
SIDE VIEW
A mm
(SW)5P6RD - 1
623
(SW)5P6RD - 3
623
This drawing is the absolute property of Pentair Water Belgium. It may not be reproduced in any form without the written permission of Pentair Water Belgium.
5P6RE-1 SW5P6RE-1 5P6RE-3E2 SW5P6RE-3E2 5P6RE-3E3* SW5P6RE-3E3* 3 5P6RF-1 SW5P6RF-1 COMPUTER GENERATED DOCUMENT. 5P6RF-3E2 SW5P6RF-3E2PCO MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. 5P6RF-3E3* SW5P6RF-3E3* 5P6RG-1 SW5P6RG-1 5P6RG-3E2 SW5P6RG-3E2 5P6RG-3E3* SW5P6RG-3E3* 5P6RH-1 SW5P6RH-1 5P6RH-3E2 SW5P6RH-3E2 5P6RH-3E3* SW5P6RH-3E3*
(SW)5P6RE - 1
633
(SW)5P6RE - 3E2 (SW)5P6RE - 3E3*
633
(SW)5P6RF - 1
633
(SW)5P6RF - 3E2 (SW)5P6RF - 3E3*
633
(SW)5P6RG - 1
667
(SW)5P6RG - 3E2 (SW)5P6RG - 3E3*
667
(SW)5P6RH - 1
667
A (SW)5P6RH - 3E2 (SW)5P6RH - 3E3*
667
* Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente THIRD ANGLE IE-2 Pentair Water Belgium BVBA All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
ITH THE DRAWING FICATION FOR THE S THAT CANNOT ING.
PROJECTION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
Approved
2
Title
X
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
AT OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
10/08/16 10/08/16
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 268-271
MAX-E-PRO 1:5
A3
Filename Part #
Sheet
Vol (cu.cm)
x
Max-E-Pro
(SW)5P6R
1
Dwg #
1 of 1
(SW)5P6R
2016 PRODUCT CATALOG
CLEANERS
0,55
SW5P6RE-1 SW5P6RE-3E2* SW5P6RE-3E3** SW5P6RF-1 SW5P6RF-3E2* SW5P6RF-3E3** SW5P6RG-1 SW5P6RG-3E2* SW5P6RG-3E3** SW5P6RH-1 SW5P6RH-3E2* SW5P6RH-3E3**
WATER FEATURES
SW5P6RD-3
5P6RE-1 5P6RE-3E2* 5P6RE-3E3** 5P6RF-1 5P6RF-3E2* 5P6RF-3E3** 5P6RG-1 5P6RG-3E2* 5P6RG-3E3** 5P6RH-1 5P6RH-3E2* 5P6RH-3E3**
LIGHTS
5P6RD-3
SALT CHLORINATORS
3/4
103
DOSING & MEASURING
0,55
SANITIZERS
SW5P6RD-1
WHITE GOODS
5P6RD-1
MAINTENANCE ACCESSORIES
SW5P6R
OTHER
5P6R
FILTERS
HP
FILTER SYSTEMS
kW
368
PENTAIR WATER LEASED, DISCLOSED, FACTURING WITHOUT AND SPA, INC.
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
WHISPERPRO® - S5P5R™ SERIES WA LT T
t sal
ion
SA
ER
0,4 %
t co ncentra
26
WHISPERFLO S5P5R 50HZ
24 22 20 18 m H2O
16 14 12
2.2KW
10
1.5KW
8
1.1KW 0.75KW
6
0.55KW
4 2 0 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
FEATURES • “Cam and Ramp™” locking lid • Single piece body for quiet operation • Made from high-temperature, engineered thermoplastic to withstand extreme heat and prevent corrosion. • High-grade Ansi 316 stainless steel motor shaft as well as mechanical seal and inserts in Impeller, Diffuser and Seal plate • For Salt-water application up to 0.4% salt concentration or 4 gr/liter • Single phase motors are thermally protected • IP55 motor enclosure – insulation class F • Direct replacement for WhisperFlo
CARACTÉRISTIQUES • Couvercle à verrouillage “Cam and Ramp” • Corps de pompe monobloc pour un fonctionnement silencieux • Fabriqué en thermoplastique traité à haute température pour supporter les chaleurs extrêmes et prévenir la corrosion • Arbre de moteur en acier hautement inoxydable Ansi316, tout comme la garniture mécanique et les inserts de turbine, diffuseur et plateau d’étanchéité. • Compatible eau salée, jusqu’à 0,4 % de concentration en sel, soit 4 g/litre • Moteurs monophasés sont protégés thermiquement • Compartiment moteur IP55 - Isolation classe F • Remplacement direct pour WhisperFlo
104
FUNKTIONSUMFANG • “Cam and Ramp”-Verschlussdeckel • Einteiliges Gehäuse für den geräuscharmen Betrieb • Fertigung aus Hochtemperatur-Termoplast, hält extremer Hitze stand und ist Korrosionsfest • Ansi-316-Edelstahl-Motorwelle sowie mechanische Dichtung und Einsätze in Laufrad, Diffusor und Dichtplatte • Geeignet für Salzwasser bis 0,4 % Salzkonzentration oder 4 g/Liter. • Einphasenmotor mit Wärmeschutz • IP55 Motorgehäuse - Isolierklasse F • Direkter Austausch mit WhisperFlo
CARACTERÍSTICAS • Tapa de bloqueo con sistema «Cam and Ramp». • Cuerpo de una pieza para proporcionar un funcionamiento silencioso. • Fabricado con termoplástico técnico de alta temperatura para soportar el calor extremo y evitar la corrosión. • Eje del motor, junta mecánica, insertos de la turbina, difusor y placa de sellado de acero inoxidable 316 ANSI de máxima calidad. • Para aplicaciones de agua salada con una concentración máxima de sal del 0,4% o 4 g/litro. • Los motores unifásicos están térmicamente protegidos. • Sustitución directa de la bomba WhisperFlo.
EIGENSCHAPPEN • Afsluitbaar “Cam and Ramp”-deksel • Behuizing uit één stuk voor een stille werking • Vervaardigd van onder hoge temperaturen bewerkt thermoplastisch materiaal om tegen extreme hitte bestand te zijn en corrosie te voorkomen. • Motoras in hoogwaardig Ansi 316 roestvrij staal, plus mechanische dichting en inzetstukken in het schoepenrad, de diffusor en de dichtingsplaat • Voor zoutwatertoepassingen met een concentratie tot 0,4% zout of tot 4g/L • De enkelfasige motoren zijn voorzien van een thermische bescherming • IP55 omsluiting van de motor isolatieklasse F • Directe vervanging voor WhisperFlo
CARATTERISTICHE • Coperchio “Cam and Ramp” • Corpo pompa in un unico pezzo per un funzionamento più silenzioso • Corpo pompa realizzato in materiale termoplastico per resistere a temperature estreme e prevenire la corrosione • Albero motore in acciaio inox Ansi 316 di alta qualità oltre a guarnizione e inserti meccanici nella girante, nel diffusore e nella piastra di sigillatura • Per applicazioni con acqua salata con una concentrazione di sale fino allo 0,4% o a 4 g/ litro • I motori monofase sono termicamente protetti • Motore IP55 - classe di isolamento F • Ricambio diretto per WhisperFlo
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 272
AUTOMATION 1~
380-420V
3~
S5P5RE-1 S5P5RE-3E2* S5P5RE-3E3** S5P5RF-1 S5P5RF-3E2* S5P5RF-3E3** S5P5RG-1 S5P5RG-3E2* S5P5RG-3E3** S5P5RH-1 S5P5RH-3E2* S5P5RH-3E3**
0,75
1
220-240V
1~
0,75
1
380-420V
3~
1,10
1,5
220-240V
1~
1,10
1,5
380-420V
3~
1,50
2
220-240V
1~
1,50
2
380-420V
3~
2,20
3
220-240V
1~
2,20
3
380-420V
3~
FILTERS
220-240V
3/4
FILTER SYSTEMS
3/4
0,55
PUMPS
0,55
S5P5RD-3
HEAT PUMPS
S5P5RD-1
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194) Height (cm)
Gross Weight (kg)
S5P5R
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
S5P5RD-1
65
33
38
14,3
24
130
100
165
S5P5RD-3
65
33
38
12,6
24
130
100
165
S5P5RE-1 65 S5P5RE-3E2 65 S5P5RE-3E3* 3 S5P5RF-1 65 COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. S5P5RF-3E2 65 S5P5RF-3E3* S5P5RG-1 65 S5P5RG-3E2 65 S5P5RG-3E3* S5P5RH-1 65 S5P5RH-3E2 65 S5P5RH-3E3*
33
38
13,7
24
130
100
165
33
38
14,3
24
130 S5P5RD-3
100
165
33
38
15,3
PCO
33
2
REV. A.00
REVISIONS
DESCRIPTION
38
24 DATE (DD/MM/YY)
INITIAL DRAFT
22,3
24
38
16,8
24
33
1
S5P5RE-1 130 S5P5RE-3E2 DRWN S5P5RF-1 130 AT S5P5RF-3E2 S5P5RG-1 130 S5P5RG-3E2 S5P5RH-1 130 S5P5RH-3E2
10/08/16
567 572 100 602 APPROVED 572 100 OJ 602 100 607 642 100 632 647
165 165 165
33
38
23,9
24
33
38
25,0
24
130
100
165
165
33
38
30,3
24
130
100
165 B
Model
A 275
253
2" BSP
232
301
2" BSP
153
287
173
FRONT VIEW
7-30FG-1804-50171) 0FG-1804-BK711)
A mm
S5P5RD-1
562
S5P5RD-3
567
S5P5RE-1
572
S5P5RE-3E2 S5P5RE-3E3*
602
S5P5RF-1
572
S5P5RF-3E2 S5P5RF-3E3*
602
S5P5RG-1
607
S5P5RG-3E2 S5P5RG-3E3*
642
S5P5RH-1
632
S5P5RH-3E2 S5P5RH-3E3*
647
SIDE VIEW
A
* Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente IE-2 THIRD ANGLE PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
TH THE DRAWING FICATION FOR THE THAT CANNOT NG.
X X.X X.XX ANGULAR
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
Title
Approved
WHISPERPRO
X
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
AT OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
10/08/16 10/08/16
2
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 272
MAINTENANCE ACCESSORIES
ENTAIR WATER EASED, DISCLOSED, ACTURING WITHOUT ND SPA, INC.
Pcs by pallet
CLEANERS
Width (cm)
WATER FEATURES
Length (cm)
LIGHTS
Model
1:1
A3
Filename
Sheet
Vol (cu.cm)
x
S5P5R
Part #
S5P5R
Dwg #
SALT CHLORINATORS
Phase
DOSING & MEASURING
Volt
SANITIZERS
HP
WHITE GOODS
kW
1 of 1
S5P5R
1
2016 PRODUCT CATALOG
105
OTHER
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
ULTRA-GLAS® - S5P3R™ SERIES WA LT T
SA
ER
0,4 %
ion
t sal
t co ncentra
26 24
ULTRAFLOW S5P3R 50HZ
22 20 18 m H2O
16 14 2.2KW
12
1.5KW
10 1.1KW
8 0.75KW
6 0.55KW
4 2 0 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
FEATURES • “Cam and Ramp™” locking lid • Very large strainer basket for ease of maintenance • Stainless steel locking clamp for quick and easy servicing • High-grade Ansi 316 stainless steel motor shaft • For Salt-water application up to 0.4% salt concentration or 4 gr/liter • Single phase motors are thermally protected • IP55 motor enclosure – insulation class F • Direct replacement for UltraFlow
CARACTÉRISTIQUES • Couvercle à verrouillage “Cam and Ramp” • Panier préfiltre grande capacité pour une maintenance aisée • Collier de fixation en acier inoxydable pour un entretien facile et rapide • Arbre de moteur en acier hautement inoxydable Ansi 316 • Compatible eau salée, jusqu’à 0,4 % de concentration en sel, soit 4 g/litre • Moteurs monophasés sont protégés thermiquement • Compartiment moteur IP55 - Isolation classe F • Remplacement direct pour UltraFlow
106
FUNKTIONSUMFANG • “Cam and Ramp”-Verschlussdeckel • Sehr großer wartungsfreundlicher Saugkorb • Edelstahl-Sperrklammer für die schnelle und einfache Wartung • Ansi-36-Edelstahl-Motorwelle • Geeignet für Salzwasser bis 0,4 % Salzkonzentration oder 4 g/Liter. • Einphasenmotor mit Wärmeschutz • IP55 Motorgehäuse – Isolierklasse F • Direkter Austausch von UltraFlow
CARACTERÍSTICAS • Tapa de bloqueo con sistema “Cam and Ramp” • Cesta de prefiltro extra grande para facilitar el mantenimiento. • Abrazadera de acero inoxidable para facilitar y agilizar las tareas de mantenimiento. • Eje del motor de acero inoxidable 316 ANSI de máxima calidad. •Para aplicaciones de agua salada con una concentración máxima de sal del 0,4% o 4 g/litro. • Los motores unifásicos están térmicamente protegidos. • Carcasa del motor con protección IP55 – Clase de aislamiento F. • Sustitución directa de las bombas UltraFlow
EIGENSCHAPPEN • Afsluitbaar “Cam and Ramp”-deksel • Erg grote zeefmand met het oog op een eenvoudig onderhoud • Blokkeerklem in roestvrij staal voor een snel een eenvoudig onderhoud • Motoras in hoogwaardig Ansi 316 roestvrij staal • Voor zoutwatertoepassingen met een concentratie tot 0,4% zout of tot 4 gram zout per liter • De enkelfasige motoren zijn voorzien van een thermische bescherming • IP55 omsluiting van de motor isolatieklasse F • Directe vervanging voor UltraFlow
CARATTERISTICHE • Coperchio “Cam and Ramp” • Cestello filtro molto largo per facilità di manutenzione • Morsetto in acciaio inox per riparazioni rapide e semplici • Albero motore in acciaio inox Ansi 316 di alta qualità • Per applicazioni con acqua salata con una concentrazione di sale fino allo 0,4% o a 4 g/l • I motori monofase sono termicamente protetti • Motore IP 55 - classe di isolamento F • Ricambio diretto per UltraFlow
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 274
AUTOMATION Volt
Phase
S5P3RD-1
0,55
3/4
220-240V
1~
S5P3RD-3
0,55
3/4
380-420V
3~
S5P3RE-1
0,75
1
220-240V
1~
S5P3RE-3E2* S5P3RE-3E3**
0,75
1
380-420V
3~
S5P3RF-1
1,10
1,5
220-240V
1~
S5P3RF-3E2* S5P3RF-3E3**
1,10
1,5
380-420V
3~
S5P3RG-1
1,50
2
220-240V
1~
S5P3RG-3E2* S5P3RG-3E3**
1,50
2
380-420V
3~
S5P3RH-1
2,20
3
220-240V
1~
S5P3RH-3E2* S5P3RH-3E3**
2,20
3
380-420V
3~
PUMPS HEAT PUMPS
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
65
33
38
14,7
24
130
100
165
33
38
12,0
24
130
100
165
33
38
14,8
24
130
100
165
65
33
38
15,0
24
130
100
165
33
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. S5P3RF-3E2 MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
65
S5P3RF-3E3*
PCO
33
38 REV.
38
A.00
INITIAL RELEASE
16,3 DESCRIPTION
REVISIONS
22,7
1
24
130
100
165
24
DRWN
130
APPROVED
100
165
AT
OJ
DATE (DD/MM/YY) 08/08/16
S5P3RG-1
65
33
38
17,9
24
130
100
165
S5P3RG-3E2 S5P3RG-3E3*
65
33
38
24,3
24
130
100
165
S5P3RH-1
80
37.5
60
25
9
120
80 549
165
S5P3RH-3E2 S5P3RH-3E3*
80
37.5
60
28
9
120
A (mm)
554 80 559 589 559 589 594 629 619 634
275
B
A mm
2" BSP
S5P3RD-1
549
S5P3RD-3
554
S5P3RE-1
559
S5P3RE-3E2 S5P3RE-3E3* S5P3RF-1 330
S5P3RF-3E2 S5P3RF-3E3* S5P3RG-1 S5P3RG-3E2 S5P3RG-3E3* S5P3RH-1 277
192
S5P3RH-3E2 S5P3RH-3E3*
SIDE VIEW
This drawing is the absolute property of Pentair Water Belgium. It may not be reproduced in any form without the written permission of Pentair Water Belgium.
2" BSP
FRONT VIEW
165
Model
A 304
MODEL S5P3RD-1 S5P3RD-3 S5P3RE-1 S5P3RE-3E2 S5P3RF-1 S5P3RF-3E2 S5P3RG-1 S5P3RG-3E2 S5P3RH-1 S5P3RH-3E2
DOSING & MEASURING
65
2
SANITIZERS
S5P3RF-1
3
589 559 589 594
WHITE GOODS
S5P3RE-3E2 S5P3RE-3E3*
LIGHTS
65 65
SALT CHLORINATORS
S5P3RD-3 S5P3RE-1
WATER FEATURES
Width (cm)
629 619 634 A
* Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente IE-2 THIRD ANGLE PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
Y.
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
X Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 274 AT X X.X X.XX ANGULAR
ULTRA-GLASS 2016 PRODUCT CATALOG
Title
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
Approved
2
OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
08/08/16 08/08/16
1:5
A3
Filename
Part #
Sheet
Vol (cu.cm)
x
S5P3R
S5P3R
1
Dwg #
1 of 1
S5P3R
107
MAINTENANCE ACCESSORIES
S5P3RD-1
Length (cm)
OTHER
Model
CLEANERS
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194)
ENN 30% GF PP) N 30% GF PP) 40% GF PP). 40% GF PP)
D WITH THE DRAWING ECIFICATION FOR THE URES THAT CANNOT AWING.
FILTERS
HP
FILTER SYSTEMS
kW
238
RTY OF PENTAIR WATER L BE RELEASED, DISCLOSED, MANUFACTURING WITHOUT POOL AND SPA, INC.
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
5P2R™ / S5P2R™ WA LT T
SA
ER
0,4 %
ion
t sal
t co ncentra
26 24
5P2R 50HZ
22 20 18 2O
16 14 12 10 8 6 4 2
0.37KW
0.55KW
1.1KW 0.75KW
0 0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
m3/hr
FEATURES • High head impeller for maximum performance output • Stainless steel locking clamp for quick and easy servicing • “See Thru” trap lid • For salt water applications up to 0,4% salt concentration or 4 grams/liter (S5P2R) • Heavy duty totally enclosed fan cooled motor (TEFC) • Thermally protected, all single phase motors • Multiple drain locations for quick winterizing
CARACTÉRISTIQUES • Turbine haute pression pour un débit maximal • Attache en acier inoxydable pour un entretien facile et rapide • Couvercle transparent • Pour des applications en eau salée jusqu’à 0,4% de sel dans l’eau ou 4 grammes/litre (S5P2R) • Moteur TEFC pour utilisation continue • Moteurs monophasés avec protection thermique • Drains multiples pour un hivernage rapide
108
FUNKTIONSUMFANG • High-Head-Laufrad für maximale Leistung • Edelstahl-Spannband für schnelle und unkomplizierte Wartung • Transparenter Vorfilterdeckel • Geeignet für Salzwasser bis 0,4% Salzkonzentration oder 4 Gramm/Liter (S5P2R) • Stark belastbarer TEFC Motor • Alle Einphasenmotoren mit integriertem Thermo-Motorschutz • Mehrere Ablassöffnungen für schnelle Entleerung
CARACTERÍSTICAS • Rodete de grandes alturas manométricas para mayor potencia de salida • Cubierta blocante de acero inoxidable para fácil y rápido servicio • Tapa de prefiltro transparente • Resistente al agua salada hasta el 0,4% de sal en el agua o 4 gramos/litro (S5P2R) •TEFC motor para utilizaciùon continua • Todos los motores monofásicos tienen protección térmica • Varios orificios de drenaje para un rápido acondicionamiento invernal
EIGENSCHAPPEN • Rotor met groot waterstandsverschil voor maximaal vermogen • Klemband uit roestvrij staal voor snel en eenvoudig onderhoud • Doorzichtig deksel • Bestand tegen 0,4% zoutconcentratie voor zoutwatertoepassingen of 4 gram/ liter (S5P2R) • TEFC motor voor continu gebruik • Alle enkelfasige motoren hebben een ingebouwde thermische beveiliging • Meerdere afvoerplaatsen om snel winterklaar te kunnen maken
CARATTERISTICHE • Ventola ad alte prestazioni per un massimo rendimento in uscita • Morsetto di serraggio in acciaio inox per una facile e veloce manutenzione • Coperchio del cestello “a vista” • Adatta per applicazioni in acqua salata con tasso di salinità fino allo 0,4% o 4 grammi/litro (S5P2R) • Motore TEFC per uso intensivo • Protezione termica su tutti i motori monofase • Postazioni multiple di scarico per una rapida predisposizione invernale
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 276-279
AUTOMATION Volt
Phase
220-240V
1~
1/2
380-420V
3~
5P2RD-1
S5P2RD-1
0,55
3/4
220-240V
1~
5P2RD-3
S5P2RD-3
0,55
3/4
380-420V
3~
5P2RE-1
S5P2RE-1
0,75
1
220-240V
1~
5P2RE-3E2* 5P2RE-3E3**
S5P2RE-3E2* S5P2RE-3E3**
0,75
1
380-420V
3~
5P2RF-1
S5P2RF-1
1,10
1,5
220-240V
1~
5P2RF-3E2* 5P2RF-3E3**
S5P2RF-3E2* S5P2RF-3E3**
1,10
1,5
380-420V
3~
PUMPS
1/2
0,37
HEAT PUMPS
0,37
S5P2RC-3
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194) Model
Length (cm)
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
5P2R
S5P2R
5P2RC-1
S5P2RC-1
58
32
32
15,0
24
130
100
180
5P2RC-3
S5P2RC-3
58
32
32
15,0
24
130
100
180
58 REV.
58
A.00
INITIAL DRAFT
32
32
15,0
32
DATE (DD/MM/YY)
REVISIONS
32
DESCRIPTION
12,9
24
130
100
180
DRWN
24
APPROVED
130
100
180
AT
OJ
130
100
180
130
100
180
100
180
100
180
05/08/16
5P2RE-1
S5P2RE-1
58
32
32
5P2RE-3E2 5P2RE-3E3*
S5P2RE-3E2 S5P2RE-3E3*
58
32
32
25,7
24
5P2RF-1
S5P2RF-1
58
32
32
17,0
24
5P2RF-3E2 5P2RF-3E3*
S5P2RF-3E2 S5P2RF-3E3*
58
32
32
26,4
15,5
24 MODEL
A(mm)
130
5P2RC-1 5P2RC-3 24 5P2RD-1 5P2RD-3 5P2RE-1 5P2RE-3E2 5P2RF-1 5P2RF-3E2
551 556 130 551 556 561 591 561 591
B
SALT CHLORINATORS
S5P2RD-1
1
A
288
227
1.5" BSP
338 274
274
FRONT VIEW
A
Model
1.5" BSP
mm
5P2RC-1
551
5P2RC-3
556
5P2RD-1
551
5P2RD-3
556
5P2RE-1
561
5P2RE-3E2 5P2RE-3E3*
591
5P2RF-1
561
5P2RF-3E2 5P2RF-3E3*
591
SIDE VIEW
DOSING & MEASURING
5P2RD-1
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES5P2RD-3 NOT ALLOWED. S5P2RD-3 PCO
2
SANITIZERS
3
A
THIRD ANGLE PROJECTION
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
X X.X X.XX ANGULAR
0.4mm 0.25mm 0.10mm 1
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
3
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material
Approved
Title
5P2R/S5P2R
X AT OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
05/08/16 Date (dd/mm/yy) 05/08/16
MAINTENANCE ACCESSORIES
* Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente IE-2
GEN PROCESSING ROPYLENE WITH 25%
Size
2
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 276-279
1:5
A3
Filename Part #
Sheet
Vol (cu.cm)
x
5P2R/S5P2R
5P2R/S5P2R
CLEANERS
S5P2RC-1
5P2RC-3
WATER FEATURES
5P2RC-1
LIGHTS
S5P2R
WHITE GOODS
5P2R
FILTERS
HP
FILTER SYSTEMS
kW
1 of 1
Dwg #
5P2R/S5P2R
1
2016 PRODUCT CATALOG
109
OTHER
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
SUPERMAX® - S5P1R™ SERIES WA LT T
t sal
ion
SA
ER
0,4 %
t co ncentra
m H2O
S5P1R 50HZ
m
FEATURES • Minimum energy consumption • “Cam and RampTM” lid locks in place with a quarter turn for easy cleaning and maintenance. • Extremely quiet operation • Thick-walled body with superior internal flow design which reduces hydraulic noise • Corrosion resistant, high-grade stainless steel motor shaft • Thermal protection protected, all single phase motors • Self-priming
CARACTÉRISTIQUES • Auto-amorçante • Couvercle à verrouillage “Cam and Ramp” • Corps de pompe monobloc pour un fonctionnement silencieux • Consommation d’énergie minimum • Arbre de moteur en acier hautement inoxydable Ansi316, tout comme la garniture mécanique et les inserts de turbine, diffuseur et plateau d’étanchéité. • Compatible eau salée, jusqu’à 0,4 % de concentration en sel, soit 4 g/litre • Moteurs monophasés sont protégés thermiquement • Compartiment moteur IP55 - Isolation classe F • Auto-amorçant
110
FUNKTIONSUMFANG • Äußerst geringer Energieverbrauch • Deckelverriegelung “Cam and Ramp” mit Vierteldrehung für einfache Reinigung und Wartung. • Besonders ruhiger Lauf • Dickwandiger Körper mit überragendem internen Durchflusskonzept sorgt für verringerte hydraulische Geräuschentwicklung • Korrosionsbeständige, hochwertige Motorwelle aus Edelstahl • Überhitzungsschutz, nur einphasige Motoren • Selbstansaugend
CARACTERÍSTICAS • Consumo energético mínimo • La tapa “Cam and Ramp” queda bloqueada con un cuarto de vuelta para facilitar las tareas de limpieza y mantenimiento. • Funcionamiento extremadamente silencioso • Cuerpo con paredes gruesas con un excelente diseño de flujo interno que reduce el ruido hidráulico • Eje de motor de acero inoxidable de alta calidad resistente a la corrosión • Protección térmica, todos los motores monofásicos • Cebado automático
EIGENSCHAPPEN • Minimaal energieverbruik • “Cam and RampTM” deksel zit met een kwartdraai op zijn plaats, vereenvoudigt de schoonmaak en het onderhoud. • Uitzonderlijk stille werking • Behuizing met dikke wanden en een superieur ontworpen stroomweg binnenin om hydraulische geluiden te verminderen • Motoras in corrosiebestendig, hoogwaardig roestvrij staal • Thermische bescherming, op alle eenfasige motoren • Zelf aanzuigende
CARATTERISTICHE • Consumo energetico minimo • Il coperchio Cam and Ramp si blocca in posizione con un quarto di rotazione per manutenzione e pulizia semplici • Funzionamento estremamente silenzioso • Corpo con pareti spesse e disegno di portata interna superiore, il che riduce il rumore idraulico • Albero motore in acciaio inox speciale, resistente alla corrosione • Tutti i motori monofase, con protezione termica • Autoadescante
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 280
TED WITH THE DRAWING SPECIFICATION FOR THE ATURES THAT CANNOT DRAWING.
AUTOMATION S5P1RC-1
0,37
½
220-240V
1
S5P1RD-1
0,55
¾
220-240V
1
S5P1RD-3
0,55
¾
380-420V
3
S5P1RE-1
0,75
1
220-240V
1
S5P1RE-3E2* S5P1RE-3E3**
0,75
1
380-420V
3
S5P1RF-1
1,10
1,5
220-240V
1
S5P1RF-3E2* S5P1RF-3E3**
1,10
1,5
380-420V
3
S5P1RG-1
1,50
2
220-240V
1
S5P1RG-3E2* S5P1RG-3E3**
1,50
2
380-420V
3
S5P1RH-1
2,20
3
220-240V
1
S5P1RH-3E2* S5P1RH-3E3**
2,20
3
380-420V
3
FILTERS
Phase
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit included / Anschluss-Set inbegriffen / Verbindingskit inbegrepen / Kit Union inclus / Kit de uniones incluido / Kit giunti incluso (p 194) Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
S5P1RC-1
65
32
40
13,8
24
130
100
180
S5P1RD-1
65
32
40
14,1
24
130
100
180
40
12,5
24
130
100
180
40
14,6
24
130
100
180
S5P1RE-3E2 S5P1RE-3E3*
65
32
40
13,2
24
130
100
180
S5P1RF-1
65
32
40
15,6
24
130
100
180
65
32
65
32
PCO
REV.
40
15,4
24
40
REVISIONS
17,0
24
32INITIAL RELEASE
40
17,0
2
DESCRIPTION
DATE (DD/MM/YY)
S5P1RG-3E2 S5P1RG-3E3*
65
S5P1RH-1
65
32
40
23,3
24
S5P1RH-3E2 S5P1RH-3E3*
65
32
40
21,0
24
A.00
24
08/08/16
1
DRWN
130
100
180
130
100
180
130OJ
100
180
130
100
180
100
180
APPROVED
AT
130
MODEL
S5P1RC-1 S5P1RD-1 S5P1RD-3 S5P1RE-1 S5P1RE-3E2 S5P1RF-1 S5P1RF-3E2 S5P1RG-1 S5P1RG-3E2 S5P1RH-1 S5P1RH-3E2 A 256 239 1.5" BSP
269
1.5" BSP
126
A (mm) 560 560 565 570 600 570 600 605 640 630 645
B
Model
A mm
S5P1RC-1
560
S5P1RD-1
560
S5P1RD-3
565
S5P1RE-1
570
S5P1RE-3E2 S5P1RE-3E3*
600
S5P1RF-1
570
S5P1RF-3E2 S5P1RF-3E3*
600
S5P1RG-1
605
S5P1RG-3E2 S5P1RG-3E3*
640
S5P1RH-1
630
SANITIZERS
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. S5P1RG-1 MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
WHITE GOODS
S5P1RF-3E2 S5P1RF-3E3* 3
LIGHTS
32 32
SALT CHLORINATORS
65 65
DOSING & MEASURING
S5P1RD-3 S5P1RE-1
WATER FEATURES
Length (cm)
S5P1RH-3E2 A S5P1RH-3E3*
365
645 FRONT VIEW SIDE VIEW * Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente IE-2 THIRD ANGLE All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
2016 PRODUCT CATALOG
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / X pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 280 TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
PROJECTION
Title
SUPERMAX
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
Approved
AT OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
08/08/16 08/08/16
1:4
A3
Filename
S5P1R
Part #
S5P1R
Sheet
Vol (cu.cm)
x Dwg #
S5P1R
1 of 1
111
MAINTENANCE ACCESSORIES
Model
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
Volt
OTHER
NLY.
HP
This drawing is the absolute property of Pentair Water Belgium. It may not be reproduced in any form without the written permission of Pentair Water Belgium.
04 50170 ALMD) 4 BK711) ALMOND)
kW
195
PERTY OF PENTAIR WATER ALL BE RELEASED, DISCLOSED, OR MANUFACTURING WITHOUT R POOL AND SPA, INC.
Model
Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine
5BRTM
28 26
5BR 50HZ
24 22 20
m H2O
18 16 14 12 10 8 6 4 2
0.37KW
0 0
3
6
9
12
15
0.55KW 18
0.75KW 21
1.1KW 24
27
m3/hr
FEATURES • Self-priming diffuser design allows optimum pump efficiency • Exceptionally high flow rate • Easy serviceability • Heavy duty TEFC motor • Heavy duty metallic bronze construction for applications in corrosive locations • Quick access lugs to service strainer basket
CARACTÉRISTIQUES • Diffuseur auto-amorçant pour une efficience optimale • Débits remarquablement élevés • Entretien aisé • Moteur TEFC pour une utilisation continue • Construction robuste en bronze pour une meilleure résistance à la corrosion • Accès rapide au pré-filtre pour un entretien plus aisé
112
FUNKTIONSUMFANG • Selbstansaugendes Umkehrleitraddesign für optimale Pumpeneffizienz • Außergewöhnlich hohe Durchflußraten • Servicefreundlich • Stark belastbarer TEFC Motor • Robuste Metall-Bronze-Konstruktion für Einsatz in korrosiven Umgebungen • Laschen für schnellen Wartungszugang zum Vorfilterkorb
CARACTERÍSTICAS • El difusor con auto cebado permite una eficacia óptima de la bomba • Excepcional caudal • Mantenimiento sencillo • Motor TEFC para un uso continuo • Construcción en bronce metálico de alta resistencia para uso con corrosivos • Agarraderas de acceso rápido para servicio del cesto del prefiltro
EIGENSCHAPPEN • Ontwerp met zelfaanzuigende verdeler zorgt voor optimale pompefficiëntie • Uitzonderlijk hoog debiet • Eenvoudig onderhoud • TEFC motor voor continu gebruik • Metaalbronzen constructie voor toepassingen in corrosieve omgevingen • Snelle toegang tot aansluitingen voor onderhoud van filtermand
CARATTERISTICHE • Il diffusore autoadescante consente un’ottima efficienza della pompa • Eccezionale elevate portate • Praticità di impiego • Motore TEFC per uso intensivo • Costruzione metallica in bronzo pesante per applicazioni in presenza di corrosione • Ansa di accesso rapido al filtro a cestello
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 284
AUTOMATION FILTERS
Phase
5BRC-1
0,37
1/2
220-240V
1~
5BRC-3
0,37
1/2
380-420V
3~
5BRD-1
0,55
3/4
220-240V
1~
5BRD-3
0,55
3/4
380-420V
3~
5BRE-1
0,75
1
220-240V
1~
5BRE-3E2* 5BRE-3E3**
0,75
1
380-420V
3~
5BRF-1
1,10
1,5
220-240V
1~
5BRF-3E2* 5BRF-3E3**
1,10
1,5
380-420V
3~
FILTER SYSTEMS
Volt
PUMPS
HP
* IE2-compliant / IE2-konform / Voldoet aan de norm IE2 / Conforme à IE2 / Conforme IE2 / Conforme allo standard IE2 ** IE3-compliant / IE3-konform / Voldoet aan de norm IE3 / Conforme à IE3 / Conforme IE3 / Conforme allo standard IE3 Union Kit not included / Anschluss-Set nicht inbegriffen / Verbindingskit niet inbegrepen / Kit Union non inclus / Kit de uniones no incluido / Kit giunti non incluso (p 194)
5BRC-1
Width (cm)
Height (cm)
Gross Weight (kg)
Pcs by pallet
Length pallet (cm)
Width pallet (cm)
Height pallet (cm)
51
24
38
20,0
24
120
100
165
5BRC-3
51
24
38
20,0
24
120
100
165
5BRD-1
51
24
38
21,0
24
120
100
165
5BRD-3
51
5BRE-1
51
5BRE-3E3*
24
38
21,0
24
38
24,0
24 DESCRIPTION
38
1
24
120
100
165
24
120
100
165
120
100
165
REVISIONS PCO
51
REV.
A.00
INITIAL DRAFT
33,4
DATE (DD/MM/YY)
DRWN
05/08/16
AT
24
APPROVED OJ
5BRF-1
51
24
38
24,0
24
120
100
165
5BRF-3E2 5BRF-3E3*
51
24
38
34,7
24
120
100
165
453
LIGHTS
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. 5BRE-3E2 MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
2
SALT CHLORINATORS
3
Length (cm)
WATER FEATURES
Model
HEAT PUMPS
kW
CLEANERS
Model
B
2" BSP
248
186
121
8
SANITIZERS
219
310
DOSING & MEASURING
1.5" BSP
* Dimensions refer to IE2-equivalent model / Maße beziehen sich auf IE2-Ersatzmodelle. / Afmetingen zijn overeenstemmend de IE2 modellen / SIDE VIEW FRONT VIEW
Dimensions correspondante au model équivalent IE2 / Dimensiones según modelo IE2 equivalente / Le dimensioni si riferiscono al modello equivalente IE-2
WHITE GOODS
217
THIRD ANGLE PROJECTION
TOLERANCES (UNLESS OTHERWISE SPECIFIED) Material X X.X X.XX ANGULAR
Title
Drawn
BREAK EDGES AND CORNERS 0.25X45 DO NOT SCALE DRAWING DIMENSIONS = MM [inch]
Approved
5BR PUMP
X
0.4mm 0.25mm 0.10mm
1
Pentair Water Belgium BVBA Industriepark Wolfstee Toekomstlaan 30 HERENTALS BELGIUM
DENOTES CRITICAL DIMENSION DENOTES REVISION
AT OJ
Date (dd/mm/yy)
Scale
Date (dd/mm/yy)
Size
05/08/16 05/08/16
1:4
A3
2 Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 284
3
Filename Part #
Sheet
Vol (cu.cm)
x
5BR 5BR
1
Dwg #
1 of 1
5BR
2016 PRODUCT CATALOG
113
OTHER
All drawings and specifications as well as processes, materials, compounds and other similar criteria are to be strictly adhered to. No modifications allowed without prior written approval.
G E
MAINTENANCE ACCESSORIES
A
Pumps for commercial swimming pools | Pumpen für öffentliche Schwimmbäder | Pompen voor commerciële zwembaden | Pompes pour piscines commerciales | Bombas para piscinas públicas | Pompe per piscine commerciali SE
AWAT
ER
PSP™-SERIES
ion
t sal
4,0 %
t co ncentra
5PSP 3,5 - 4,5 - 5,5 HP
FEATURES • Especially designed for semi-commercial swimming pool, aquatic and aquaculture applications. • Seawater approved up to 4% salt concentration. • Available with or without large pre-filter. • Injection molded components of high quality glass-reinforced thermoplastic. • CE & TUV Approved, IP55 protected, IE2 compliant TEFC motor. • Corrosion resistant, high grade stainless steel motor shaft. • Included connections are metric slip fit 110/125mm ID inlet and 90/110mm ID outlet. • High chemical resistance with all metal internal components being stainless steel. • 2850 RPM Motor.
CARACTÉRISTIQUES • Conçues spécifiquement pour applications piscine public et pisciculture. • Adaptées à l’eau de mer, jusqu’à un taux de salinité de 4 %. • Disponibles avec ou sans grand préfiltre. • Composants moulés par injection, en thermoplastique de haute qualité renforcé de fibre de verre. • Certifiées CE et TÜV, classe de protection IP55, moteur TEFC conforme IE2. • Arbre moteur résistant à la corrosion, en inox de qualité supérieure. • Connexions incluses : entrée de D.int. 110/125 mm et sortie de D.int. 90/110 mm à ajustage coulissant métrique. • Très bonne résistance chimique, tous les composants métalliques internes étant réalisés en inox. • Moteur: 2850 tr/min.
114
5PSP 7,5-10-12,5 HP
FUNKTIONSUMFANG • Speziell entwickelt für Öffentliche Schwimmbäder, aquatische und Aquakulturanwendungen. • Zugelassen für Meerwasser mit einer Salzkonzentration bis zu 4 %. • Lieferbar mit oder ohne großen Vorfilter. • Spritzgießbauteile aus hochwertigem, glasfaserverstärktem thermoplastischem Kunststoff. • CE & TÜV zugelassen, Schutzart IP55, IE2-konformer TEFC-Motor. • Motorwelle aus hochwertigem, korrosionsbeständigem Edelstahl. • Metrische Slip-Fit-Anschlüsse, Einlass 110/125 mm ID und Auslass 90/110 mm ID. • Hohe Chemikalienbeständigkeit, da alle Metallkomponenten im Innern aus Edelstahl gefertigt sind. • Motor mit 2850 U/min.
CARACTERÍSTICAS • Especialmente diseñadas para piscinas públicas, aplicaciones acuáticas y de piscicultura. • Aptas para agua salada con una concentración de sal máxima del 4 %. • Disponible con y sin prefiltro grande. • Componentes moldeados por inyección de termoplástico reforzado con vidrio de alta calidad. • Certificación CE y TUV, protección IP55, motor TEFC conforme con IE2. • Eje del motor de acero inoxidable de alta calidad resistente a la corrosión. • Las conexiones incluidas son deslizantes, entrada con D.I. de 110/125 mm y salida con D.I. de 90/110 mm para versiones de 3,5 y 5,5 CV, y salida con D.I. • Alta resistencia química, ya que todos los componentes internos metálicos son de acero inoxidable. • Motor de 2850 RPM.
EIGENSCHAPPEN • Speciaal ontworpen voor semicommerciële zwembaden, waterpartijen en hydrocultuur. • Goedgekeurd voor zeewater met een zoutgehalte tot 4%. • Verkrijgbaar met of zonder voorfilter. • Gespuitgiete componenten in met glasvezel versterkte thermoplast van hoge kwaliteit. • CE- en TUV-gekeurd, beschermingsklasse IP55, TEFC-motor in overeenstemming met IE2. • Motoras in corrosiebestendig, hoogwaardig roestvrij staal. • Bijgeleverde aansluitingen zijn metrisch 110/125 mm ID-ingang en 90/110 mm ID-uitgang lijmverbinding. • Hoge chemische weerstand, alle inwendige metalen componenten zijn van roestvrij staal. • Motor met 2.850 t./min.
CARATTERISTICHE • Progettate specificamente per le applicazioni di Piscina ad uso pubblico, acquatiche e di acquacoltura. • Approvate per acqua di mare con una concentrazione di sale fino al 4%. • Disponibili con o senza prefiltro grande. • Componenti termoplastici rinforzati con vetro di elevata qualità, stampati a iniezione. • Motore TEFC approvato CE e TUV, con classe di protezione IP55 e conforme a IE2-. • Albero motore in acciaio inox di alta qualità, resistente alla corrosione. • Le connessioni incluse sono l’ingresso 110/125 mm ID e l’uscita 90/110 mm ID. • Elevata resistenza chimica grazie ai componenti metallici interni, tutti in acciaio inox. • Motore 2850 giri/min.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 290-295
AUTOMATION FILTERS
HP
Volt
Primary Listings and Certifications
Port Size Metric ISO / DIN INLET
Port Size Metric ISO / DIN OUTLET
Weight (kg)
BOX Dimensions (mm)
5PSP-350-3
2,60
3,50
λ 380V
CE - TÜV
110mm
90mm
32,40
860 x 375 x 600
5PSP-450-3
3,30
4,50
λ 380V
CE - TÜV
110mm
90mm
35,30
860 x 375 x 600
5PSP-550-3
4,00
5,50
λ 380V
CE - TÜV
110mm
90mm
35,30
860 x 375 x 600
5PSP-750-3V2*
5,60
7,50
Δ 380V*
CE - TÜV
110mm
110mm
84
1030 x 480 x 740
5PSP-1000-3V2*
7,50
10,00
Δ 380V*
CE - TÜV
125mm
110mm
90
1030 x 480 x 740
5PSP-1250-3V2*
8,90
12,50
Δ 380V*
CE - TÜV
125mm
110mm
94
1030 x 480 x 740
Primary Listings and Certifications
Port Size Metric ISO / DIN INLET
Port Size Metric ISO / DIN OUTLET
Weight (kg)
BOX Dimensions (mm)
PUMPS
kW
FILTER SYSTEMS
Three Phase Pool Pumps with PRE-Filter Model
kW
HP
Volt
5PSP-350WS-3
2,60
3,50
λ 380V
CE - TÜV
110mm
90mm
26,40
860 x 375 x 600
5PSP-450WS-3
3,30
4,50
λ 380V
CE - TÜV
110mm
90mm
29,60
860 x 375 x 600
5PSP-550WS-3
4,00
5,50
λ 380V
CE - TÜV
110mm
90mm
29,70
860 x 375 x 600
5PSP-750WS-3V2*
5,60
7,50
Δ 380V*
CE - TÜV
110mm
110mm
78
1030 x 480 x 740
5PSP-1000WS-3V2*
7,50
10,00
Δ 380V*
CE - TÜV
125mm
110mm
84
1030 x 480 x 740
5PSP-1250WS-3V2*
8,90
12,50
Δ 380V*
CE - TÜV
125mm
110mm
88
1030 x 480 x 740
CLEANERS
Model
HEAT PUMPS
Three Phase Pool Pumps without PRE-Filter
mm
mm
3,5HP
110
90
4,5HP
110
90
402
5,5HP
110
117
D2
7,5HP
110
10HP
125
4" 114,3 4" 114,3
125 110
4" 114,3 4" 114,3
12.5 125 110
4" 114,3 4"186 114,3
323,5
10 HP 7,5 HP
618
6
10 - 12,5 HP 993
296
90 110
110 IMPERIAL BS / ANSI / ASTM / AS / NZS
D1 D2 D1 D2 mm mm inch mm inch mm
7,5 110 110
4" 114,3 4" 114,3
125 110
4" 114,3 4" 114,3
12.5 125 110
4" 114,3 4"186 114,3
10
618
10 - 12,5 HP 993
296
Y (m³/h)
(m³/h)60 30 W ithout pr efilter pump curves ar e convenient to TSE EN ISO 9906 standards. CAP ACITY (m³/h)
25
D2
110
256
7,5 HP 958
7,5 HP 958
12,5 HP
10
5,5 HP
3,5 HP
5
HEAD (m)
20
15
10
20
30
40
50
60
70
10
7,5 HP
5
4,5 HP
0 0
15
80
90
100 CAP ACITY (m³/h)
10 HP
MAINTENANCE ACCESSORIES
25
20
HEAD (m)
HP
125 METRIC ISO / DIN
514
0 0
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 290-295
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100 110 120 130 1 40 150 160 CAPACITY (m³/h)
2016 PRODUCT CATALOG
115
OTHER
HP
508
D1 D2 D1 D2 mm mm inch mm inch mm
7,5 110 110 10
12,5HP
323,5
HP
12,5 HP
IMPERIAL BS / ANSI / ASTM / AS / NZS 456
HP
METRIC ISO / DIN
178
508
D1
HP
D1
514
402
WHITE GOODS
(m³/h)
DOSING & MEASURING
D2
SANITIZERS
D1
Model
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
* Soft starter required
HEATERS & HEAT PUMPS
Heaters & Heat Pumps | Heizungen & Wärmepumpen | Verwarming op gas & Warmte Pompen | Chaudières a gaz & Pompes à chaleur | Calentadores & bombas de calor | Riscaldatori & pompe di calore
Heat Pumps | Wärmepumpen | Warmte Pompen | Pompes à chaleur | Bombas de calor | Pompe di Calore
ULTRATEMP®-E
Model
Description
Heating Power (kW) / COP 26°air/26°water* 15°air/26°water*
Min Flow Breaker (m3/hr) size (amp)
Volt
Phase
460990
UltraTemp-E 8
8,5 / 5,2
7,2 / 4,7
4
16
220-240V
1
460991
UltraTemp-E 10
10,6 / 5,1
9,1 / 4,8
5
16
220-240V
1
460992
UltraTemp-E 12
13,0 / 5,3
11,3 / 4,9
5
20
220-240V
1
460993
UltraTemp-E 15
16,1 / 5,2
14,5 / 4,8
5
25
220-240V
1
460994
UltraTemp-E 20
24,0 / 5,2
21,3 / 4,7
6
10
380V
3
460995
UltraTemp-E 25
27,2 / 5,1
24,3 / 4,6
7
12
380V
3
Model
Description
460990
UltraTemp-E 8
57
67
1
1120x420x760
460991
UltraTemp-E 10
70
80
1
1120x420x760
460992
UltraTemp-E 12
90
105
1
1140x490x885
460993
UltraTemp-E 15
115
130
1
1140x490x885
460994
UltraTemp-E 20
140
175
1
1160x485x1425
460995
UltraTemp-E 25
170
205
1
1160x485x1425
Net Weight Gross weight Pallet qty (kg) (kg)
Pallet LxBxH
A
B
C
D
E
F
G
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
UltraTemp-E 8
632
1006
352
650
372
300
111
UltraTemp-E 10
632
1006
352
650
372
300
111
460992
UltraTemp-E 12
762
1025
413
640
422
420
106
460993
UltraTemp-E 15
762
1025
413
640
422
420
106
460994
UltraTemp-E 20 1260
1090
400
810
412
500
122
460995
UltraTemp-E 25 1260
1090
400
810
412
550
122
Model
Description
460990 460991
* at 70% relative humidity / * winter cover included
118
C
A
F
G B 50 mm
E
D
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 302
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 302
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS
• Carta Elettronica LCD multilingue, facile da usare • Scambiatore di calore in puro titanio al 100% che assicura un funzionamento senza corrosione per una durata estremamente lunga. • Funzione antigelo: la pompa lavora fino ad una temperatura minima di -3° C.. • La funzione Pool/Spa consente un facile controllo della doppia temperatura. • Compatibile con il sistema di automazione IntelliPool, che consente la diagnosi, lo stato di allarme e l’uso da remoto. • Pannelli in plastica, resistenti alla corrosione. • Pompa scroll Daikin su UltraTemp-E 15. • Prestazioni ed efficienza testate da TUV. • La funzionalità AutoSet (che bypassa il time clock) monitora la temperatura dell’acqua e accende e spegne la pompa di circolazione dell’acqua secondo le esigenze, per mantenere le temperature desiderate in piscina. • Refrigerante ecologico R410 A. • Evaporatore “blue fin” resistente alla Corrosione.
2016 PRODUCT CATALOG
FILTER SYSTEMS
FILTERS
AUTOMATION • Fácil manejo, pantalla LCD multilingüe • El intercambiador de calor fabricado íntegramente con titanio puro garantiza la ausencia de corrosión durante mucho tiempo. • La función de descongelación activa detecta la temperatura del refrigerante e impide la congelación, permitiendo que la bomba calorífica funcione a temperaturas mínimas de -3 °C. • La función Pool/Spa permite controlar fácilmente la doble temperatura. • Compatible con el sistema de automatización IntelliPool, que incorpora funciones remotas de funcionamiento, diagnóstico y estado de alarmas. • Los paneles de plástico resistentes a la corrosión soportan condiciones climáticas extremas. • Compresor scroll Daikin en UltraTempE 15. • Rendimiento y eficiencia probados por TUV. • La función AutoSet (autoprogramable) supervisa la temperatura del agua y acciona la bomba de circulación de agua si es necesario para mantener la temperatura deseada en la piscina. • Refrigerante R 410 A respetuoso con el medio ambiente • Evaporado “blue fin” resistente a la corrosión
119
SALT CHLORINATORS
CARATTERISTICHE
DOSING & MEASURING
CARACTERÍSTICAS
• Gebruiksvriendelijke, meertalige LCD bediening. • Warmtewisselaar in 100% zuiver titanium levert corrosievrije prestaties voor een extra lange levensduur. • Actieve ontdooiingsfunctie registreert koelmiddeltemperatuur en voorkomt bevriezing zodat de warmtepomp bij temperaturen tot -3 °C kan functioneren. • Pool/Spa functie laat eenvoudige dubbele temperatuurregeling toe. • Compatibel met IntelliPool automatiseringssysteem zodat bediening, diagnose en alarmmelding op afstand mogelijk zijn. • Corrosiebestendige kunststof panelen. • Daikin Scroll Compressor op UltraTempE 15. • Prestaties en rendement getest door TÜV. • AutoSet-functie (opheffing tijdsturing) controleert de watertemperatuur en schakelt de watercirculatiepomp in en uit wanneer nodig om de zwembadtemperatuur op het gewenste peil te houden. • Milieuvriendelijk R 410 A koelmiddel. • Corrosiebestendige “blue fin” verdamper.
SANITIZERS
• Interface utilisateur LCD intuitive et multilanguage. • L’échangeur de chaleur entièrement en titane garantit un fonctionnement sans corrosion, pour une longévité exceptionnelle. • Une fonction de dégivrage actif surveille la température du fluide réfrigérant et évite le gel, permettant à la pompe à chaleur de fonctionner à des températures allant jusqu’à -3°C. • La fonction Pool/Spa permet de contrôler aisément une double température. • Compatible avec le système d’automatisation Intellipool, permettant commande, diagnostic et aperçu des alarmes à distance. • Les panneaux en plastique composite durable résistent aux environnements extrêmes. • Compresseur Daikin Scroll sur UltraTemp-E 15. • Performance et rendement testés par le TÜV. • Une fonction « Autoset » (dérogation de programmation) surveille la température de l’eau et actionne la pompe de circulation d’eau selon le besoin, afin de maintenir les températures de piscine désirées. • Réfrigérant écologique R 410 A. • Evaporateur anti corrosion “blue fin”.
• Benutzerfreundliche, mehrsprachige Steuereinheit mit LCD-Anzeige. • Ein Wärmetauscher aus reinem Titan gewährleistet einen korrosionsfreien Betrieb und eine extra lange Lebensdauer. • Die aktive Abtaufunktion erkennt die Kältemitteltemperatur und verhindert ein Einfrieren, so dass die Wärmepumpe bei Temperaturen von bis zu -3 °C betrieben werden kann. • Die Pool/Spa Funktion ermöglicht eine einfache duale Temperaturregelung. • Die Pumpe ist kompatibel mit dem IntelliPool-Automatisierungssystem und ermöglicht Fernbedienung, Ferndiagnose und Fernabfrage des Alarmzustands. • Witterungsbeständiges, langlebiges Kunststoffgehäuse. • UltraTemp-E 15 mit Daikin-ScrollKompressor. • Leistung und Wirkungsgrad TÜV-geprüft. • Die AutoSet-Funktion (Abschaltung der Zeitschaltuhr) überwacht die Wassertemperatur und schaltet die Umwälzpumpe je nach Bedarf ein bzw. aus, um die gewünschte Temperatur im Schwimmbad aufrecht zu erhalten. • Umweltfreundliches R 410 A Kuhlmittel. • Korrosionsbeständige “Blue Fin” Verdampfer.
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Easy to use, multi language LCD control board. • 100% pure titanium heat exchanger assures corrosion-free performance for extra-long life. • Active defrost feature senses refrigerant temperature and prevents freezing, allowing the heat pump to operate at temperatures as low as -3°C. • Pool/Spa function enables easy dual temperature control. • Compatible with IntelliPool® automation system enabling remote operation, diagnosis and alarm status. • Long-life corrosion resistant plastic panels. • Daikin® Scroll Compressor on UltraTemp®- E 15. • Performance and efficiency tested by TUV. • AutoSet (time clock over-ride) feature monitors water temperature and can the water circulation pump on and off as needed to maintain desired pool temperatures. • Ecologically frienly R 410 A refrigerant. • Corrosion resistant “blue fin” evaporator.
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
Heaters | Heizungen | Verwarming | Chaudières à gaz | Calentadores| Riscaldatori
MASTERTEMP®
Model
Gas Type
Description
Min. Gas Consumption
Firing Rate Gross BTU/HR KW/hr
BTU/HR
Net
Net Weight (kg) KW/hr
461078
MasterTemp 125, Nat.
Natural
4,12m³/h
125000
37
113000
33
45
461079
MasterTemp 125, Pro.
Propane
4,12m³/h
125000
37
113000
33
45
460902
MasterTemp 125HD, Nat.
Natural
4,12m³/h
125000
37
113000
33
45
460903
MasterTemp 125HD, Pro.
Propane
4,12m³/h
125000
37
113000
33
45
461082
MasterTemp 200HD, Nat.
Natural
6,6m³/h
200000
59
180000
53
58
461083
MasterTemp 200HD, Pro.
Propane
6,6m³/h
200000
59
180000
53
58
461086
MasterTemp 300HD, Nat.
Natural
9,9m³/h
300000
88
270000
79
62
461087
MasterTemp 300HD, Pro.
Propane
9,9m³/h
300000
88
270000
79
62
461090
MasterTemp 400HD, Nat.
Natural
13,2m³/h
400000
117
340000
100
62
461091
MasterTemp 400HD, Pro.
Propane
13,2m³/h
400000
117
340000
100
62
MASTERTEMP 125 / 125 HD
MASTERTEMP 200HD / 300HD / 400HD 20.85" 52.95cm
ELECTRICAL CONDUIT PORT
17.5" 44.5cm
29.43" 74.76
21" 53 cm
10.87" 28.cm
FRONT VIEW
TOP VIEW
23" 58.4cm 10.87" 27.6cm
EXHAUST SIDE VIEW
120
5.5" 14cm
PLUMBING SIDE VIEW
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 304-307
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 304-307
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS
• Il design compatto garantisce un'installazione facile e veloce anche in spazi ristretti. • Efficienza termica fino all’82%. • Riscaldamento immediato, grazie all'elevata efficienza dell'impianto di premiscelazione aria/gas. • Funzionamento silenziosissimo. • Display digitale di facile lettura. • L’accensione a superficie calda rende MasterTemp facile da usare come un impianto di riscaldamento domestico. • Le superfici esterne, in materiale composito resistente e antiruggine resistono al calore e agli agenti esterni. • Luci diagnostiche per una ricerca guasti facilitata. • Scambiatore di calore in cupronickel (solo versioni HD) per resistere alla corrosione da sali/sostanze chimiche e fosfato/calcio. • Elementi di sicurezza integrati: controllo del flusso di aria/gas, proporzioni aria/ gas, fiamma costante per l’accensione, interruttori limite superiore, interruttore pressione acqua, valvola di backup chimico, sensore di combustione contro il sovrariscaldamento. • Disponibile nei seguenti paesi: Francia, Regno Unito, Belgio
2016 PRODUCT CATALOG
FILTER SYSTEMS
FILTERS
AUTOMATION • Diseño compacto para una instalación o adaptación en espacios reducidos. • Hasta un 82 % de eficiencia térmica. • Calentamiento rápido gracias al sistema de premezcla de gas y aire de alta eficiencia. • Funcionamiento supersilencioso. • Pantallas digitales giratorias para una vista más sencilla en la parte delantera y central. • El encendido de superficie caliente hace que MasterTemp sea tan sencillo de manejar como la calefacción de su propia casa. • La parte externa antióxido de alta resistencia resiste el calor y las inclemencias del tiempo. • Luces de solucionar los problemas de forma más sencilla. • El intercambiador de calor de cobre y níquel (solo versiones HD) resiste la corrosión salina/química y por fosfatos/ calcio. • Construido para mejorar la seguridad: control de flujo de gas/aire, proporciones de gas/aire, llama azul constante para encendido, interruptores de límite alto, presóstato de agua, válvula de seguridad de agentes químicos, sensor de tubo anti sobrecalentamiento. • Disponible en los siguientes países: Francia, Reino Unido, Bélgica
121
SALT CHLORINATORS
CARATTERISTICHE
DOSING & MEASURING
CARACTERÍSTICAS
• Compact ontwerp voor gemakkelijke installatie of retrofit in kleinere ruimten. • Thermisch rendement tot 82%. • Snelle opwarming dankzij het uiterst efficiënte voormengsysteem lucht-gas. • Buitengewoon stille werking. • Gemakkelijk te raadplegen, roterende digitale displays aan de voorzijde en in het midden. • Dankzij de zelfontbranding is de MasterTemp even gemakkelijk te bedienen als het verwarmingssysteem van uw woning. • Robuuste buitenzijde in roestvrije composiet is bestand tegen hitte en tegen weer en wind. • Diagnoselampjes om gemakkelijk problemen op te lossen. • Warmtewisselaar in kopernikkellegering (alleen HD-versies), bestand tegen aantasting door zout/chemicaliën en fosfaat/calcium. • Geïntegreerde veiligheidsfuncties: controle gas-/luchtdebiet, verhoudingen gas/lucht, constante blauwe vlam voor ontsteking, maximaalschakelaar, waterdrukschakelaar, chemische noodklep, rookgassensor in rookafvoerbuis tegen oververhitting. • Beschikbaar in volgende landen: Frankrijk, VK en België
SANITIZERS
• Encombrement minimum pour une installation dans les espaces contigus. • Jusqu’à 82 % de rendement thermique. • Préchauffage rapide grâce au système de pré-mélange air/gaz haute efficacité. • Fonctionnement super silencieux. • Écrans d’affichage numérique rotatif pour une visualisation facile. • Avec son allumage à surface chaude, la chaudière à gaz MasterTemp est aussi simple à utiliser que votre chaudière domestique. • Surface extérieure composite antirouille et résistante à la chaleur et aux conditions climatiques. • Voyants de diagnostic facilitant le dépannage. • Échangeur de chaleur en cupro-nickel (versions HD uniquement) résistant à la corrosion sel/produit chimique et phosphate/calcium. • Sécurité embarquée : Contrôle de débit air/gaz, proportions gaz/air, flamme d’allumage bleue constante, détecteur haute température, détecteur de pression d’eau, détecteur de surchauffe à l’échappement. •Disponible dans les pays suivants : France, Royaume-Uni, Belgique
• Kompakte Bauweise für die einfache Installation oder Umrüstung in kleineren Räumen. • Bis zu 82 % Wärmeeffizienz. • Schnelles Aufheizen dank dem hocheffizienten Luft- und GasVormischsystem. • Extrem geräuscharmer Betrieb. • Ablesefreundliche, digitale Drehanzeigen Vorne und in der Mitte. • Die MasterTemp-Schwimmbadheizung lässt sich genauso einfach steuern wie Ihre Heizungsanlage zuhause. • Das robuste Gehäuse aus rostfreiem Verbundmaterial widersteht der Hitze und extremen Umgebungssituationen. • Diagnoseleuchten für einfache Fehlererkennung & -behebung. • Der Cupro-Nickel-Wärmetauscher (nur HD-Versionen) ist beständig gegen Salz/ Chemikalien und Phosphat-/ Calciumkorrosion. • Eingebaute Sicherheit: Gas-/ Luftstromüberwachung, Gas-/ Luftverhältnis, konstante blaue Zündflamme, Begrenzungsschalter, Wasserdruckschalter, ChemikalienSicherheitsventile, Rauchgassensor gegen Überhitzen. • Verfügbar in folgenden Ländern: Frankreich, Großbritannien, Belgien
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Compact Design for easy installation or retrofit in smaller spaces. • Up to 82% thermal efficiency. • Quick heat up due to the highly efficient air and gas pre-mixed system. • Super-quiet operation. • Easy-to-view, rotating digital displays at the front and center. • Hot surface ignition makes the MasterTemp® as easy to operate as your home heating system. • Tough, rustproof composite exterior handles the heat and weathers the elements. • Diagnostic lights for easy troubleshooting. • Cupro nickel heat exchanger (HD versions only) to resist salt/chemical and phosphate/calcium corrosion. • Build in safeties: Gas/air flow control, gas/air proportions, constant blue flame for ignition, high limit switches, whater pressure switch, chemical backup valve, stack flue sensor againt overheating. • Available in the following countries: France, United Kingdom, Belgium
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
CLEANERS
Automatic Pool Cleaners | Automatische Schwimmbadreiniger | Automatische zwembadreinigers | Nettoyeurs pour piscines | Limpiafondos automáticos para piscinas | Pulitori automatici lato
Pressure-side inground pool cleaner | Druckreiniger für Schwimmbäder | Drukreiniger voor ingegraven zwembaden | Nettoyeur à pression pour piscine enterrée | Limpiafondos a presión para piscina enterrada | Pulitore lato mandata per piscine interrate
BLUEFURY® GT Model
Description
Pcs/ pallet
Pressure-side inground pool cleaner including 9.4m hose Druckseitiger Poolbodenreiniger mit Schlauch, Länge 9,4 m 360271-EU
Drukreiniger voor ingegraven zwembaden inclusief 9,4 m slang Nettoyeur à pression pour piscine enterrée, avec tuyau de 9,4 m
16
Limpiafondos a presión para piscinas enterradas con manguera de 9,4 m Pulitore lato mandata per piscine interrate con tubo da 9,4 m
Pressure-side inground pool cleaner. The BlueFury GT Pressure-Side Inground Pool Cleaner puts cleaning into high gear with its sleek styling and aggressive pursuit of dirt and debris. Its sporty and technologicallyadvanced design earns the BlueFury GT cleaner the checkered flag, with 30% faster cleaning speed than any other pressure-side cleaner. Operating the BlueFury GT cleaner is quick and simple too, just attach to your dedicated pressure line and watch it go to work. Combine the BlueFury GT pressure cleaner with a 5-stage BlueFlo® booster pump for maximum performance.
Nettoyeur à pression pour piscine enterrée. Le Nettoyeur à pression BlueFury GT repousse les limites du nettoyage en piscine enterrée, avec son design aquadynamique il traque la saleté et les débris. Son look racé et high-tech et ses performances 30% plus rapide que n’importe quel autre nettoyeur à pression lui valent la première marche sur le podium. L’utilisation du nettoyeur BlueFury GT est tout aussi simple et aisée, connectez le simplement à votre ligne de pression et regardez-le se mettre au travail. Pour des performances optimales, combinez le nettoyeur BlueFury GT au suppresseur multi-turbines BlueFlo.
124
Druckseitiger poolbodenreiniger. Mit dem druckseitig angeschlossenen Poolbodenreiniger BlueFury GT mit seinem schnittigen Styling und der dynamischen Aufnahme von Schmutz und Verunreinigungen läuft die Reinigung auf Hochtouren. Durch sein sportives und technologisch ausgereiftes Design steht der BlueFury GT bei einer 30 % höheren Reinigungsgeschwindigkeit an der Spitze von allen anderen druckseitigen Reinigern. Der BlueFury GT lässt sich schnell und auch einfach bedienen; schließen Sie ihn einfach an die zugehörige Druckleitung an und schauen Sie zu, wie er sich an die Arbeit macht. Kombinieren Sie den BlueFury GT Druckreiniger mit einer 5-stufigen BlueFlo Druckpumpe für eine maximale Leistung.
Drukreiniger voor ingegraven zwembaden. De BlueFury GT drukreiniger voor ingegraven zwembaden schakelt de zwembadreiniging in een hogere versnelling met zijn gestroomlijnde vormgeving en zijn agressieve honger naar vuil. Met zijn sportief en technologisch geavanceerd ontwerp geeft de BlueFury GT al zijn rivalen het nakijken. Zo heeft hij een 30% hogere reinigingssnelheid dan alle andere zwembaddrukreinigers. De BlueFury GT zwembadreiniger laat zich ook snel en eenvoudig bedienen. U hoeft hem enkel op uw hiertoe bestemde drukleiding aan te sluiten en te kijken hoe hij zijn werk doet. Combineer de BlueFury GT drukreiniger met een BlueFlo 5-traps drukpomp voor maximale prestaties.
Limpiafondos a presión para piscinas enterradas.
Pulitore a pressione per piscine interrate
El limpiafondos a presión para piscina enterrada BlueFury GT limpia en profundidad con su diseño elegante y su incansable búsqueda de suciedad y sedimentos. El diseño desenfadado y tecnológicamente avanzado del BlueFury GT lo caracteriza como el más rápido de su serie, con un 30% más de velocidad de limpieza que cualquier otro limpiafondos a presión.
Il puliore a pressione per piscine interrate Bluefury GT pulisce in modo molto veloce e uniforme qualsiasi piscina residenziale, aspirando detriti e qualsiasi forma di sporcizia. Grazie ad una velocità che in alcuni casi è superiore anche del 30% rispetto a pulitori di tipo più tradizionale, Bluefury GT garantisce una pulizia completa in poco tempo.
El limpiafondos BlueFury GT se acciona de manera rápida y sencilla, solo hay que acoplar su línea de presión y observar cómo trabaja. Combine el limpiafondos a presión BlueFury GT con una bomba de sobrepresión BlueFlo de 5 etapas para lograr el máximo rendimiento.
L'uso del pulitore Bluefury GT è rapido ed intuitivo: basta collegarlo alla linea di pressione dedicata e ammirarlo mentre si mette all'opera. Combinate il pulitore a pressione Bluefury GT con una pompa BlueFlo e avrete il massimo della performance.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 308
AUTOMATION
CARACTERÍSTICAS
Rotating Brush LED night cruise Backup valve
BlueFury Lite
YES
NO
YES
NO
Internal
External
Suction during backup
YES
No
Booster requirement
BlueFlo 1,5 HP
BlueFlo 1HP
33-36
40
All except tiles
All
RPM Pool type
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 308
HEAT PUMPS CLEANERS SANITIZERS
BlueFury GT
• 4 getti Venturi. • La spazzola rotante anteriore pulisce accuratamente il fondo garantendo una minuziosa pulizia. • Il foro di aspirazione grande cattura detriti di tutte le dimensioni. • Pulisce in modo continuo nelle modalità marcia avanti e indietro per una copertura completa e senza interruzioni. • Valvola di back up interna. • Luci LED ultraluminose (alimentate dalla turbina ad acqua) illuminano e migliorano la pulizia notturna. • Include indicatore di flusso per impostare la velocità del pulitore. • Portata minima richiesto: 3,6 m³/h
WHITE GOODS
FEATURES
• 4 boquillas venturi • Cepillo delantero giratorio que frota y restriega el fondo para ofrecer una limpieza más profunda y minuciosa • Gran entrada para capturar restos de todos los tamaños • Limpia continuamente en modos de avance y marcha atrás para ofrecer una cobertura completa e ininterrumpida • Válvula interna de seguridad • Luces LED ultrabrillantes (accionadas mediante turbina de agua) que iluminan y mejoran la limpieza nocturna • Incluye calibrador de flujo para configurar la velocidad del limpiafondos • Flujo mínimo requerido: 3,6 m³/h
MAINTENANCE ACCESSORIES
• 4 jets à effet venturi. • Brosse rotative frontale pour une propreté complète en profondeur. • Le grand orifice d’aspiration capture les résidus de toutes tailles. • Le nettoyage est continu, en marche avant et en marche arrière, pour une couverture totale et ininterrompue. • Soupape de sécurité interne. • Les lampes LED de très forte intensité (alimentés par la turbine à eau) éclairent et agrémentent le nettoyage nocturne. • Comprend un débitmètre pour le réglage de la vitesse du nettoyeur. • Débit minimum requis : 3,6 m³/h
CARATTERISTICHE
WATER FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
• 4 Ventury Jets. • Zijn frontale draaiborstel schrobt en schuurt voor een diepe en volledige reiniging. • Grote zuigmond vangt grote en kleine deeltjes op. • Reinigt grondig vooruit en achteruit voor een volledige, ononderbroken dekking van het zwembad. • Interne back-up klep. • Zeer heldere led-lampjes (gevoed door een waterturbine) verlichten het zwembad en reinigingservaring ’s nachts. • Voorzien van een debietmeter om de snelheid van de reiniger in te stellen. • Vereist minimum debiet: 3,6 m³/h
LIGHTS
• 4 Venturidüsen. • Rotierende Bürste an der Vorderseite für eine tiefe und gründliche Reinigung. • Große Ansaugöffnung für Verunreinigungen jeglicher Größe. • Kontinuierliche Reinigung im Vorwärtsund Rückwärtsbetrieb für eine vollständige lückenlose Erfassung. • Internes Reserveventil. • Ultrahelle LED-Leuchten (Stromversorgung über Wasserturbine) zur Beleuchtung und Unterstützung bei nächtlicher Reinigung. • Einschließlich Durchflussmesser zum Einstellen der Reinigergeschwindigkeit. • Erforderlicher Mindestdurchfluss: 3,6 m³/h
SALT CHLORINATORS
• 4 Ventury Jets • Front rotating brush scrubs and scours for a deep and detailed clean. • Large intake captures debris of all sizes. • Cleans continuously in forward and reverse modes for complete, uninterrupted coverage • Internal Back Up Valve • Ultra-bright LED lights (water turbine powered) illuminate and enhance nighttime cleaning. • Including flow gauge to set cleaner speed. • Minimum required flow: 3,6 m³/h
EIGENSCHAPPEN
DOSING & MEASURING
FUNKTIONSUMFANG
2016 PRODUCT CATALOG
125
OTHER
FEATURES
PUMPS
FILTER SYSTEMS
BLUEFURY® GT
FILTERS
Pressure-side inground pool cleaner | Druckreiniger für Schwimmbäder | Drukreiniger voor ingegraven zwembaden | Nettoyeur à pression pour piscine enterrée | Limpiafondos a presión para piscina enterrada | Pulitore lato mandata per piscine interrate
Pressure-side inground pool cleaner | Druckreiniger für Schwimmbäder | Drukreiniger voor ingegraven zwembaden | Nettoyeur à pression pour piscine enterrée | Limpiafondos a presión para piscina enterrada | Pulitore lato mandata per piscine interrate
BLUEFURY® LITE Model
Description
Pcs/ pallet
Pressure-side inground pool cleaner including 9.4m hose Druckseitiger Poolbodenreiniger mit Schlauch, Länge 9,4 m 360435
Drukreiniger voor ingegraven zwembaden inclusief 9,4 m slang Nettoyeur à pression pour piscine enterrée, avec tuyau de 9,4 m
16
Limpiafondos a presión para piscinas enterradas con manguera de 9,4 m Pulitore lato mandata per piscine interrate con tubo da 9,4 m
FEATURES • 4 jets create maximum vacuum power • Large intake inhales dirt and debris of all sizes and shapes • Quick and easy Snap-On debris bag • Including flow gauge to set cleaner speed • Boost your BlueFury LITE by the superior performance of the Pentair BlueFlo Booster pump. Pentair recommends to use the 1HP version with BlueFury LITE • Minimum required flow: 3,6 m³/h
CARACTÉRISTIQUES • Les 4 buses génèrent une pression d'aspiration maximale • Les larges orifices d'entrée avalent les impuretés et débris de toutes tailles et formes • Sac de résidus Snap-On, se change rapidement et aisément • Avec débitmètre pour régler la vitesse du nettoyage • Boostez votre BlueFury LITE, avec les performances supérieures du surpresseur PENTAIR BlueFlo. PENTAIR recommande l'usage de la version 1 HP avec le BlueFury LITE • Débit minimum requis : 3,6 m³/h
126
FUNKTIONSUMFANG • 4 Düsen für maximale Vakuumleistung • Großer Einlass saugt Schmutz und Fremdkörper aller Größen und Formen an • Rasch und einfach einrastender Fremdkörperbeutel • Inklusive Durchflussmesser zur Einstellung der Reinigergeschwindigkeit • Verstärken Sie Ihren BlueFury LITE durch die überlegene Leistung der Pentair BlueFlo Druckerhöhungspumpe. Pentair empfiehlt die Verwendung der 1 PS-Version mit BlueFury LITE. • Erforderlicher Mindestdurchfluss: 3,6 m³/h
CARACTERÍSTICAS • 4 boquillas venturi generan la máxima potencia de aspiración • Entrada de gran tamaño aspira suciedad y desechos de toda forma y tamaño • Bolsa para residuos con encaje a presión fácil y rápido • Incluye indicador de caudal para establecer la velocidad del limpiador • Aumente la eficacia de su BlueFury LITE con el excelente rendimiento de la bomba para limpiafondos BlueFlo de Pentair. Pentair recomienda la BlueFlo de 1CV con el BlueFury Lite. • Flujo mínimo requerido: 3,6 m³/h
EIGENSCHAPPEN • 4 straalpijpen die een maximum aan zuigkracht creëren • Grote zuigmond vangt vuil en deeltjes van elke omvang op • Snel en eenvoudig te bevestigen filterzak • Voorzien van een debietregelaar om de snelheid van de reiniger in te stellen • Verbeter uw BlueFury LITE met de superieure prestaties van de Pentair BlueFlo-drukverhogingspomp. Pentair raadt aan om de 1HP-versie te gebruiken met de BlueFury LITE • Vereist minimum debiet: 3,6 m³/h
CARATTERISTICHE • 4 getti creano la massima potenza di aspirazione • Il grande foro di aspirazione cattura sporco e detriti di ogni forma e dimensione • Sacco dei detriti dall’aggancio rapido e intuitivo • Include indicatore di flusso per impostare la velocità del pulitore • Potenzia il tuo BlueFury LITE con le prestazioni superiori della pompa di carico Pentair BlueFlo. Pentair consiglia di utilizzare la versione 1HP con BlueFury LITE • Portata minima richiesto: 3,6 m³/h
Automatic Vacuum Pool Cleaners | Saugreiniger für Schwimmbäder | Automatische zwembadreinigers | Nettoyeurs par aspiration pour piscines | Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas | Pulitori automatici idraulici
BLUEREBEL™ Model
Description
360275-EU
FEATURES • Easy to install, set it and forget it • Two wheel design for outstanding manoeuvrability in tight spaces • Climbs 90° angles - cleans up to the water line • Programmed steering assures complete, thorough cleaning coverage • Exceptional Turbine design allows dirt and debris to easily pass through BlueRebel - unlike competing models • Excellent performance with variable speed pumps at low flow rates for super efficient operation • Suction cleaning as from 8m³/h
CARACTÉRISTIQUES • Facile à installer, réglez-le et oubliez-le • Conception à deux roues pour une manœuvrabilité exceptionnelle dans les espaces confinés • Grimpe à des angles de 90° ; nettoyage effectué jusqu’à la ligne d’eau • Direction programmée garantissant une couverture de nettoyage complète et minutieuse • Contrairement aux modèles concurrents, grâce à la conception exceptionnelle de sa turbine, le nettoyeur BlueRebel aspirera facilement toutes les impuretés et les débris. • Une performance excellente à débit faible avec les pompes à vitesses variables pour un fonctionnement super efficace • Nettoyage par aspiration à partir de 8m³/h
Pcs/ pallet
Automatic Suction-side pool cleaner including 10,3m hose and accessories Automatisher Saugreiniger für Schwimmbäder mit 10,3m Schlauch Automatische zwembadreiniger met 10,3m flexibele slang en toebehoren Nettoyeur automatique à aspiration avec 10,3m de sections flexibles et accessoires Limpiafondo automático de succión lateral con 10,3m mangueras y accesorios Pulitore automatico idraulico lato aspirazione con 10,3m di tubo ed accessori
FUNKTIONSUMFANG
EIGENSCHAPPEN
• Einfach einbauen, einstellen und vergessen • Zweiradbauweise für hervorragende Manövrierfähigkeit in beengten Räumen • Klettert im Winkel von 90 Grad Reinigung bis zur Wasserlinie • Die programmierte Steuerung gewährleistet die vollständige, sorgfältige Reinigung • Dank der außergewöhnlichen Turbinenbauweise werden Schmutz und Schwebstoffe, anders als bei den Modellen der Konkurrenz, problemlos durch BlueRebel geführt. • Herausragende Leistung mit variablen Drehzahlpumpen bei geringen Durchfluss für den extrem effizienten Betrieb. • Ansaugreinigung 8m³/h
CARACTERÍSTICAS • Fácil de instalar. Montar y listo • Diseño de dos ruedas para conseguir una maniobrabilidad extraordinaria en espacios reducidos • Sube ángulos de 90 grados, limpia hasta la línea de flotación • La dirección programada garantiza una cobertura de limpieza completa • El excepcional diseño de la turbina permite el paso sencillo de la suciedad y partículas a través de BlueRebel, a diferencia de los modelos de la competencia • Rendimiento excelente con bombas de velocidad variable a bajo caudal para obtener un funcionamiento ultra eficiente • Limpieza por aspiración de 8m³/h
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 312
33
• Gemakkelijk te installeren: stel in en relax • Model met twee wielen voor uitstekende wendbaarheid in enge ruimten • Klimt 90° - reinigt tot de waterlijn • Geprogrammeerde besturing verzekert een volledige en grondige reiniging • Dankzij het bijzonder turbine-ontwerp worden vuil en afval probleemloos door BlueRebel afgevoerd - bij de concurrentie is dat niet het geval • Uitstekende prestaties voor pompen met variabel toerental en laag debiet voor een uiterst efficiënte werking • Reiniging met zuigkracht van 8m³/h
CARATTERISTICHE • Facile da installare: dopo la prima installazione non servono ulteriori accorgimenti • Struttura con due ruote, per un’eccellente manovrabilità in spazi ridotti • In grado di superare angoli di 90° e arrivare a pulire fino alla superficie dell’acqua • Lo sterzo programmato garantisce una copertura di pulizia completa e scrupolosa • L’eccezionale struttura della turbina consente a sporco e detriti di passare facilmente attraverso BlueRebel, a differenza di quanto avviene con i modelli della concorrenza • Prestazioni eccellenti con pompe a velocità variabile a bassa portata • Pulizia ad aspirazione da 8m³/h
2016 PRODUCT CATALOG
127
KREEPY KRAULY® Automatic Vacuum Pool Cleaners | Saugreiniger für Schwimmbäder | Automatische zwembadreinigers | Nettoyeurs par aspiration pour piscines | Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas | Pulitori automatici idraulici
KREEPY KRUISER™ Model
Description
Pcs/ pallet
Automatic suction-side pool cleaner including 10m hose and accessories Automatisher Saugreiniger für Schwimmbäder mit 10m Schlauch K60400E
Automatische zwembadreiniger met 10m flexibele slang en toebehoren
38
Nettoyeur automatique à aspiration avec 10m de sections flexibles et accessoires Limpiafondo automático de succión lateral con 10m mangueras y accesorios Pulitore automatico idraulico con 10m di tubo ed accessori
FEATURES • Easy to install, no tools required • Build-in bumper and supplied deflector wheel assures free movement around steps, ladders,… • Only 1 moving part , very easy to clean flapper, unique, durable and trouble free propulsion system • Includes patented flow gauge and regulator valve • Suction cleaning as from 7m³/h
CARACTÉRISTIQUES • Facile à installer sur le skimmer sans outil • Le butoir intégré et la roue de déflecteur assurent un déplacement libre autour des marches, échelles,… • Une seule pièce mobile, un volet très facile à nettoyer, un système de propulsion unique et durable • Inclut une jauge de débit brevetée et un régulateur, ce qui permet d’ajuster le débit de manière optimale • Puissance d’aspiration supérieure, à partir de 7m³/h
128
FUNKTIONSUMFANG • Einfache Montage ohne Werkzeug am Skimmer. • Der eingebaute Stoßdämpfer und das mitgelieferte Deflektorrad gewährleisten die freie Bewegung um Treppen, Leitern usw. • Nur 1 bewegliches Teil, leicht zu reinigende Klappe, einzigartiges robustes und störungsfreies Antriebssystem. • Mit dem patentierten Durchflussmesser und Regelventil lässt sich der Durchfluss optimal anpassen. • Saugreinigung ab 7m³/h.
CARACTERÍSTICAS • Fácil de instalar, no son necesarias herramientas para su montaje • El sistema de guía direccional con flotador asegura libertad de movimiento cerca de escalones y escaleras • Sólamente 1 pieza móvil una charnela única muy silenciosa, fiable que la convierte en un sistema de própulsion sin problemas. • Incluye un patentado calibrador de flujo y un control de velocidad regulable, haciendo posible el ajuste al flujo optimo • Enorme poder de succión, a partir de 7m³/h
EIGENSCHAPPEN • Gemakkelijk te installeren, geen gereedschap nodig • De ingebouwde bumper en het bijgeleverde afbuigwiel zorgen voor vrije beweging rond treden, ladders,… • 1 bewegend onderdeel, zeer gemakkelijk om de flapper schoon te maken. Uniek, betrouwbaar en probleemvrij aandrijfsysteem • Gepatenteerde debietmeter en regelklep inbegrepen om zo een optimaal debiet te verkrijgen • Minimum benodigd debiet is 7m³/h
CARATTERISTICHE • Facile da installare, si può collegare agli skimmer senza attrezzi • Dotato di paraurti integrato e di deflettore, si muove agilmente intorno a gradini e scalette • Solo 1 parte in movimento, aletta di facile pulizia, esclusivo sistema di propulsione che dura a lungo senza guasti • Dotato di misuratore di flusso brevettato e valvola di regolazione, per un’ottimale regolazione del flusso • Straordinario potere aspirante, da 7m³/h
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 314
Automatic Vacuum Pool Cleaners | Automatischer Schwimmbadreiniger | Automatische zwembadreinigers | Nettoyeurs par aspiration pour piscines | Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas | Pulitori automatici idraulici
HEAT PUMPS
Pcs/ pallet
utomatic suction-side pool cleaner including 10m hose and A accessories Automatisher Saugreiniger für Schwimmbäder mit 10m Schlauch K60430E
utomatische zwembadreiniger met 10m flexibele slang en A toebehoren ettoyeur automatique à aspiration avec 10m de sections flexibles et N accessoires
38
impiafondo automático de succión lateral con 10m mangueras y L accesorios
CLEANERS
Description
PUMPS
FILTER SYSTEMS
KREEPY KRUISER PRO™ Model
AUTOMATION FILTERS
KREEPY KRAULY®
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Ideal para limpiar todas las superficies de piscinas • Instalación sencilla, mantenimiento sencillo • Ruido inapreciable • Charnela patentada, solo una pieza móvil • Resultados muy rápidos con la máxima eficiencia limpiadora • Limpieza de succión a partir de 6 m3/h • Incluye caudalímetro patentado, válvula reguladora, contrapesos de manguera anticorrosión de acoplamiento automático, adaptador cónico, rueda deflectora para garantizar el movimiento alrededor de cualquier obstáculo
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 316
• Ideale per la pulizia di tutte le superfici in piscina • Installazione e manutenzione semplici • Meno rumore, più tranquillità in piscina • Aletta brevettata di facile pulizia, solo 1 parte in movimento • Risultati ottimali in termini di velocità ed efficienza del processo di pulizia • Aspirazione da 6 m³/h • Include: misuratore di flusso brevettato, valvola di regolazione, speciali contrappesi per tubi anti-corrosione e con montaggio a scatto, adattatore conico, deflettore per assicurare la massima libertà di movimento intorno agli ostacoli
2016 PRODUCT CATALOG
129
LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
• Ideaal om alle oppervlakken van het zwembad schoon te maken • Eenvoudig te installeren en te onderhouden • Laag geluidsniveau voor een rustig zwembad • Gepatenteerde flap, slechts 1 bewegend onderdeel • De optimale snelheid resulteert in een maximale schoonmaakefficiëntie • Vanaf een debiet van 6 m³/u wordt het vuil weggezogen • Omvat een stroommeter, regelklep, corrosiebestendige gewichten, een conische adapter, en een afbuigwiel dat een vrije beweging rond elke hindernis garandeert
SANITIZERS
• Idéal pour le nettoyage des surfaces de bassin • Facile à installer - facile à entretenir • Peu bruyant pour une piscine paisible • Clapet breveté, seulement 1 pièce mobile • Vitesse optimale pour une efficacité de nettoyage maximale • Nettoyage par aspiration à partir de 6m³/h • Comprend un débitmètre breveté, une soupape de régulation, des tuyaux ‘snap on’ spéciaux non corrosifs, un adaptateur conique, une roue déflectrice pour garantir un mouvement libre autour de tout obstacle
• Ideal zur Reinigung aller Oberflächen von Schwimmbecken • Leicht einzubauen – leicht zu warten • Geräuscharm für ein ruhiges Schwimmbecken • Patentierte Prallplatte, nur 1 bewegliches Teil • Optimale Drehzahl ergibt maximale Reinigungseffizienz • Saugreinigung ab 6m³/h • Beinhaltet patentierten Durchflussmesser; Regelventil; spezielle, rostfreie, 'einrastende' Schlauchgewinde; konischen Adapter; ...
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Ideal for cleaning all pool surfaces • Easy to install – easy to maintain • Low noise for a peaceful pool • Patented flapper, only 1 moving part • Optimal speed results in maximum cleaning efficiency • Suction cleaning as from 6m³/h • Includes patented flow gauge, regulator valve, special non corrosive ‘snap on’ hose weights, conical adaptor, deflector wheel to assure free movement around any obstacle
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
WATER FEATURES
Pulitore automatico idraulico con 10m di tubo ed accessori
KREEPY KRAULY® Automatic Vacuum Pool Cleaners | Saugreiniger für Schwimmbäder | Automatische zwembadreinigers | Nettoyeurs par aspiration pour piscines | Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas | Pulitori automatici idraulici
'LIL SHARK™
FEATURES • 2-way cleaning, removes even the toughest dirt • Scrubs pool floor with its patented bristles • Includes adaptor piece to hook up the cleaner to a telescopic pole for the hard to reach areas • Suction cleaning as from 6 m³/h • New design
CARACTÉRISTIQUES • Nettoyage dans les 2 sens, élimine même la saleté la plus tenace • Frotte le fond de la piscine avec ses brosses brevetées • Inclut un adaptateur permettant d’accrocher l’aspirateur à un piquet télescopique pour les zones difficiles à atteindre • Nettoyage par aspiration à partir de 6 m³/h • Nouveau design
130
Model
Description
360100-EU
The 'Lil Shark comes fully equiped, including 10m hose and accessories Der 'Lil Shark ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet De 'Lil Shark is van 10m slang en toebehoren voorzien Le 'Lil Shark est livré avec 10m de tuyaux et accessoires El 'Lil Shark viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios 'Lil Shark fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo
FUNKTIONSUMFANG • Zweiwegereinigung entfernt selbst hartnäckigsten Schmutz. • Patentierte Borsten scheuern den Poolboden. • Mit Adapter für Montage des Reinigers an eine Teleskopstange zur Reinigung der schwer zugänglichen Bereiche. • Saugreinigung ab 6 m³/h • Neues Design
CARACTERÍSTICAS • Limpieza en ambos sentidos, remueve incluso la suciedad más difícil • Suela con pequeñas espátulas de goma patentadas • Para las zonas difíciles de alcanzar, incluye un adaptador para acoplar el limpiafondos con la pértiga • Poder de succión a partir de 6 m³/h • Nuevo diseño
Pcs/ pallet
20
EIGENSCHAPPEN • Maakt schoon in 2 richtingen, verwijdert zelfs het hardnekkigste vuil • Poetst de zwembadbodem met zijn gepatenteerde borstelharen • Inclusief een adaptorstuk om de cleaner vast te maken aan een telescopische stang om zo de moeilijk te bereiken plaatsen schoon te maken • Minimum benodigd debiet is 6 m³/h • Nieuw design
CARATTERISTICHE • Pulisce in 2 direzioni, rimuovendo anche lo sporco più ostinato • Setole brevettate per un’efficace pulizia del fondo della piscina • Adattatore incluso per il collegamento del pulitore a un tubo telescopico per raggiungere le aree critiche • Aspirazione da 6 m³/h • Nuovo Design
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 318
AUTOMATION FILTERS
KREEPY KRAULY® Automatic Vacuum Pool Cleaners | Automatischer Schwimmbadreiniger | Automatische zwembadreinigers | Nettoyeurs par aspiration pour piscines | Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas | Pulitori automatici idraulici
Pcs/ pallet
HEAT PUMPS
Description
utomatic suction-side pool cleaner including 10,3m hose and A accessories utomatisher Saugreiniger für Schwimmbäder mit A 10,3m Schlauch GW7900E
utomatische zwembadreiniger met 10,3m flexibele slang en A toebehoren
20
ettoyeur automatique à aspiration avec 10,3m de sections flexibles N et accessoires impiafondo automático de succión lateral con 10,3m mangueras y L accesorios
CLEANERS
Model
PUMPS
FILTER SYSTEMS
SANDSHARK™
WATER FEATURES
Pulitore automatico idraulico con 10,3m di tubo ed accessori
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Limpieza en ambos sentidos, restriega el suelo con sus pequeñas espátulas, absorbiendo la suciedad hacia el sistema de filtración • El exclusivo sistema de dirección SmartTrac™ mueve el limpiafondos hacia cualquier lugar de la piscina • Incluye un patentado caudalímetro y un control de velocidad regulable, haciendo posible el ajuste al flujo optimo • Poder de succión a partir de 10 m³/h
• Pulisce in 2 direzioni, strofina il fondo della piscina con le apposite alette in gomma e aspira lo sporco nel sistema filtrante • Grazie all’esclusivo sterzo SmartTrac raggiunge ogni angolo della piscina • Dotato di misuratore di flusso brevettato e valvola di regolazione, per un’ottimale regolazione del flusso • Aspirazione da 10m³/h
LIGHTS SALT CHLORINATORS
• Maakt schoon in 2 richtingen, poetst de zwembadbodem met behulp van rubberen vinnen, zuigt het vuil in het filtratiesysteem • Exclusief SmartTrac sturingssysteem stuurt de stofzuiger in elke hoek van het zwembad • Gepatenteerde debietmeter en regelklep inbegrepen om zo een optimaal debiet te verkrijgen • Minimum benodigd debiet is 10m³/h
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 320
2016 PRODUCT CATALOG
131
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Nettoyage dans les 2 sens, frotte le fond de la piscine à l’aide de ses ailettes en caoutchouc, aspire la saleté dans le système de filtration • Système de direction SmartTrac exclusif déplaçant l’aspirateur dans chaque coin de la piscine • Inclut une jauge de débit brevetée et un régulateur, ce qui permet d’ajuster le débit de manière optimale • Nettoyage par aspiration à partir de 10 m³/h
• Zweiwegereinigung, gründliche Reinigung des Poolbodens mit Gummilippen, Ansaugen von Schmutz in das Filtersystem. • Das exklusive SmartTrac-Lenksystem bewegt den Reiniger in jede Ecke des Pools. • Mit dem patentierten Durchfluss-messer und Regelventil lässt sich der Durchfluss optimal anpassen. • Saugreinigung ab 10m³/h
DOSING & MEASURING
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
SANITIZERS
• 2-way cleaning, scrubs the pool floor using its rubber fins, sucks up the dirt into the filtration system • Exclusive SmartTrac steering system moves the cleaner to every corner of the pool • Includes patented flow gauge and regulator valve, making it possible to adjust the flow optimally • Suction cleaning as from 10m³/h
FUNKTIONSUMFANG
WHITE GOODS
FEATURES
WATER FEATURES Wasserattraktionen | Waterattracties | Animation d’eau | Recreación acuática | Acqua ricreazione
Water Features | Wasserattraktionen | Waterattracties Animation d’eau | Recreación acuática | Acqua ricreazione
MAGICSTREAM™ LAMINAR 320 mm
570 mm
MagicStream Laminar creates totally clear, uniform arcs of moving water that originate from either your pool deck or surrounding landscape. At night, these translucent streams are brilliantly colored with a LED light source
Der MagicStream Laminar erzeugt völlig gleichmässige, sich bewegende wasserbögen, die aus der Terrasse oder der Poolumgebung heruastreten. Nachts werden diese transluzenten Wasserstrahlen mit einer LED-Lichtquelle in brillanten Farben angestrahlt
MagicStream Laminar wekt een volledig transparante, gelijkmatige waterboog op die vanuit de rand van uw zwembad of vanuit de omliggende tuin ontspringt. ‘s Nachts wordt die transparante boog helder gekleurd met een LED-lamp
MagicStream Laminar génère des arcs d’eau mobile uniformes et totalement transparents qui proviennent de votre margelle ou du paysage environnant. La nuit, ces jets translucides présentent une couleur brillante à partir d’une source d’éclairage LED
MagicStream Laminar produce arcos de agua totalmente transparentes y uniformes que se originan en el área que rodea a su piscina o en la zona ajardinada adyacente. De noche, estos chorros translúcidos se colorean magníficamente con una fuente de luz con LED
MagicStream Laminar crea archi uniformi e trasparenti di acqua in movimento a partire dal bordo vasca o dall’ambiente intorno alla piscina. Di notte, questi flussi traslucidi assumono le tonalità brillanti di una sorgente di luce LED
LAMINAR Performance Data / Leistungsdaten / Prestatiekenmerken Données de Performance / Datos de Rendimiento / Dati Tecnici
1,4 M³/h
1,7 M³/h
1,9 M³/h
Inlet Pressure (bar) / Eingangsdruck (bar) / Inlaatdruk (bar) / Pression d’admission (bars) / Presión de entrada (bares) / Pressione in ingresso (bar)
0,17
0,24
0,31
Height of Jet ( (m) / Höhe des Strahls (m) / Straalhoogte (m) / Hauteur du jet (m) / Altura del chorro (m) / Altezza del getto (m)
1,5
1,8
2,1
134
AUTOMATION 580001T-EU
MagicStream™ - Laminar LED 12V TAN
Light Source (Watt)
Length box (cm)
Width box (cm)
Height box (cm)
Pcs/pallet
16
44
44
57
12
620139
IntelliBrite® Controller (p. 158)
HEAT PUMPS
ControlBrite™ Lights Controller (p. 159)
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Los arcos de agua pueden alcanzar hasta 2 metros de alto y proyectarse hasta 2,5 metros al interior de su piscina • La instalación se realiza a ras de su terraza u otra superficie: libre de bordes antiestéticos o poco seguros • Efectos de colores nocturnos: capacidad de mantener un color fijo o mostrar una amplia gama de colores • Los chorros de agua pueden ajustarse fácilmente de dos maneras: verticalmente y en sentido izquierdo y derecho • MagicStream Laminars se entregan totalmente montados y listos para su instalación. Además, se incluye un motor de iluminación por LED para crear espectaculares efectos nocturnos. Sólo deberá añadir las tuberías pertinentes y un transformador eléctrico de 12 V para piscinas • Compatible con IntelliBrite®
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 324
• Gli archi d’acqua possono raggiungere un’altezza di 2 metri con una gittata nella piscina fino a 2,5 metri • Installazione a livello sul bordo vasca o altra superficie: non ci sono parti pericolose o antiestetiche • Effetti cromatici notturni: possibilità di mantenere un solo colore o di alternare diverse tonalità • Getti d’acqua facilmente regolabili in due direzioni; in verticale e destra-sinistra • MagicStream Laminars sono forniti completamente preassemblati e pronti per l’installazione. È incluso in dotazione un LED light engine che consente di creare spettacolari effetti notturni. Provvedere al collegamento idraulico e collegare un trasformatore da 12V per l’alimentazione elettrica • Compatibile con IntelliBrite®
2016 PRODUCT CATALOG
135
LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
• De waterbogen kunnen tot 2 meter hoog gaan en tot 2,5 meter ver in uw zwembad spuiten • De installatie ligt gelijk met de boord van uw zwembad of met gelijk welk ander oppervlak: geen lelijke of onveilige randen • Kleureffecten ‘s nachts: de mogelijkheid om één kleur aan te houden of door een hele waaier kleuren te lopen • De waterstralen kunnen gemakkelijk op twee manieren aangepast worden: verticaal en links en rechts • MagicStream Laminars worden volledig geassembleerd geleverd en zijn klaar om geïnstalleerd te worden. Om ‘s nachts een spectaculair effect in het leven te roepen, is een LED-lichtbron inbegrepen. U hoeft alleen nog maar de leidingen en een zwembad-transformator van 12 volt voor de voeding aan te sluiten • Compatibel met IntelliBrite®
SANITIZERS
• Les arcs d’eau peuvent atteindre 2 mètres et être projetés à 2,5 mètres dans votre piscine • L’installation est affleurante à la margelle ou à toute autre surface : pas de bords disgracieux ou dangereux • Effets de couleur nocturnes : capacité à maintenir une couleur constante ou à parcourir une palette de couleurs • Jets d’eau facilement ajustables de deux manières ; verticalement et dans le sens gauche-droite • MagicStream Laminar est livré assemblé et prêt à installer. Un éclairage LED est inclus pour créer de spectaculaires effets nocturnes. Il suffit d’ajouter la tuyauterie et un transformateur de piscine 12 V pour l’alimentation • Compatible IntelliBrite®
• Wasserbögen können bis 2 m Höhe erreichen und 2,5 m in Ihren Pool hineinragen • Die Montage erfolgt bündig mit Ihrer Terrasse oder einer anderen Oberfläche: keine unansehnlichen oder gefährlichen Kanten • Farbeffekte in der Dunkelheit: entweder mit gleichbleibender Farbe oder mit einem Farbspektrum, das durchlaufen wird. • Einfache Einstellung der Wasserstrahlen in zwei Richtungen: vertikal sowie nach links und rechts • Der MagicStream Laminar wird vollständig montiert und installationsfertig geliefert. Zur Erzeugung spektakulärer Effekte in der Dunkelheit gehört eine LED-Lichtmaschine zum Umfang. Alles, was zu tun bleibt, ist die Verrohrung und Leistungsversorgung über einen Pooltrafo mit 12 V • IntelliBrite® kompatibel
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Water Arcs can reach up to 2meters high and project out 2.5meters into your pool • Installation is made flush to your deck or other surface: no unsightly or unsafe edges • Nighttime color effects : ability to hold on a steady color or scroll through a range of colors • Water streams easily adjusted in two ways; vertically and left and right direction • MagicStream® Laminars come fully assembled and ready to install. To create spectacular nighttime effects, a LED light engine is included. Simply add plumbing and a 12V pool transformer to provide power • IntelliBrite® compatible
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
WATER FEATURES
CLEANERS
Description
CTRB-1010
PUMPS
MAGICSTREAM™ LAMINAR ACCESSORIES Model
FILTERS
Description
FILTER SYSTEMS
Model
Water Features | Wasserattraktionen | Waterattracties Animation d’eau | Recreación acuática | Acqua ricreazione
MAGICFALLS™ WATER FALLS
MagicFalls Water Falls • The beauty and intrigue of falling water • Water falls can help transform your pool into a breathtaking focal point • Choose from a variety of effects – sheet, rainfall • Pressure specifications : for every 300mm (1foot) width of waterfall, the minimum waterflow is 2.3m³/h, the recommended flow per 300mm is 3.5m³/h • All connection are 1.5” (ABS), supplied with a 50mm slip fit adaptor (PVC)
Wasserfälle MagicFalls • Die Schönheit und Faszination von herabstürzendem Wasser • Wasserfälle können Ihren Pool in einen atemberaubenden Blickfang verwandeln • Sie können aus verschiedenen Effekten wählen: sheet, rainfall • Druckwerte: für jeweils 300 mm Wasserfallbreite min. 2,3 m³/h; empfohlen wird ein Durchfluss von 3,5 m³/h je 300 mm Breite • Alle Anschlüsse 1,5” (ABS), 50 mm SteckAdapter (PVC) wird mitgeliefert
MagicFalls Watervallen • De schoonheid en het mysterie van klaterend water • Watervallen kunnen helpen om van uw zwembad een adembenemende blikvanger te maken • Kies uit verschillende effecten – een waterfilm, druppels • Drukspecificaties: per 300 mm dat de waterval breed is, is een minimaal debiet van 2,3 m³/u vereist. Het aanbevolen debiet per 300 mm bedraagt 3,5 m³/u • Alle aansluitingen zijn 1,5” groot (ABS), geleverd met een schuifadapter van 50 mm (PVC)
Chutes d’eau MagicFalls • La beauté et le mystère d’une cascade • Les cascades ont le pouvoir de transformer toute piscine en une curiosité visuelle époustouflante • Choisissez parmi une variété d’effets – film, pluie • Spécifications de pression : par 300 mm de largeur de chute d’eau, le débit minimum est de 2,3 m³/h, le débit recommandé par 300 mm est de 3,5 m³/h • Tous les raccords sont de 1,5” (ABS), et sont fournis avec un adaptateur à emboîtement de 50 mm (PVC)
MagicFalls Cascadas • La belleza y misterio del agua al caer • Las cascadas pueden ayudarle a transformar su piscina en un sorprendente punto focal • Escoja entre una gran variedad de efecto: lámina, lluvia • Especificaciones de presión: por cada 300 mm (1 pie) de anchura de catarata, el caudal mínimo de agua es de 2,3 m3/h; el caudal recomendado por cada 300 mm es de 3,5 m³/h • Todas las conexiones son de 1,5” (ABS) con adaptador deslizante de 50 mm (PVC)
Cascate MagicFalls • La bellezza e il fascino delle cascate • Le cascate possono contribuire a trasformare la vostra piscina in un punto focale di grande impatto • È possibile scegliere tra numerosi effetti diversi – a lama d’acqua, pioggia • Specifiche pressione: per ogni 300 mm (1 piede) di ampiezza della cascata, la portata minima è di 2,3 m³/h. La portata consigliata per 300 mm è 3,5 m³/h. • Tutte le connessioni sono da 1,5” (ABS), fornite con un adattatore scorrevole da 50 mm (PVC)
136
MAINTENANCE ACCESSORIES
SHEET-effect
2016 PRODUCT CATALOG
137
OTHER
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
RAINFALL-effect WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
FILTERS
AUTOMATION
Water Features | Wasserattraktionen | Waterattracties Animation d’eau | Recreación acuática | Acqua ricreazione
MAGICFALLS™ WATER FALLS Model
Description
SHEET-effect 581201FSW-EU
MagicFalls SHEET 300mm (1’) White - 152,40 mm (6”) depth
581218FSW-EU
MagicFalls SHEET 450mm (18”) White - 152,40 mm (6”) depth
581202FSW-EU
MagicFalls SHEET 600mm (2’) White - 152,40 mm (6”) depth
581203FSW-EU
MagicFalls SHEET 900mm (3’) White - 152,40 mm (6”) depth
RAINFALL-effect 581201FRW-EU
MagicFalls RAINFALL 300mm (1’) White - 152,40 mm (6”) depth
581218FRW-EU
MagicFalls RAINFALL 450mm (18”) White - 152,40 mm (6”) depth
581202FRW-EU
MagicFalls RAINFALL 600mm (2’) White - 152,40 mm (6”) depth
581203FRW-EU
MagicFalls RAINFALL 900mm (3’) White - 152,40 mm (6”) depth
SHEET-effect
A mm
B mm
227,0
113,5
328,7
164,3
481,0
240,5
633,5
316,7
938,3
469,1
RAINFALL-effect
BB AA 138
152,40 152,40mm mm
AUTOMATION FILTERS
Water Features | Wasserattraktionen | Waterattracties Animation d’eau | Recreación acuática | Acqua ricreazione
MagicStream® Deck Jet II
Description
580000-EU
MagicStream - Deck Jet I
580003-EU
MagicStream - Deck Jet II
MagicStream Deck Jet I & II crée un arc d’eau gracieux qui tombe délicatement dans votre piscine. Le jet semble sortir de votre margelle comme par magie, étant donné qu’il s’installe à fleur et hors de la vue.
MagicStream Deck Jet I & II crea un elegante arco de agua que entra en su piscina con un leve salpicado. El chorro parece surgir mágicamente de la zona que rodea la piscina, ya que los dispositivos se instalan a ras y no son fácilmente visibles.
MagicStream Deck Jet I & II crea un grazioso arco d’acqua che schizza delicatamente nella piscina. Il getto sembra fuoriuscire magicamente dal bordo vasca grazie all’installazione discreta e a livello degli elementi.
SALT CHLORINATORS
MagicStream Deck Jet I & II vormt een sierlijke waterboog die zacht klaterend in uw zwembad terechtkomt. De straal lijkt op een magische manier uit de boordstenen van uw zwembad te ontspringen - de spuitmond wordt immers gelijk met de stenen en uit het zicht gemonteerd.
DOSING & MEASURING
Der MagicStream Deck Jet I & II erzeugt einen eleganten Wasserbogen, der mit einem sanften Spritzer in Ihren Pool eintaucht. Der Wasserstrahl scheint auf magische Weise aus Ihrer Terrasse auszutreten, da die Düsen bündig und unsichtbar angeordnet werden.
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
MagicStream Deck Jet I & II creates a graceful arc of water that enters your pool with a gentle splash. The stream seems to appear magically from your pool deck since the jet installs flush and out of sight.
LIGHTS
WATER FEATURES
MagicStream® Deck Jet I
Model
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
MAGICSTREAM™ DECK JET I & II
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 322
MagicStream® Deck Jet II
2016 PRODUCT CATALOG
139
OTHER
MagicStream® Deck Jet I
LIGHTS
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting | Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE®
Automated color changing pool and spa LED lights and water features. LED technology – the wave of the future in energy efficiency, lifetime value, quality of light, and the ability to control it. With IntelliBrite compatible products, combinations of individual colored LEDs are mixed and matched to achieve a vibrant spectrum of colors. These combinations are power sequenced to illuminate and cycle through colors at varying speeds, and in different sequences of color. At day’s end, let the magic begin with our IntelliBrite compatible products.
Fonctions automatisées de variation des couleurs de piscine, de lampes LED du spa et de l'eau. Technologie LED – la tendance de demain en matière d’efficience énergétique, de durée de vie, de qualité de la lumière et de capacité à la contrôler. Avec les produits compatibles IntelliBrite, des LEDs de différentes couleurs sont combinées pour réaliser une palette de couleur impressionnante. Différentes séquences sont disponibles variant couleurs et vitesses de défilement. A la tombée du jour, laissez opérer la magie avec les produits compatibles IntelliBrite.
142
LED-Poolbeleuchtung mit automatischem Farbwechsel und Wasserfunktionen LED-Technologie - der Trend der Zukunft bei Energieeffizienz, Wertbeständigkeit, Lichtqualität und Regelmöglichkeiten. Mit kompatiblen IntelliBrite-Produkten werden Kombinationen aus einzelnen farbigen LEDs gemischt und angepasst, sodass sich ein lebendiges Spektrum von Farben ergibt. Diese Kombinationen laufen nacheinander ab und erzeugen Farben in einem Zyklus mit veränderbaren Geschwindigkeiten und Farbabfolgen. Erzeugen Sie magische Momente mit unseren IntelliBrite-kompatiblen Produkten. Luces LED para piscina y spa con cambio de color automatizado y recreación acuática Technología LED – el futuro en cuanto al ahorro de energía, valor de por vida, calidad de la luz y la capacidad para controlarla. Compatibilidad con productos IntelliBrite, las combinaciones de luces LED individuales se mezclan y ajustan para lograr un espectro de colores vibrantes. Estas combinaciones tienen una secuencia con energía para iluminar y dividir colores a varias velocidades y en diferentes secuencias de colores. Al final del dia, deje que la magia empiece con nuestros productos IntelliBrite.
Geautomatiseerde Pool en Spa led-verlichting en waterornamenten met meerdere mogelijke lichtcombinaties. LED technologie – De toekomst in efficiënt energiebeheer, langere levensduur, lichtkwaliteit en de kunst om dit alles te controleren. Met producten die compatibel zijn met IntelliBrite, kunnen combinaties van individueel gekleurde LED lampjes zo gemixt worden zodat er een levendig spectrum aan kleuren verkregen wordt. Deze lichtcombinaties kunnen in verschillende snelheden en sequenties afgespeeld worden. Laat bij het vallen van de avond, de magie beginnen met onze IntelliBrite compatibele producten. Luci a LED per piscine e spa con cambio automatico dei colori e funzioni acquatiche La tecnologia LED – il futuro in termini di efficienza energetica, valore nel tempo, qualità dell’illuminazione e capacità di controllarla. Con prodotti compatibili con IntelliBrite, singoli Led di diverso colore si possono combinare in modi diversi per ottenere un intenso spettro cromatico. Le varie combinazioni sono sono impostate automaticamente per illuminare nei diversi colori a velocità variabile e seguendo diverse sequenze. Alla fine della giornata lascia che i prodotti Intellibrite inizino il loro gioco spettacolare di colori e luci.
AUTOMATION FILTERS PUMPS
FILTER SYSTEMS
LIGHTS
IntelliBrite®-E Pool and Spa
IntelliBrite®-PAR56
HEAT PUMPS
IntelliBrite® Pool and Spa
IntelliPool®
IntelliBrite® Controller
ControlBrite™ Lights Controller
WATER FEATURES
CLEANERS
CONTROLLERS
Pentair ControlPro™ Plus
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
California Sunset Mode
Caribbean Mode
SANITIZERS MAINTENANCE ACCESSORIES
Romance Mode
Party Mode
American Mode
Royal Mode
2015 PRODUCT CATALOG
143
OTHER
SAM Mode
AVAILABLE COLOR MODES
WHITE GOODS
AVAILABLE LIGHT SHOWS
DOSING & MEASURING
MagicStream™ Laminar
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE® 5g COLOR / WHITE LED
IntelliBrite® 5g Pool FEATURES • LED technology available in white or in vibrant spectrum of colors • Energy efficient - Up to 50% less energy consumption made possible by a custom reflector and superior lens geometry designed to eliminate glare and ‘hot spots’ in the pool bottom. • Lens can rotate to 180 degrees to provide wide ( standard ) or narrow beam pattern. • Compatible with Pentair niches (p 122) and any IntelliBrite compatible controller • Synchronizes with the Magicstream® Laminars as well as any other IntelliBrite compatible lights • Provided with 3 meters cable.
CARACTÉRISTIQUES • Technologie LED disponible en blanc ou dans un spectre dynamique de couleurs • Éco-énergétique - Diminution jusqu'à 50 % de la consommation électrique, rendue possible par un réflecteur spécifique et une géométrie de lentille de qualité supérieure, conçue pour éliminer les éblouissements et les « points chauds » sur le fond de la piscine. • La lentille peut pivoter à 180 degrés pour générer un motif à faisceau lumineux large (standard) ou étroit. • Compatible avec les niches Pentair (p. 122) et tout contrôleur compatible IntelliBrite • Se synchronise avec les Magicstream® Laminars ainsi qu'avec tout autre éclairage compatible IntelliBrite • Livré avec câble de 3 mètres.
144
IntelliBrite® 5g Spa
FUNKTIONSUMFANG • LED-Technologie in weiss oder in einem lebendigen Farbspektrum • Energieeffizient - bis zu 50% weniger Energieverbrauch durch einen speziell angepassten Reflektor und eine überlegene Linsengeometrie zur Vermeidung von Blendeffekten und "Hotspots" auf dem Poolboden. • Linsen lassen sich bis zu 180° drehen und erzeugen dabei ein breites (standardmäßiges) oder schmales Streubild. • Kompatibel mit Pentair-Aussparungen (p 122) und allen IntelliBrite-kompatiblen Steuerungen • Synchronisierung mit MagicStream®Laminargeräte sowie mit allen anderen IntelliBrite-kompatiblen Leuchten • Einschl. 3 Meter langes Kabel
CARACTERÍSTICAS • Tecnología LED disponible en blanco o en un espectro de vibrantes colores • Eficiente energéticamente: hasta un 50% menos de consumo de energía mediante un reflector personalizado y geometría de lentes superiores diseñadas para eliminar el reflejo y los "puntos conflictivos" del fondo de la piscina. • Las lentes pueden girar 180 grados para ofrecer un patrón de haz amplio (estándar) o estrecho. • Compatible con nichos Pentair (p 122) y con cualquier programador IntelliBrite • Sincroniza con Magicstream® Laminars, así como con cualquier otra luz compatible con IntelliBrite • Incluye 3 metros de cable
EIGENSCHAPPEN • LED-technologie beschikbaar in wit of met levendig kleurenspectrum • Energie-efficiënt: tot 50% lager energieverbruik dankzij een specifieke reflector en een superieure lensvorm om weerspiegelingen en hotspots op de zwembadbodem te elimineren • Lens kan tot 180° draaien om breed (standaard) of smal lichtpatroon te bekomen • Compatibel met Pentair-nissen (p. 122) en alle controllers die compatibel zijn met IntelliBrite • Synchroniseert met Magicstream® Laminars en alle andere met IntelliBrite compatibele verlichting • Geleverd met kabel van 3 meter
CARATTERISTICHE • Tecnologia a LED disponibile in BIANCO o in una vivace gamma di colori • Consumi ridotti: il sistema richiede fino al 50% di energia in meno grazie a un riflettore personalizzato e una geometria superiore della lente per eliminare i riflessi e l’effetto “zone calde” sul fondo della piscina • La lente può ruotare anche di 180 gradi per fornire un fascio ampio (standard) o stretto • Compatibile con nicchie Pentair (p. 122) e qualsiasi controller compatibile con IntelliBrite • Si sincronizza con i Laminar Magicstream® nonché con altre luci compatibili con IntelliBrite • Con cavo da 3 metri
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 326-329
AUTOMATION 24
602020-EU
IntelliBrite 5g POOL COLOR LED 12V - 800 lm
24
640101-EU
IntelliBrite 5g SPA WHITE LED 110W Equivalency 12V - 950 lm
24
602047-EU
IntelliBrite 5g POOL WHITE LED 300W Equivalency 12V - 2400 lm
24
602044-EU
IntelliBrite 5g POOL WHITE LED 400W Equivalency 12V - 2800 lm
24
602040-EU
IntelliBrite 5g POOL WHITE LED 500W Equivalency 12V - 3200 lm
24
IntelliBrite® (Watts) IntelliBrite (Watt) IntelliBrite (Watt) IntelliBrite (Watt) IntelliBrite (vatios) IntelliBrite (Watt)
-
18 watt
400 lm
602020-EU
-
45 watt
800 lm
640101-EU
175 watt
26 watt
950 lm
602047-EU
300 watt
45 watt
2400 lm
602044-EU
400 watt
55 watt
2800 lm
602040-EU
500 watt
70 watt
3200 lm
Description
CLEANERS
640106-EU
HEAT PUMPS
Lumen output IntelliBrite (lm) Lichtausbeute IntelliBrite (lm) Lichtkracht IntelliBrite (lm) Rendement lumineux IntelliBrite (lm) Producción de lúmenes IntelliBrite (lm) Emissione luminosa IntelliBrite (lm)
WATER FEATURES
Incandescent pool light (Watts) Poolbeleuchtung mit GlÜhlampen (Watt) Zwembadgloeilamp (Watt) Lumière de piscine incandescente (Watt) Luz de piscina incandescente (vatios) Lampada a incandescenza per piscina (Watt)
Model
FILTERS
IntelliBrite® 5g SPA COLOR LED 12V - 400 lm
PUMPS
640106-EU
FILTER SYSTEMS
Pcs/pallet
Net Weight (kg)
Gross weight (kg)
Pallet qty
Pallet LxBxH
Pcs/ pallet
IntelliBrite® 5g SPA COLOR LED 12V - 400 lm
70
80
1
1120x420x760
24
602020-EU
IntelliBrite 5g POOL COLOR LED 12V - 800 lm
57
67
1
1120x420x760
24
640101-EU
IntelliBrite 5g SPA WHITE LED 110W Equivalency 12V - 950 lm
170
205
1
1160x485x1425
24
602047-EU
IntelliBrite 5g POOL WHITE LED 300W Equivalency 12V - 2400 lm
90
105
1
1140x490x885
24
602044-EU
IntelliBrite 5g POOL WHITE LED 400W Equivalency 12V - 2800 lm
115
130
1
1140x490x885
24
602040-EU
IntelliBrite 5g POOL WHITE LED 500W Equivalency 12V - 3200 lm
140
175
1
1160x485x1425
24
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 326-329
2016 PRODUCT CATALOG
145
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
640106-EU
LIGHTS
Description
SALT CHLORINATORS
Model
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina NICHES FOR CONCRETE POOLS - Einbaunischen für Betonbecken Nissen voor betonnen zwembaden - Niches pour piscines en béton Nichos para piscinas de hormigón - Nicchie per piscine in cemento Model
Description
H-78210400
Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-79206700
PVC niche ¾” - PVC Einbaunische ¾” - PVC nis ¾” Niche en PVC ¾” - Nicho de PVC ¾” - Nicchia in PVC ¾”
NICHES FOR VINYL & FIBERGLASS POOLS - Einbaunischen für Folien- und GFK-Becken Nissen voor vinyl en glasvezelzwembaden - Niches pour piscines liner et en fibre de verre - Nichos para piscinas revestidas (fibra de vidrio o liner) - Nicchie per piscine in vinile o fibra di vetro Model
Description
H-78232400
Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” Niche en inox ¾” - Nicho inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-62-0004
Quick niche PVC ¾” (also for panel pools) - PVC Quick Nische ¾” (auch für Stahlwandbecken) PVC Quick nis ¾” (ook voor paneelzwembaden) - Quick niche en PVC ¾” (aussi pour piscines panneaux) Nicho de plástico ¾” (también para piscinas de paneles) - Nicchia rapida PVC ¾” (anche per piscine a pannelli)
NICHES FOR CONCRETE SPAS - Einbaunischen für Spas aus Beton Nissen voor betonnen spas - Niches pour spas en béton Nichos para spas de hormigón - Nicchie per idromassaggio in cemento Model
Description
H-78243200
Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-79206600
Small PVC niche - Kleine PVC Einbaunische - Kleine PVC nis Petite niche en PVC - Nicho pequeño de PVC - Piccola nicchia PVC
NICHE FOR GLASSFIBER SPAS - Einbaunische für Spas und GFK Schwimmbecken Nis voor glasvezel spas - Niche pour spas en fibre de verre Nicho para spas fabricados en fibra de vidrio - Nicchia per idromassaggio in fibra di vetro Model
Description
H-78242200
Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
ACCESSORIES - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori Model
Description
H-NICHE-CON
Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto
G-NICHE-SEAL
Seal grommit - Dichtscheibe - Doorvoerdichting Passe-câble d’étanchéité” - Sello - Gommino di guarnizione
H-NICHE-AD
¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische ¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC
146
FILTERS
AUTOMATION H-62-0004
H-79206600
PUMPS
2016 PRODUCT CATALOG
147
HEAT PUMPS
IntelliBrite SPA, SAL
Slip fit glue connection - rear connection Steck-Klebe-Verbindung - rückseitiger Anschluss Schuifverbinding met lijm achterverbinding Raccord d’emboîtement à coller - raccord arrière Conexión deslizante para encolado – conexión trasera Connessione posteriore scorrevole a colla
CLEANERS
IntelliBrite POOL, SAM, Amerlite
Slip fit glue connection - rear connection Steck-Klebe-Verbindung - rückseitiger Anschluss Schuifverbinding met lijm achterverbinding Raccord d’emboîtement à coller - raccord arrière Conexión deslizante para encolado – conexión trasera Connessione posteriore scorrevole a colla
Use a combination of H-NICHE-AD and H-NICHE-CON to connect to Deckbox OR use G-NICHE-SEAL (seal grommit) to seal of niche and cable Verwenden Sie H-NICHE-CON in Kombination mit H-NICHE-AD für den Anschluss an die Deckbox ODER verwenden Sie G-NICHE-SEAL (Dichtscheibe) zur Abdichtung von Einbaunische und Kabel Gebruik een combinatie van H-NICHE-AD en H-NICHE-CON voor de aansluiting op Deckbox OF gebruik G-NICHE-SEAL (doorvoerdichting) om de nis en de kabel af te dichten Utiliser une combinaison de H-NICHE-AD et H-NICHE-CON pour le raccordement au Deckbox OU utiliser G-NICHE-SEAL (passe-câble d’étanchéité) pour sceller la niche et le câble Utilice una combinación de H-NICHE-AD y H-NICHE-CON para conectar con Deckbox O utilice G-NICHE-SEAL (sello) para sellar el nicho y el cable Combinare H-NICHE-AD e H-NICHE-CON per collegare a Deckbox OPPURE usare G-NICHE-SEAL (gommino di guarnizione) per sigillare nicchia e cav
WATER FEATURES
IntelliBrite POOL, SAM, Amerlite
Slip fit glue connection - rear connection Steck-Klebe-Verbindung - rückseitiger Anschluss Schuifverbinding met lijm achterverbinding Raccord d’emboîtement à coller - raccord arrière Conexión deslizante para encolado – conexión trasera Connessione posteriore scorrevole a colla
LIGHTS
IntelliBrite SPA, SAL
3/4” threaded rear connection 3/4”-Gewindeanschluss - rückseitig ¾” achterverbinding met schroefdraad Raccord 3/4” fileté arrière Conexión trasera roscada ¾” Connessione filettata 3/4” posteriore
SALT CHLORINATORS
H-79206700
IntelliBrite SPA, SAL
3/4” threaded angled connection 45° 3/4”-Gewindeanschluss 45° ¾” hoekverbinding van 45° met schroefdraad Raccord 3/4” fileté coudé à 45° Conexión angular de 45° roscada ¾” Connessione filettata 3/4” inclinata a 45°
DOSING & MEASURING
H-78242200
IntelliBrite POOL, SAM, Amerlite
3/4” threaded rear connection 3/4”-Gewindeanschluss - rückseitig ¾” achterverbinding met schroefdraad Raccord 3/4” fileté arrière Conexión trasera roscada ¾” Connessione filettata 3/4” posteriore
Use H-NICHE-CON to connect to Deckbox OR use G-NICHE-SEAL (seal grommit) to seal of niche and cable Verwenden Sie H-NICHE-CON für den Anschluss an die Deckbox ODER verwenden Sie G-NICHE-SEAL (Dichtscheibe) zur Abdichtung von Einbaunische und Kabel Gebruik H-NICHE-CON voor de aansluiting op Deckbox OF gebruik G-NICHE-SEAL (doorvoerdichting) om de nis en de kabel af te dichten Utiliser H-NICHE-CON pour le raccordement au Deckbox OU utiliser G-NICHE-SEAL (passe-câble d’étanchéité) pour sceller la niche et le câble Utilice H-NICHE-CON para conectar con Deckbox O utilice G-NICHE-SEAL (sello) para sellar el nicho y el cable Usare H-NICHE-CON per collegare a Deckbox OPPURE usare G-NICHE-SEAL (gommino di guarnizione) per sigillare nicchia e cav
SANITIZERS
H-78243200
IntelliBrite POOL, SAM, Amerlite
¾” threaded angled connection 45° ¾”-Gewindeanschluss 45° ¾” hoekverbinding van 45° met schroefdraad Raccord 3/4” fileté coudé à 45° Conexión angular de 45° roscada ¾” Connessione filettata 3/4” inclinata a 45°
How to connect? Wie anschließen? Hoe aansluiten? Méthode de raccordement ¿Cómo conectar? Come collegare
WHITE GOODS
H-78232400
Connection Anschluss Aansluiting Raccordement Conexión Connessione
MAINTENANCE ACCESSORIES
H-78210400
Under Water Light Scheinwerfer Zwembadverlichting Eclairage Illuminación Faro
OTHER
Model Modell Model Modèle Modelo Modello
FILTER SYSTEMS
NICHE COMPATIBILITY MATRIX - Kompatibilitätsmatrix für Einbaunische Compatibiliteitsmatrix voor nissen - Matrice de compatibilité des niches Matriz de compatibilidad para nichos - Matrice di compatibilità per nicchia
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE®-E POOL
FEATURES • Available in white and color-changing • Power- and Mid-power LED technology • Extra flat design for perfect integration in the pool design • Graphite heat dissipator for extended product life • Unpluggable for easy maintenance • Two mounting ways, directly in 1.1/2” or 2” wall fittings or with the IntelliBrite-E Niche • Compatible with any IntelliBrite controller • Synchronizes with the Magicstream® Laminars as well as any other IntelliBrite compatible lights • Provided with 3m cable
CARACTÉRISTIQUES • Disponible en blanc ou en couleur • Technology LED de forte puissance et de puissance moyenne • Design extra plat pour une intégration parfaite dans le bassin • Dissipateur de chaleur en graphite pour une plus grande longévité • Déconnectable pour un entretien aisé • Deux modes de montage, soit directement en traversée de paroi de 1.1/2” ou 2”, ou dans une niche universelle IntelliBrite-E • Compatible avec tout contrôleur IntelliBrite • Se synchronise avec les Magicstream® Laminars ainsi qu'avec tout autre éclairage compatible IntelliBrite • Livré avec un câble de 3 m.
148
FUNKTIONSUMFANG • Erhältlich in Weiß oder mit RGBFarbwechsel • Power- & Mid-Power LEDFunktionstechnologie • Extrem flache Bauweise für die perfekte Integration in das Pooldesign • Graphitwärmeableiter für die längere Produktlebensdauer • Abnehmbar für die einfache Wartung • Zwei Befestigungsmöglichkeiten: Direkt mit der 1.1/2"- oder 2"-Wandverbindung oder in die IntelliBrite-E Niche • Kompatibel mit allen IntelliBritekompatiblen Steuerungen • Synchronisierung mit MagicStream®Laminargeräte sowie mit allen anderen IntelliBrite-kompatiblen Leuchten möglich • Inklusive 3 Meter langes Kabel
CARACTERÍSTICAS • Disponible con LED blanca o con cambio de colores • Technología LED de media y plena potencia • Diseño extra-plano para permitir una integración perfecta con el diseño de la piscina • Disipador de calor de grafito para ampliar la vida útil del producto • Mantenimiento sencillo al poder ser desenchufable • Dos modos de montaje, directamente en la pared con racords de 1/2” ó 2” o con el nicho IntelliBrite-E • Compatible con IntelliBrite® Controller and ControlBrite™ • Sincroniza con Magicstream® Laminars, así como con cualquier otra luz compatible con IntelliBrite • Incluye 3 metros de cable
EIGENSCHAPPEN • Beschikbaar in wit en kleur veranderende versie • Power en Mid-power LED-technologie • Extra plat design voor perfecte integratie in zwembad • Warmteverspreider van grafiet voor lange levensduur • Verwijderbaar voor eenvoudig onderhoud • Twee installatiemogelijkheden: in wanddoorvoering van 1 1/2” of 2”, of in IntelliBrite-E Niche • Compatibel met alle controllers die compatibel zijn met IntelliBrite • Synchroniseert met Magicstream® Laminars en alle andere met IntelliBrite compatibele verlichting • Geleverd met kabel van 3 meter
CARATTERISTICHE • Disponibile in bianco o colore • Tecnologia a LED Power & Mid-power • Design extra piatto per una perfetta integrazione nel design della piscina • Dissipatore di calore in grafite per una vita prolungata del prodotto • Staccabile, per una maggiore facilità di manutenzione • Due possibilità di montaggio, direttamente in raccordi a parete da 1 1/2” o 2” o in una nicchia universale IntelliBrite-E • Compatibile con qualsiasi controller compatibile con IntelliBrite • Si sincronizza con i Laminar Magicstream® nonché con altre luci compatibili con IntelliBrite • Con cavo da 3 metri
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
Description
INTB-EPWT
IntelliBrite®-E POOL WHITE 44W for 1 1/2" wall fitting or 2" with adaptor*
INTB-EPCT
IntelliBrite®-E POOL COLOR 40W for 1 1/2" wall fitting or 2" with adaptor*
INTB-EPWN
IntelliBrite®-E POOL WHITE 44W for IntelliBrite-E Niche*
INTB-EPCN
IntelliBrite®-E POOL COLOR 40W for IntelliBrite-E Niche*
* Including White ABS face ring / Inbegriffen weißer ABS Abdeckring / Witte ABS afdekring ingebrepen / Enjoliveur ABS blanc inclus / Incluyendo aro frontal blanco en ABS / Compreso ABS bianco anello faccia (p 154)
Voltage
Watts
Lumen output
WHT
1 1/2" wall fitting
12V
44 W
4400 lm
INTB-EPCT
RGBW
1 1/2" wall fitting
12V
40 W
1150 lm
INTB-EPWN
WHT
Intellibrite-E niche
12V
44 W
4400 lm
INTB-EPCN
RGBW
Intellibrite-E niche
12V
40 W
1150 lm
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
INTB-EPWT
CLEANERS
Mounting
WATER FEATURES
Type
SANITIZERS
38.5 mm
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
240 mm
80 mm
2016 PRODUCT CATALOG
149
OTHER
Model
HEAT PUMPS
PUMPS
Model
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE®-E SPA
FEATURES • Power- and Mid-power LED technology • Extra flat and compact design for perfect integration in pool stairs, thalaso or kids’ corner • Graphite heat dissipator for extended product life • Unpluggable for easy maintenance • Two mounting ways, either directly in 1.1/2” or 2” wall fittings or in IntelliBrite-E universal niche • Compatible with any IntelliBrite compatible controller • Synchronizes with the Magicstream® Laminars as well as any other IntelliBrite compatible lights • Provided with 3m cable
CARACTÉRISTIQUES • Technology LED de forte puissance et de puissance moyenne • Design extra plat et compact pour une intégration parfaite dans des escaliers, le spa ou la pataugeoire • Dissipateur de chaleur en graphite pour une plus grande longévité • Déconnectable pour un entretien aisé • Deux modes de montage, soit directement en traversée de paroi de 1.1/2” ou 2”, ou dans une niche universelle IntelliBrite-E • Compatible avec tout contrôleur IntelliBrite • Se synchronise avec les Magicstream® Laminars ainsi qu'avec tout autre éclairage compatible IntelliBrite • Livré avec un câble de 3 m
150
FUNKTIONSUMFANG • Power- & Mid-Power LEDFunktionstechnologie • Extrem flache und kompakte Bauweise für die perfekte Integration in Poolleitern, Thalasso oder im Kinderbecken • Graphitwärmeableiter für die längere Produktlebensdauer • Abnehmbar für die einfache Wartung • Zwei Befestigungsmöglichkeiten: Entweder direkt mit der 1.1/2"- oder 2"-Wandverbindung oder in die IntelliBriteE-Universalaussparung • Kompatibel mit allen IntelliBriteSteuerungen • Synchronisierung mit MagicStream®Laminargeräte sowie mit allen anderen IntelliBrite-kompatiblen Leuchten • Inklusive 3 Meter langes Kabel
CARACTERÍSTICAS • Technología LED de media y plena potencia • Diseño extraplano y compacto para ofrecer una integración perfecta en escaleras de piscina, talaso o espacios infantiles • Disipador de calor de grafito para ampliar la vida útil del producto • Mantenimiento sencillo al poder ser desenchufable • Dos modos de montaje, directamente en la pared con racords de 1/2” ó 2” o con el nicho IntelliBrite-E • Compatible con IntelliBrite® Controller and ControlBrite™ • Sincroniza con Magicstream® Laminars, así como con cualquier otras luz compatible con IntelliBrite • Incluye 3 metros de cable
EIGENSCHAPPEN • Power en Mid-power LED-technologie • Extra plat en compact voor perfecte integratie in zwembadtrappen, thalasso of kinderhoek • Warmteverspreider van grafiet voor lange levensduur • Verwijderbaar voor eenvoudig onderhoud • Twee installatiemogelijkheden: rechtstreeks in wanddoorvoering van 1 1/2” of 2”, of in universele IntelliBrite-E-nis • Compatibel met alle controllers die compatibel zijn met IntelliBrite • Synchroniseert met Magicstream® Laminars en alle andere met IntelliBrite compatibele verlichting • Geleverd met kabel van 3 meter
CARATTERISTICHE • Tecnologia a LED Power & Mid-power • Design extra piatto e compatto per una perfetta integrazione in scale di piscine, strutture per talassoterapia o angoli per bambini • Dissipatore di calore in grafite per una vita prolungata del prodotto • Staccabile, per una maggiore facilità di manutenzione • Due possibilità di montaggio, direttamente in raccordi a parete da 1 1/2” o 2” o in una nicchia universale IntelliBrite-E • Compatibile con qualsiasi controller compatibile con IntelliBrite • Si sincronizza con i Laminar Magicstream® nonché con altre luci compatibili con IntelliBrite • Con cavo da 3 metri
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
Description
INTB-ESW
IntelliBrite®-E SPA WHITE 14W
INTB-ESC
IntelliBrite®-E SPA COLOR 12W
PUMPS
Model
Mounting
Voltage
Watts
Lumen output
INTB-ESW
WHT
1.1/2" wall fitting or IntelliBrite-E Niche
12V
14 W
866 lm
INTB-ESC
RGBW
1.1/2" wall fitting or IntelliBrite-E Niche
12V
12 W
411 lm
HEAT PUMPS
Type
CLEANERS
Model
WATER FEATURES
18.2 mm
LIGHTS
126 mm
SALT CHLORINATORS
Mounting dimensions: Face ring for niche
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
86 mm
2016 PRODUCT CATALOG
151
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
Mounting dimensions: Face ring for wall fittings
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE®-E ACCESSORIES Face rings Model INTB-2060 INTB-2061 INTB-2062 INTB-2063 INTB-2064 INTB-2080 INTB-2081** INTB-2082
**
INTB-2083** INTB-2084
**
INTB-2090 INTB-2091 INTB-2092 INTB-2093 INTB-2094
Description
Color
Intellibrite-E Pool face ring Intellibrite-E Pool Abdeckring Intellibrite-E Pool afdekring Intellibrite-E Pool enjoliveur Intellibrite-E Pool aro frontal Intellibrite-E Pool anello viso
white
Intellibrite-E Spa face ring for niche mouting* Intellibrite-E Spa Abdeckring für Nischenmontage* Intellibrite-E Spa afdekring voor niche bevestiging* Intellibrite-E Spa enjoliveur pour niche* Intellibrite-E Spa aro frontal de niche de montaje* Intellibrite-E Spa Anello faccia per il montaggio di nicchia*
white
Intellibrite-E Spa face ring for wall fitting mounting Intellibrite-E Spa Abdeckring für Wandmontage Intellibrite-E Spa afdekring voor muur bevestiging Intellibrite-E Spa enjoliveur pour traversée de paroi Intellibrite-E Spa aro frontal de para montaje de pared Intellibrite-E Spa Anello faccia per il montaggio a parete
white
almond silver grey Anthracite Stainless steel
almond silver grey Anthracite Stainless steel
almond silver grey Anthracite Stainless steel
Adaptor and tool provided / Inklusive Adapter und Werkzeug / Adapter en gereedschap meegeleverd / Adaptateur et outil fournis / Incluye adaptador y herramienta / Adattatore e attrezzo forniti
*
** Not applicable for polyester pools, please contact Pentair / Nicht anwendbar für Polyesterbecken , wenden Sie sich bitte Pentair / Niet van toepassing voor polyester zwembaden, neem contact op met Pentair / Non applicable pour les piscines en polyester, s'il vous plaît contacter Pentair / No es aplicable para las piscinas de poliéster, póngase en contacto Pentair / Non applicabile per le piscine di poliestere, si prega di contattare Pentair
Accessories
IntelliBrite®-E POOL Face rings
IntelliBrite®-E SPA Face rings for niche
Model
Description
G-DECKBOX-1
Deck Box
INTB-NICHE
IntelliBrite-E universal niche with flexible cable ( see next page)
G-WALL-LLO
Wall fitting 2"
L= 300mm
G-WALL-LSH
Wall fitting 2"
L= 250mm
G-VAC-LIN
Wall fitting adaptor ring 1.5" (f) to 2" (m)
H-NICHE-CON
Flexible cable for IntelliBrite-E niche
G-DECKBOX-1
152
G-VAC-LIN
G-WALL-LSH
G-WALL-LLO
IntelliBrite®-E SPA Face rings for wall fittings
H-NICHE-CON
PENTAIR ONLINE www.pentairpooleurope.com
www.intelliflo.eu
www.pentairpartners.eu
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE-E® NICHE
FEATURES • Universal niche for any kind of pool structure and coating • Easy lock-on system with only 1/4th of turn • One niche for both IntelliBrite-E Pool & Spa • Makes IntelliBrite-E light installation & maintenance as easy as a cinch • Ultra compact design
CARACTÉRISTIQUES • Niche universelle pour tout type de structure et revêtement de bassin • Système de verrouillage en ¼ de tour • Une niche unique pour projecteurs IntelliBrite-E Pool & Spa • Rend l’installation et l’entretien des projecteur IntelliBrite-E on ne peut plus simple, économique et écologique • Design compact
154
FUNKTIONSUMFANG • Universalaussparung für alle Poolstrukturen und Beschichtungen • Einfache Verriegelung • Eine Universalaussparung für die Produkte IntelliBrite-E Pool & Spa • Vereinfachte IntelliBrite-ELeuchteninstallation und Wartung • Extrem kompakte Bauweise
CARACTERÍSTICAS • Nicho universal para cualquier tipo de estructura y revestimiento de piscina • Sistema de cierre de ¼ de vuelta • Mismo nicho para las luces IntelliBrite-E de piscinas y para Spas • Hace que la instalación y el mantenimiento de la luz IntelliBrite-E resulten extremadamente sencillos • Diseño ultra-compacto
EIGENSCHAPPEN • Universele nis voor zwembaden met om het even welke structuur en coating • Handige dekselbevestiging met slechts één kwartslag. • Eén nis voor IntelliBrite-E Pool & Spa • Maakt installatie & onderhoud van IntelliBrite-E-verlichting zeer eenvoudig • Ultracompact design
CARATTERISTICHE • Nicchia universale per strutture di piscine e rivestimenti di ogni genere • Aggancio di facile • Un'unica nicchia per IntelliBrite-E Pool & Spa • Rende l'installazione e la manutenzione di IntelliBrite-E semplicissime • Design ultra compatto
AUTOMATION FILTERS
Description
INTB-NICHE
IntelliBrite-E universal niche
FILTER SYSTEMS
Model
HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES
KIT-INTB-C2
Niche Pack IntelliBrite-E Spa COLOR including: IntelliBrite-E Spa COLOR 12W IntelliBrite-E universal niche White ABS face ring
Locking nut
Sealing set
Locking nut
Sealing
Housing
IntelliBrite-E Niche in concrete pool with liner*
LIGHTS
KIT-INTB-W2
Niche Pack IntelliBrite-E Spa WHITE including: IntelliBrite-E Spa WHITE 14W IntelliBrite-E universal niche White ABS face ring
set
SALT CHLORINATORS
KIT-INTB-C1
Niche Pack IntelliBrite-E Pool COLOR including: IntelliBrite-E Pool COLOR 40W IntelliBrite-E universal niche White ABS face ring
Housing
DOSING & MEASURING
KIT-INTB-W1
Niche Pack IntelliBrite-E Pool WHITE including: IntelliBrite-E Pool WHITE 44W IntelliBrite-E universal niche White ABS face ring
IntelliBrite-E Niche in polyester pool*/**
* Flexible cable (H-NICHE-CON) not included / Flexibles Kabel (H-NICHE-CON) nicht enthalten / Flexibele kabel (H-NICHE-CON) niet inbegrepen / Câble flexible (H-NICHE-CON) non inclus / Cable flexible (H-NICHE-CON) no incluido / Cavo flessibile (H-NICHE-CON) non inclusi
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
** Colored face ring, please contact Pentair
SANITIZERS
Description
2016 PRODUCT CATALOG
155
OTHER
Model
PUMPS
IntelliBrite-E Bundels
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE®-PAR56 WHITE/COLOR
FEATURES • Available in white and color-changing • Power- and Mid-power LED technology • Unpluggable for easy maintenance • Fit in all pools equipped with PAR56 niches • Can be used for both new pool and as replacement of conventional incandescent bulbs • Automatic intensity reduction, cooling fins and Graphite heat dissipator protect light from overheating for extended product life • Compatible with any IntelliBrite compatible controller • Synchronizes with the Magicstream® Laminars as well as any other IntelliBrite compatible lights
CARACTÉRISTIQUES • Disponible en blanc ou en couleur • Technology LED de forte puissance et de puissance moyenne • Deconnectable pour un entretien aisé • S'adapte à toute piscine pourvue de niches PAR56 • Peut être utilisé tant pour une nouvelle piscine que pour remplacer des ampoules à incandescence classiques • La diminution automatique de l'intensité, les ailettes de refroidissement et le dissipateur de chaleur en graphite évitent la surchauffe des lampes pour une plus grande longévité • Compatible avec tout contrôleur IntelliBrite • Se synchronise avec les Magicstream Laminars ainsi qu'avec tout autre éclairage compatible IntelliBrite
156
FUNKTIONSUMFANG • Erhältlich in Weiß oder mit RGBFarbwechsel • Power- & Mid-Power LEDFunktionstechnologie • Abnehmbar für die einfache Wartung • Passt in alle Pools mit Nische im PAR56Format • Geeignet für den Einsatz in neuen Pools oder als Ersatz für konventionelle Glühbirnen • Längere Produktlebensdauer dank Überhitzungsschutz durch automatische Intensitätsregelung, Kühlrippen und Grafitwärmeableiter • Kompatibel mit allen IntelliBriteSteuerungen • Synchronisierung mit MagicStream®Laminargeräte sowie mit allen anderen IntelliBrite-kompatiblen Leuchten möglich
CARACTERÍSTICAS • Disponible con LED blanca o con cambio de colores • Technología LED de media y plena potencia • Desenchufable para permitir un mantenimiento sencillo • Se adapta en cualquier piscina equipada con nichos para formato PAR56. • Puede emplearse en piscinas nuevas y como sustituto de bombillas incandescentes convencionales. • La reducción de intensidad automática, las aletas de refrigeración y el disipador de calor de grafito protegen la luz de sobrecalentamientos proporcionando una mayor vida útil del producto • Compatible con IntelliBrite® Controller and ControlBrite™ • Sincroniza con Magicstream® Laminars, así como con cualquier otra luz compatible con IntelliBrite
EIGENSCHAPPEN • Beschikbaar in wit en kleur veranderende versie • Power en Mid-power LED-technologie • Verwijderbaar voor eenvoudig onderhoud • Geschikt voor alle zwembaden met nissen voor PAR56-lampen • Kan worden gebruikt voor zowel nieuwe zwembaden als om klassieke gloeilampen te vervangen • Lange levensduur door automatische intensiteitsvermindering, koelvinnen en warmteverspreider van grafiet die de verlichting beschermen tegen oververhitting • Compatibel met alle controllers die compatibel zijn met IntelliBrite • Synchroniseert met Magicstream® Laminars en alle andere met IntelliBrite compatibele verlichting
CARATTERISTICHE • Disponibile in bianco o colore • Tecnologia a LED Power & Mid-power • Removibile, per una maggiore facilità di manutenzione • Compatibile con tutte le nicchie PAR56. • Utilizzabile per piscine nuove e per sostituire le convenzionali lampadine a incandescenza • Riduzione automatica dell'intensità, alette di raffreddamento e dissipatore di calore in grafite proteggono la luce dal surriscaldamento, prolungando la vita utile del prodotto • Compatibili con qualsiasi controller compatibile con IntelliBrite • Si sincronizza con i Laminar Magicstream® nonché con altre luci compatibili con IntelliBrite
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
Description
INTB-P56W
IntelliBrite®-PAR56 WHITE 44W
INTB-P56C
IntelliBrite-PAR56 COLOR 40W
PUMPS
Model
Mounting
Voltage
Watts
Lumen output
WHT
In most common PAR56 niche
12V
44 W
4400 lm
INTB-P56C
RGBW
In most common PAR56 niche
12V
40 W
1100 lm
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
INTB-P56W
HEAT PUMPS
Type
2016 PRODUCT CATALOG
157
OTHER
Model
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
INTELLIBRITE® CONTROLLER
WALL MOUNTED
Available Light Shows
SAm Mode
Romance Mode
Model
Description
620139
IntelliBrite wall mounted Controller 220V AC CE
IntelliBrite Controller works with IntelliBrite Color Pool and Spa LED lights as well as MagicStream® Laminars. It can control and synchronize both sets of lights to create dazzling synchronized lightshows.
Die IntelliBrite-Steuerung kann sowohl für IntelliBrite Pool- und Spa-LEDFarbleuchten als auch für MagicStream Laminars verwendet werden. Sie kann beide Leuchtensets so steuern und synchronisieren, dass unglaubliche Lightshows erzeugt werden können.
Party Mode
California Sunset Mode
Caribbean Mode
American Mode
Royal Mode
IntelliBrite Controller werkt met IntelliBrite Color Pool, Spa led-lichten en MagicStream Laminars. Regelt en synchroniseert de twee verlichtingssets om sensationele lichtshows te geven.
FEATURES
FUNKTIONSUMFANG
EIGENSCHAPPEN
• Waterproof Outdoor LED color light controller. • Quick access to all colors and shows • Convenient hold and recall function • Illuminated power button
• Wasserdichte Steuerung für LEDFarbleuchten für den Außenbereich • Schneller Zugriff auf alle Farben und Shows • Komfortable “Hold”- und “Recall”-Funktion • Beleuchteter Ein-/Ausschalter
• Waterbestendige controller voor gekleurde led-verlichting in buitenzwembaden • Snelle toegang tot alle kleuren en lichtshows • Praktische opslag- en oproepfunctie • Verlichte voedingsschakelaar
Le boîtier de commande IntelliBrite Controller fonctionne avec IntelliBrite Color LED ainsi qu’avec les lumières laminaires MagicStream.
El controlador IntelliBrite funciona con luces LED de piscinas y spa IntelliBrite que cambian de color , así como con arcos MagicStream Laminar.
Il controller IntelliBrite funziona sia con luci IntelliBrite Color Pool e Spa LED, che con MagicStream Laminar.
Il peut commander et synchroniser les deux jeux de lumière pour créer d’éblouissantes fééries lumineuses.
Puede controlar y sincronizar juegos de luces para crear impresionantes espectáculos luminosos sincronizados.
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Boitier de commande extérieur et étanche pour projecteurs LED couleurs • Accès rapide à toutes les couleurs et jeux de lumière • Fonction de répétition et de rappel • Interrupteur éclairé
• Controlador de luces LED de colores sumergibles para exterior. • Acceso rápido a todos los colores y espectáculos • Cómoda función de mantenimiento y recuperación • Botón de encendido iluminado
• Controller impermeabile • Accesso rapido a tutti i colori e gli effetti • Pratica funzione di pausa e richiamo • Pulsante di accensione illuminato
158
È in grado di controllare e sincronizzare entrambi i giochi di luce, creando effetti mozzafiato.
AUTOMATION FILTERS
Under Water Lights | Unterwasserscheinwerfer | Zwembadverlichting Eclairage subaquatique | Iluminación acuática | Faro per piscina
FILTER SYSTEMS
CONTROLBRITE™ LIGHTS CONTROLLER
Description
CTRB-1010
ControlBrite™ Lights Controller with remote control
WATER FEATURES
Model
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
WITH REMOTE CONTROL
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Módulo compacto fácil de instalar en un rail DIN de un cuadro eléctrico • Mando a distancia con un alcance de hasta 30 m • Compatible con ControlPro • Selección de 5 colores fijos y 7 efectos de luz • Cómoda función de memoria y recuperación de modos • Los números de color fijo y efectos de luz aparecen en pantalla • Incluye dos adhesivos con los números de los colores fijos y los efectos de luz disponibles para facilitar el manejo
LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
• Compacte module, gemakkelijk te installeren op een DIN-rail in een bestaand elektrisch paneel • Afstandsbediening met bereik tot 30 m • Compatibel met ControlPro • Selectie van 5 vaste kleuren en 7 lichtshows • Handige opslag- en oproepfunctie • Nummer van vaste kleur of lichtshow verschijnt op display • Geleverd met twee stickers met overeenkomstige nummers van vaste kleuren en lichtshows voor gemakkelijk gebruik
• Modulo compatto, facile da installare su un binario DIN in pannelli elettrici esistenti • Controllo remoto con gamma fino a 30 m • Compatibile con ControlPro • Selezione di 5 colori fissi e 7 giochi di luci • Pratica funzione "hold and recall" • I numeri di colori fissi o gioco di luci compaiono sul display • Include anche due adesivi con i numeri delle opzioni di colore fisso per gestione migliore e più facile.
SANITIZERS
• Module compact, facile à installer sur un rail DIN dans un tableau électrique existant • Commande à distance d'une portée atteignant 30 m • Compatible avec ControlPro • Choix parmi 5 couleurs fixes et 7 séquences lumineuses • Fonctions pratiques pour figer et mémoriser une couleur • Les numéros des couleur et des séquences apparaissent à l'écran • Fournis avec deux autocollants rappelant les numéros correspondants à chaque couleur et séquence
• Kompaktes Schnittstellenmodul, einbaufreundlich auf einer DIN-Schiene an der vorhandenen Schalttafel • Fernsteuerung mit 30 m Reichweite • Kompatibel mit ControlPro • Fünf feststehende Farben und sieben Lichtshows stehen zur Auswahl • Bequeme "Halten"- und "Fortsetzen"Funktion • Nummer der feststehenden Farbe oder Lichtshow wird am Display angezeigt • Inklusive zwei Aufklebern mit Nummerierung zur einfachen und bequemen Ansteuerung der Farben und Lichtshows
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Compact module, easy to install on a DIN rail in exisiting electric panel • Remote Control with up to 30m range • Compatible with ControlPro • Selection of 5 fixed colors and 7 light shows • Convenient hold and recall function • Fixed color or light show numbers appears on the display • Includes two stickers with the numbers of the fixed color options of the light shows for easy management and convenience.
FUNKTIONSUMFANG
2016 PRODUCT CATALOG
159
OTHER
FEATURES
Transformers | Transformatoren | Transformatoren Transformateurs | Transformadores | Transformatori
TRANSFORMERS FOR SWIMMING POOL LIGHTS AND LAMINARS Transformatoren für Scheinwerfer und Laminars Transformatoren voor zwembadverlichting en laminars Transformateurs pour projecteurs de piscine et laminars Transformadores para focos de piscinas y laminars Trasformatori per fari di piscina e laminars
Model
Description
05278-0100
Safety isolating transformer 12V 1 x 100W (VA) Sicherheitstransformator 12V 1 x 100W (VA) Veiligheidstransformator 12V 1 x 100W (VA) Transformateur de sécurité 12V 1 x 100W (VA) Transformador de seguridad aislante 12V 1 x 100W (VA) Trasformatore di sicurezza isolante 12V 1 x 100W (VA)
196x130x81
05278-0300
Safety isolating transformer 12V 1 x 300W (VA) Sicherheitstransformator 12V 1 x 300W (VA) Veiligheidstransformator 12V 1 x 300W (VA) Transformateur de sécurité 12V 1 x 300W (VA) Transformador de seguridad aislante 12V 1 x 300W (VA) Trasformatore di sicurezza isolante 12V 1 x 300W (VA)
243x171x112
05278-0600
Safety isolating transformer 12V 2 x 300W (VA) Sicherheitstransformator 12V 2 x 300W (VA) Veiligheidstransformator 12V 2 x 300W (VA) Transformateur de sécurité 12V 2 x 300W (VA) Transformador de seguridad aislante 12V 2 x 300W (VA) Trasformatore di sicurezza isolante 12V 2 x 300W (VA)
256x212x127
G-EVGM-300
Safety isolating transformer 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Sicherheitstransformator 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Veiligheidstransformator 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Transformateur de sécurité 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Transformador de segurided aislante 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Trasformatore di securezza isolante 12V/13V/14V 1 x 300W (VA)
243x171x112
INTB-0100
Safety isolating transformer 12V/13V/14V 1 x 100W (VA) Sicherheitstransformator 12V/13V/14V 1 x 100W (VA) Veiligheidstransformator 12V/13V/14V 1 x 100W (VA) Transformateur de sécurité 12V/13V/14V 1 x 100W (VA) Transformador de segurided aislante 12V/13V/14V 1 x 100W (VA) Trasformatore di securezza isolante 12V/13V/14V 1 x 100W (VA)
-
INTB-0300
Safety isolating transformer 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Sicherheitstransformator 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Veiligheidstransformator 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Transformateur de sécurité 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Transformador de segurided aislante 12V/13V/14V 1 x 300W (VA) Trasformatore di securezza isolante 12V/13V/14V 1 x 300W (VA)
-
160
Length x Width x Heigth (mm)
INNOVATION, PERFORMANCE, TECHNOLOGY. INTELLIGENT PRODUCTS IntelliPool®
IntelliChlor®
IntelliBrite®-E Pool & Spa
Triton® II with ClearPro Technology®
UltraTemp®-E
WhisperFlo® VF / VSD
WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM
SALT CHLORINATORS Salz Chlorinatoren | Zoutchlorinators | Electrolyseurs de sel | Cloradores salinos | Generatori di cloro a sale
Salt Chlorinators | Salz-Electrolyse-Zellen | Zoutchlorinators Electrolyseurs au sel | Cloradores salinos | Elettrocloratori a sale
INTELLICHLOR®
FEATURES • A standard in Chlorine Generator Technology to keep water sparkling clean where salt will be turned into chlorine • All controls and displays directly built into the cell • Chlorine adjustment according 10 levels is as easy as pressing two buttons • Automatic shut-off feature protects the unit and prolongs cell life under low water temperature conditions • On-time cycling prevents calcium and scale build-up to maximize cell life • Full diagnostic capabilities thanks to the IntelliChlor diagnostic wand • IC20 and IC40 are compatible with IntelliPool® • For residential pools only. For commercial pools, please contact your local Pentair representative
CARACTÉRISTIQUES • Un standard en matière d’appareils à chlorination permettant de garder une eau propre et pure grâce à la transformation de sel en chlore naturel • Toutes les commandes et indicateurs sont construits directement sur l’unité • Ajustement très aise de la production de chlore selon 10 niveaux grâce à deux boutons • La fonction d’arrêt automatique protège l’unité et prolonge la durée de vie de la cellule en cas de température basse de l’eau • Le changement régulier de polarité empêche la formation de calcium et de dépôts afin de maximiser la durée de vie de la cellule • Capacité de diagnostic complet grâce à l’outil de diagnostic IntelliChlor • IC20 et IC40 sont compatible avec IntelliPool • Uniquement pour les piscines résidentielles. Pour les piscines publiques, veuillez contacter votre représentant Pentair local.
164
FUNKTIONSUMFANG • Der Standard in der ChlorgeneratorTechnologie für funkelnd klares Wasser, bei dem herkömmliches Salz in Chlor umgewandelt wird • Steuerung und LED-Kontrollanzeigen direkt im Gerät, übersichtlich integriert • Chloreinstellung über nur zwei Tasten • Automatische Abschaltfunktion schützt das Gerät und verlängert die Lebensdauer der Elektrolysezelle bei niedrigen Wassertemperaturen • Selbstreinigungszyklus verhindert Kalkablagerungen und maximiert die Lebensdauer der Zelle • Umfassende Diagnosefunktionen dank IntelliChlor Diagnosestift • IC20 und IC40 sind kompatibel mit IntelliPool •Nur für Privatpools. Für kommerzielle Schwimmbäder, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Pentair-Vertreter
CARACTERÍSTICAS • Estándar en Tecnología de Generación de Cloro para mantener el agua cristalina, en la que la sal se convierte en cloro • Todos los controles y testigos están montados directamente en la unidad • El ajuste del cloro se realiza solo con dos botones • La desconexión automática protege la unidad y prolonga la vida de la célula en condiciones de baja temperatura del agua • Los ciclos de conexión evitan la acumulación de calcio y residuos para maximizar la vida útil de la célula • Capacidades de diagnóstico completo, gracias a la sonda de diagnóstico IntelliChlor • IC20 y IC40 son compatibles con IntelliPool • Sólo para piscinas residenciales. Para piscinas comerciales contacte con su representante de ventas de Pentair.
EIGENSCHAPPEN • Een standaard in chloorproductietechnologie om water uiterst proper te houden waarbij zout in chloor wordt omgezet • Alle bedieningsknoppen en schermen rechtstreeks ingebouwd in het apparaat • Hoeveelheid chloor op 10 niveaus gemakkelijk in te stellen met twee knoppen • Automatische uitschakeling beschermt het apparaat en verlengt zijn levensduur bij lage watertemperaturen • Tijdsgestuurde reinigingscyclus voorkomt opbouw van calcium en aanslag ter maximalisering van de dienstbaarheid van het apparaat • Volledige diagnostische mogelijkheden dankzij de diagnostische sensor van IntelliChlor • IC20 en IC40 zijn compatibel met IntelliPool • Enkel voor particuliere zwembaden. Neem voor commerciële zwembaden contact op met uw plaatselijke Pentair vertegenwoordiger
CARATTERISTICHE • Elettrocoloratori a sale: un pratico modo per mantere l'acqua pulita e limpida utilizzando il sale per ottenere cloro. • Tutti i controlli e i display sono direttamente installati sull’unità • La regolazione del cloro è semplicissima, basta premere due tasti • La funzione di arresto automatico protegge l’unità e prolunga la vita della cella in condizioni di bassa temperatura dell’acqua • Il ricircolo tempestivo impedisce la formazione di calcio e depositi aumentando la durata della cella • Funzioni di diagnostica completa grazie a al sistema diagnostico IntelliChlor • IC20 e IC40 sono compatibile con IntelliPool • Solamente per piscine residenziali. Per le piscine commerciali contattare il referente commerciale Pentair.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 330
AUTOMATION 270 g
7.500
H-52-0554C
75
320 g
10.000
H-52-0555C
150
640 g
10.000
FILTERS
55
FILTER SYSTEMS
H-52-1208C
Description
H-52-1208C
IntelliChlor® IC15 for pools 55m³, including powercenter and cell IntelliChlor IC15 für Schwimmbäder bis 55m³, inkl. Netzteil und Zelle IntelliChlor IC15 voor zwembaden van 55m³, inclusief elektrische voeding en cel IntelliChlor IC15 pour piscines de 55m³, complet avec coffret de commande et cellule IntelliChlor IC15 para piscinas de 55m³, transformador y célula incluidos Intellichlor IC15 per piscine fino 55m³, trasformatore e cellula inclusa
H-52-0554C
IntelliChlor IC20 for pools 75m³, including powercenter and cell IntelliChlor IC20 für Schwimmbäder bis 75m³, inkl. Netzteil und Zelle IntelliChlor IC20 voor zwembaden van 75m³, inclusief elektrische voeding en cel IntelliChlor IC20 pour piscines de 75m³, complet avec coffret de commande et cellule IntelliChlor IC20 para piscinas de 75m³, transformador y célula incluidos IntelliChlor IC20 per piscine fino 75m³, trasformatore e cellula inclusa
H-52-0555C
IntelliChlor IC40 for pools 150m³, including powercenter and cell IntelliChlor IC40 für Schwimmbäder bis 150m³, inkl. Netzteil und Zelle IntelliChlor IC40 voor zwembaden van 150m³, inclusief elektrische voeding en cel IntelliChlor IC40 pour piscines de 150m³, complet avec coffret de commande et cellule IntelliChlor IC40 para piscinas de 150m³, transformador y célula incluidos IntelliChlor IC40 per piscine fino 150m³, trasformatore e cellula inclusa
H-52-0594
IntelliChlor diagnostic wand - IntelliChlor diagnostische Sensor IntelliChlor optische lezer - IntelliChlor lecteur optique Lápiz de diagnóstico IntelliChlor - Penna ottica per diagnostica IntelliChlor 1
Spacer cell - Zellen Platzhalter-Rohe - Dummy chloorgenerator Gabarit de cellule - Célula para separacion - Cellula fittizia
DOSING & MEASURING
H-52-0884 D
2
3
COMPUTER GENERATED DOCUMENT. MANUAL CHANGES NOT ALLOWED.
SALT CHLORINATORS
4 THE INFORMATION CONTAINED HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC. NO PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, USED, OR DUPLICATED FOR USE IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING WITHOUT SPECIFIC WRITTEN PERMISSION FROM PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC.
LIGHTS
Model
PUMPS
Life hours
HEAT PUMPS
Chlorine/day
CLEANERS
Poolsize m3
WATER FEATURES
Model
63
83.8
SANITIZERS
C
IntelliChlor® diagnostic wand
WHITE GOODS
396
94
IntelliChlor® Spacer cell
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
Spare parts atA page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 330
DO NOT SCALE DRAWING
2016 PRODUCT CATALOG DIMENSIONS ARE IN MM TOLERANCES: .X OR X/X = 0.40 .XX = .25 .XXX = .10 ANGULARITY: 1 REMOVE ALL BURRS & BREAK SHARP EDGES .010" MAXIMUM EXCEPT P/L & SHUT OFFS DIAMETERS TO BE CONCENTRIC WITHIN .10 T.I.R. THIRD ANGLE PROJECTION
SIGNATURES DRAWN: S. BROWN
DATE
8/3/15
CHECKED: SEE PCO FOR APPROVAL SIGNATURES COMMENTS:
TITLE:
165
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
B
1620 Hawkins Av Sanford, NC 273
CELL INTELLICHLOR
Salt Chlorinators | Salz-Electrolyse-Zellen | Zoutchlorinators Electrolyseurs au sel | Cloradores salinos | Elettrocloratori a sale
iCHLOR® / SC-75™
Model
Poolsize m3
Chlorine/day
Life hours
H-52-0800P
90
500 g
6.000
SC-75
90
500 g
6.000
GET THE PERFECT WATER WITHOUT HANDLING CHLORINE iChlor/SC-75 Salt Chlorine Generator uses salt to produce all the chlorine a pool needs, safely, effectively and automatically. Same sanitation performance as manual chlorine addition without the drawbacks. No need for customers to buy, transport and store chlorine compounds.
PERFEKTES WASSER OHNE HANTIEREN MIT CHLOR Der iChlor/SC-75 -Salz-Chlorgenerator verwendet Salz für die Produktion des gesamten für den Pool benötigten Chlors – sicher, effektiv und automatisch. Die Desinfektionsleistung ist die gleiche wie bei der manuellen Chlorzugabe, jedoch ohne deren Nachteile. Die Kunden müssen keine Chlorprodukte mehr kaufen, transportieren und lagern.
PERFECT WATER ZONDER CHLOOR BEHANDELING De iChlor/SC-75 zoutchlorinator gebruikt zout om al het chloor te produceren dat een zwembad nodig heeft - veilig, efficiënt en automatisch. Hetzelfde desinfecterende vermogen als wanneer u met de hand chloor toevoegt, zonder de nadelen. De klanten hoeven geen chloortabletten te kopen, te vervoeren en op te slaan.
UNE QUALITÉ D’EAU PARFAITE SANS MANIPULATION DE CHLORE L’électrolyseur au sel iChlor/SC-75 utilise du sel pour la production automatique, efficace et sans risque du chlore dont toute piscine a besoin. Les performances désinfectrices de cet équipement sont comparables à l’ajout manuel de chlore sans en présenter les inconvénients. Les clients ne sont plus dans l’obligation d’acheter, de transporter et d’entreposer de composés chlorés.
AGUA PERFECTA SIN MANIPULAR CLORO El clorador salino iChlor/SC-75 utiliza sal para producir todo el cloro que su piscina necesita de forma segura, efectiva y automática. Conseguirá la misma desinfección que con la adición manual de cloro pero sin los inconvenientes que esta conlleva. No es necesario comprar, transportar ni almacenar compuestos de cloro.
EQUILIBRIO PERFETTO DELL'ACQUA SENZA DOVER MANEGGIARE CLORO L'elettrocloratore a sale iChlor/SC-75 utilizza sale produrre tutto il cloro che serve alla vostra piscina, in modo sicuro, efficace ed automatico. La stessa performance di disinfezione rispetto al trattamento manuale, senza tutti gli svantaggi. Non è necessario acquistare, trasportare ed immagazzinare composti di cloro.
166
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 332
AUTOMATION FILTERS
• Conception compacte, s’adaptant à la • Diseño compacto que cabe hasta en las • Struttura compatta, adatta anche ai locali plupart des petits espaces techniques. salas técnicas más pequeñas. tecnici più piccoli. • Commandes simples, protégées par un • Los controles son sencillos y están • I comandi sono intuitivi e protetti da un couvercle. protegidos por una cubierta. coperchio. • Utilisable pour piscines hors sol et petites • Para usar en piscinas elevadas y piscinas • Da utilizzare per piscine interrate di piccole piscines enterrées, jusqu’à 90 m³. excavadas pequeñas de hasta 90 m³. dimensioni e fuori terra fino a 90 m³. • Batterie amovible. • Célula extraíble. • Cella removibile. • L’inversion de la polarité permet un auto• La conmutación de polaridad permite la • La commutazione di polarità lo rende 4 3 nettoyage et l’utilisation dans des régions à limpieza y lo convierte en apto autopulente e adatto per2 aree con elevata 4 THE INFORMATION 3 CONTAINEDautomática HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER forte concentration de calcaire. POOL AND SPA, INC. NO PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, COMPUTER GENERATED DOCUMENT. para zonas con muchoORcalcio. concentrazione di calcio. THE INFORMATION CONTAINED HEREON IS OR THEDUPLICATED PROPERTY OF PENTAIR USED, FOR USE INWATER PROCUREMENT MANUFACTURING WITHOUT MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. COMPUTER GENERATED DOCUMENT. POOL AND SPA, NOheures. PORTION OF THIS DATA SHALLPERMISSION BE RELEASED, DISCLOSED, • Durée de vie des lames : 6INC. 000 SPECIFIC WRITTEN FROM PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC. • 6000 horas de vida útil de la cuchilla. • Vita utile delle placche 6.000 ore. USED, OR DUPLICATED FOR USE IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING WITHOUT MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. WRITTEN PERMISSION FROM PENTAIR WATER POOL AND SPA, INC. • Commande parSPECIFIC contacteur de débit. • Controlado por interruptor de flujo. • Controllato tramite flussostato. • Montage vertical ou horizontal. • Montaje vertical u horizontal. • Montaggio verticale o orizzontale. • Écrans d’affichage lisibles permettant de • Pantallas de visualización sencilla para una • Display di facile visualizzazione per D l’état vérifier rapidement les niveaux de sel, comprobación rápida de los niveles de sal, controllare rapidamente i livelli di sale, la D de propreté de la cellule, le rendement du limpieza de la célula, producción de pulizia della cella, l’emissione di désinfecteur et le débit d’eau. desinfectante y caudal de agua. sterilizzante e il flusso d’acqua. • Ajustement tres aise de la production de • El ajuste es tan sencillo como presionar dos • Per la regolazione, basta premere due tasti. 63 chlore selon 3 niveaux grace a deux boutons botones. • Tutti i dati sulle performance sono rilevati 63 • Toutes les données de rendement sont • Todos los datos de rendimiento se toman quotidianamente, il che facilita il enregistrées quotidiennement, facilitant une diariamente, facilitando el mantenimiento mantenimento dell’acqua in condizioni qualité d’eau parfaite et constante. del agua en perfectas condiciones. perfette. • Fonction de suivi de l’exploitation de la • La función de seguimiento de uso de la • La caratteristica di tracciamento dell’utilizzo 283 cellule communiquant la durée de vie célula indica las horas restantes de vida útil della cella comunica le ore restanti di vita 283 résiduelle de cette dernière (en heures). de la misma. della stessa. • Capteurs intégrés visant à assurer un débit • Los sensores integrados garantizan un2 • Sensori integrati per assicurare un 1 flusso 4 3 d’eau adapté à une génération de chlore en C caudal de agua adecuado para una adeguato d’acqua per una generazione di HE INFORMATION CONTAINED HEREON IS THE PROPERTY OF PENTAIR WATER C toute sécurité. DOCUMENT. OOL AND SPA, INC. NO PORTION OF THIS DATA SHALL BE RELEASED, DISCLOSED, COMPUTER GENERATED generación de cloro más segura. cloro più sicura. SED, OR DUPLICATED FOR USE IN PROCUREMENT OR MANUFACTURING WITHOUT MANUAL CHANGES NOT ALLOWED. • FROM Uniquement pour PECIFIC WRITTEN PERMISSION PENTAIR WATER POOLles ANDpiscines SPA, INC. résidentielles. • Sólo para piscinas residenciales. Para • Solamente per piscine residenziali. Per le Pour les piscines publiques, veuillez piscinas comerciales contacte con su piscine commerciali contattare il referente contacter votre représentant Pentair local representante de ventas de Pentair. commerciale Pentair. 132
FILTER SYSTEMS PUMPS HEAT PUMPS LIGHTS
CARATTERISTICHE
2
SALT CHLORINATORS
CARACTERÍSTICAS
DOSING & MEASURING
CARACTÉRISTIQUES
• Compact ontwerp, past in de meeste, zelfs kleine technische ruimtes. • Eenvoudige en door een deksel beschermde bedieningselementen. • Te gebruiken voor bovengrondse en kleine ingegraven zwembaden tot 90 m³. • Vervangbare cel. • Door de verwisseling van polariteit heeft de eenheid een zelfreinigend vermogen en is ze geschikt voor zones met een hoog calciumgehalte in het water. • Levensduur van 6.000 uur voor de bladen. • Gestuurd door stroomschakelaar. • Verticale of horizontale montage. • Goed leesbare displays voor een snelle controle van het zoutniveau, de zuiverheid van de cel, de output van desinfectant en de waterstroom. • Niet meer dan twee knoppen om de instellingen aan te passen. • Alle prestatiegegevens worden dagelijks geregistreerd zodat het eenvoudig is om het water in perfecte staat te houden. • De controlefunctie voor het celgebruik deelt de resterende levensduur van de cel mee. • Ingebouwde sensors garanderen een aangepaste waterstroom met het oog op een veilige aanmaak van chloor. • Enkel voor particuliere zwembaden. Neem voor commerciële zwembaden contact op met uw plaatselijke Pentair vertegenwoordiger
CLEANERS
• Kompaktes Design, geeignet für die meisten Technikräume. • Einfache und durch Abdeckung geschützte Steuerelemente. • Verwendbar für Aufstellbecken und kleine eingelassene Pools bis zu 90 m³. • Austauschbare Zelle. • Selbstreinigend durch Umschaltung der Polarität und geeignet für Bereiche mit hohem Kalkanteil. • Lebensdauer der Platinen 6.000 Stunden. • Steuerung mit Durchflussschalter. • Vertikale oder horizontale Montage. • Leicht ablesbare Anzeigen für schnelle Kontrolle von Salzstand, Zellensauberkeit, Desinfektionsausstoß und Wasserdurchfluss. • Anpassungen durch einfache Tastenbedienung. • Alle Leistungsdaten werden täglich aufgezeichnet, damit Sie problemlos perfektes Wasser erhalten. • Die Vorrichtung zur Überwachung der Zellennutzung kommuniziert die Restlebensdauer der Zelle in Stunden. • Integrierte Sensoren sorgen für ausreichenden Wasserdurchfluss für eine sicherere Chlorproduktion. • Nur für Privatpools. Für kommerzielle Schwimmbäder, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Pentair-Vertreter
SANITIZERS
• Compact design, fits most small technical rooms. • Easy user interface protected by a cover. • For above ground and small inground pools up 90 m³ • Removable cell. • Polarity switching makes it selfcleaning and suitable for high calcium areas. • 6.000 hour blade life. • Flow switch controlled. • Vertically or horizontally mounting. • Easy-to-view displays for fast checking of salt levels, cell cleanliness, sanitizer output and water flow. • Chloring adjustment according 3 levels is as easy as pressing two buttons. • All performance data is captured daily, making it easy to maintain perfect water. • Cell use tracking feature communicates remaining hours of cell life. • Integrated sensors to ensure adequate water flow for safer chlorine generation. • For residential pools only. For commercial pools, please contact your local Pentair representative
EIGENSCHAPPEN
WATER FEATURES
FUNKTIONSUMFANG
WHITE GOODS
FEATURES
132 D
MAINTENANCE ACCESSORIES
101
101.6
63 144 144 B B
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 332
2016 PRODUCT CATALOG
167
C
OTHER
283
DOSING & MEASURING Dosing & measuring equipment | Dosiersysteme und Messgeräte | Doseer- & meettoestellen | Equipement de mesure et de dosage | Equipos de dosificación y medición | Sistemi di dosaggio e misurazione
Dosing & measuring equipment | Dosiersysteme und Messgeräte Doseer- & meettoestellen | Equipement de mesure et de dosage Equipos de dosificación y medición | Sistemi di dosaggio e misurazione
PENTAIR SOLENOID DOSING SYSTEM Model
Description
DOS-PH-1
Proportional digital pH dosing system with pH probe Proportional-Digital-pH-Dosiersystem mit pH Sonde Proportioneel digitaal pH-doseersysteem met pH sonde Système doseur de pH numérique et proportionnel avec sonde pH Sistema de dosificación digital proporcional con sonda de pH Sistema digitale proporzionale di dosaggio del pH
Proportional digital Redox dosing system with Redox probe Proportional-Digital-Redox-Dosiersystem mit Redox Sonde Proportioneel digitaal Redox-doseersysteem met Redox sonde DOS-RED-1 Système doseur de Redox numérique et proportionnel avec sonde Redox Sistema de dosificación digital proporcional con sonda redox Sistema digitale proporzionale di dosaggio Redox
FEATURES • Solenoid dosing system with pH/Redox probes, suction plunger and level sensor to adjust chemical balance of pool water. • Included pH and Redox probes deliver immediate and precise measurements. • To be used to control pH+/- or Chlorine. • System includes proportional dosing that adapts to measured values. • Password avoids unwanted adjustments. • Adjustable dosing delay ensures a correct addition of chemicals to the water.
CARACTÉRISTIQUES • Système doseur à solénoïde avec sondes de pH/Redox, ventouse et capteur de niveau, permettant d’ajuster l’équilibre chimique de l’eau de piscine. • Les sondes de pH et de Redox incluses fournissent des mesures précises et immédiates. • Destiné au contrôle du pH+/- ou du chlore. • Le système comprend un dosage proportionnel, s’adaptant aux valeurs mesurées. • Une protection par mot de passe évite tout réglage non désiré. • Un dosage différé ajustable permet l’apport adéquat de produits chimiques dans l’eau.
170
FUNKTIONSUMFANG • Magnetdosiersystem mit pH/RedoxSonden, Sauglanze und Füllstandssensor zur Einstellung des chemischen Gleichgewichts des Pool-Wassers. • Die mitgelieferten pH- und Redox-Sonden liefern sofortige und genaue Messungen. • Zur Kontrolle von pH+/- oder Chlor. • System mit Proportionaldosierung zur Anpassung an die Messwerte. • Passwort zur Verhinderung unerwünschter Einstellungen. • Einstellbare Dosierverzögerung für korrekte Chemikalienzugabe zum Wasser.
CARACTERÍSTICAS • Sistema de dosificación de solenoide con sondas de pH/redox (reducciónoxidación), émbolo de aspiración y sensor de nivel para ajustar el equilibrio químico del agua de la piscina. • Las sondas de pH y redox incorporadas proporcionan mediciones precisas e inmediatas. • Se utiliza para controlar el pH+/- o el cloro. • El sistema incluye una función de dosificación proporcional que se adapta a los valores medidos. • La contraseña evita ajustes no deseados. • La función de retardo de dosificación ajustable garantiza una adición correcta de productos químicos al agua.
EIGENSCHAPPEN • Elektromagnetisch doseersysteem met pH/Redox-sensoren, zuigplunjer en peilsensor om het chemisch evenwicht van het zwembadwater aan te passen. • Bijgeleverde pH- en Redox-sensoren zorgen voor onmiddellijke en nauwkeurige metingen. • Moet gebruikt worden om pH +/- of chloor te regelen. • Systeem voorziet in proportionele dosering op basis van gemeten waarden. • Wachtwoord voorkomt ongewenste wijzigingen. • Verstelbare doseringsvertraging voor een correcte toevoeging van chemicaliën aan het water.
CARATTERISTICHE • Sistema di dosaggio con solenoide dotato di sonde pH/Redox, pistone di aspirazione e sensore di livello, per regolare l’equilibrio chimico dell’acqua della piscina. • Le sonde pH e Redox incluse garantiscono misurazioni immediate e precise. • Da utilizzare per controllare pH +/- o cloro. • Il sistema include un dosaggio proporzionale, che si adatta ai valori misurati. • La password evita regolazioni indesiderate. • Il ritardo regolabile del dosaggio garantisce una corretta aggiunta di sostanze chimiche all’acqua.
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
Dosing & measuring equipment | Dosiersysteme und Messgeräte Doseer- & meettoestellen | Equipement de mesure et de dosage Equipos de dosificación y medición | Sistemi di dosaggio e misurazione
Model
PUMPS
PENTAIR PERISTALTIC DOSING PUMP Description
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
Peristaltic dosing pump KIT Peristaltische Dosierpumpe Peristaltische doseerpomp KIT INTP-DOS-1 KIT de pompe doseuse péristaltique KIT de bomba de dosificación peristáltica KIT pompa di dosaggio peristaltica
CARACTERÍSTICAS
CARATTERISTICHE
• Bomba de dosificación peristáltica con sensor de nivel para la lata de producto químico • Prestaciones del diseño: 1,5 l / 1,5 bar / h • Uso para controlar el pH +/- o el cloro • Ampliación/optimización ideal del Sistema de automatización IntelliPool • Ahorra energía gracias a su funcionamiento a baja velocidad • Se presenta en un kit: bomba de dosificación / émbolo de aspiración con sensor de nivel y tubo de aspiración / válvula de inyección / soporte de montaje / pegatinas para marcar pH+, pH- o Cl / manguito de membrana de repuesto.
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 336
• Pompa di dosaggio peristaltica con sensore di livello per il filtro chimico • Prestazioni del disegno: 1,5 l / 1,5 bar / h • Da utilizzare per controllare pH +/- o cloro • Estensione/ottimizzazione ideale del sistema di automazione IntelliPool • Consente di risparmiare energia lavorando a bassa velocità • In kit completo: pompa di dosaggio / pistone di aspirazione con sensore di livello e tubo di aspirazione / valvola di iniezione / staffa di montaggio a parete / adesivi per segnare pH+, pH- o Cl / tubo membrana di ricambio
2016 PRODUCT CATALOG
171
SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
• Peristaltische doseerpomp met peilsensor voor de chemicaliëntank • Prestaties: 1,5 l / 1,5 bar / h • Moet gebruikt worden om pH +/- of chloor te regelen • Ideale uitbreiding/verbetering van het IntelliPool Automation System • Spaart energie door met een lage snelheid te werken • Geleverd in een bundelpak: doseerpomp / zuigplunjer met peilsensor en zuigleiding / injectieklep / beugel voor montage op muur / klevers om pH+, pH- of Cl te markeren / reserve membraanleiding
SANITIZERS
• Pompe doseuse péristaltique avec capteur de niveau pour le réservoir chimique • Performances théoriques : 1,5 l / 1,5 bar / h • À utiliser pour contrôler le pH +/- ou le chlore • Extension/optimisation idéale du système d’automatisation IntelliPool • Économie d’énergie grâce à un fonctionnement à basse vitesse • Livrée en pack : pompe doseuse / piston d’aspiration avec capteur de niveau et tube d’aspiration / vanne d’injection / bride de fixation murale / autocollants pour marquage pH +, pH - ou Cl / flexible de membrane de rechange
• Peristaltische Dosierpumpe mit Mengensensor für den Chemikalienkanister • Sollleistung: 1,5 l / 1,5 bar / h • Zur Steuerung von pH +/- oder Chlor • Ideale Erweiterung bzw. Optimierung eines IntelliPool Automatisierungssystems • Energiesparend durch Betrieb bei geringer Geschwindigkeit • Lieferung im Komplettpaket: Dosierpumpe, Saugglocke mit Mengensensor und Sauglanze, Injektorventil, Winkel für Wandmontage, Aufkleber zur Kennzeichnung von pH +, pH - oder Cl, Ersatzmembranschlauch
WHITE GOODS
CARACTÉRISTIQUES
EIGENSCHAPPEN
MAINTENANCE ACCESSORIES
• Peristaltic dosing pump with level sensor for the chemical canister • Design performance: 1,5 l / 1,5 bar / h • To be used to control pH +/- or Chlorine • Ideal extension/optimization of IntelliPool® Automation System • Saves energy by operating at low speed • Delivered in bundle pack: dosing pump / suction plunger with level sensor and suction tube / injection valve / Wall mounting bracket / Stickers for marking pH +, pH- or Cl / spare membrane hose
FUNKTIONSUMFANG
OTHER
FEATURES
LIGHTS
Level sensor
SANITIZERS Dosierer | Doseersystemen | Doseurs | Dosificadores | Dosatori
Sanitizers | Dosierer | Doseersystemen | Doseurs | Dosificadores | Dosatori
OFF-LINE FEEDER - Off-Line dosierer - Off-line doseersysteem Doseur hors ligne - Dosificador fuera de línea - Dosatore off-line Model
Description
Pcs/ctn
H-RAK171016EC (# 300C)
See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
6
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 340
IN-LINE FEEDER - In-Line Dosierer - In-line doseersysteem Doseur en ligne - Dosificador en línea - Dosatore in-line Model
Description
Pcs/ctn
H-RAK171096EC (# 320C)
See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
6
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 338
COMMERCIAL FEEDERS - Hochleistungsdosierer öffentlicher Bereich Commerciële doseersystemen - Doseurs pour piscines publiques Dosificadores comerciales - Dosatori alta capacità Model
Description
Pcs/ctn
H-RA-171215E
6,8 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem Doseur - Dosificador - Dosatore
1
H-RA-171230E
13,6 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem Doseur - Dosificador - Dosatore
1
H-RA-171240E
18 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem Doseur - Dosificador - Dosatore
1
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 342
6,8 kg
174
13,6 kg
18 kg
FEWER CHEMICALS. MORE PEACE OF MIND. INTELLICHLOR CHLORINE GENERATOR
®
Turn common salt into chlorine, right in your pool. And worry less about harmful chemicals and daily upkeep. Featuring an easy-toread display, the IntelliChlor Salt Chlorine Generator keeps you up to date on salt levels, cell cleanliness, sanitiser output and water flow. So, you’ll always have safer, sparkling clean water without all the worries.
WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM
WHITE GOODS Kunststoffeinbauteile | Kunststof inbouwstukken | Pièces à sceller | Piezas a empotrar | Materiale per interno
White Goods | Kunststoffeinbauteile | Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller | Piezas a empotrar | Materiale per interno STARGUARD® Main Drain - VGBA Compliant Model
Description
500150
StarGuard - Special elevated anti-entrapment 8”main drain – VGBA compliant StarGuard - 8”-Spezialbodenablauf mit erhöhtem Ansaugschutz - VGBA-konform StarGuard - Speciale verhoogde 8” anti-entrapment hoofdafvoer – in overeenstemming met VGBA StarGuard - Drain de fond 8’’ rehaussé, spécialement conçu pour éviter tout coincement, conforme VGBA StarGuard - Sumidero de 8” con elevación especial antiatrapamiento – Conforme con VGBA StarGuard – Scarico principale speciale elevato anti-intrappolamento da 8” – Conforme VGBA
FEATURES StarGuard round main drain, compliant with provisions of the ANSI/ASME A112.19.8-2007 standard and the Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act. New, improved 8in. High quality StarGuard round main drain, which has an industry leading 99cm² (15.35 square inches) of open area for water flow and allow flow rate up to 16m³/h (72GPM) at 0.45m/sec (1-1/2ft.sec)
CARACTÉRISTIQUES Drain de fond rond StarGuard, répondant aux prescriptions de la norme ANSI/ASME A112.19.8-2007 et du « Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act » (VGBA). Nouvelle version 8 pouces améliorée du drain de fond rond de qualité StarGuard, présentant une surface libre pour un flux d’eau de 99 cm² (15.35 pouces carrés), unique sur le marché, et offrant un débit allant jusqu’à 16 m³/h (72 gpm) à 0,45 m/s (1-1/2 ft/sec).
178
FUNKTIONSUMFANG Der runde StarGuard-Bodenablauf entspricht den Kriterien der ANSI/ASME-Norm A112.19,8-2007 sowie den Vorschriften des Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act. Neues, verbessertes Design, Ø 20 cm (8 in). Der runde, hochwertige StarGuardBodenablauf hat eine in der Branche führende Wasserdurchflussöffnung von 99 cm² (15,35 square inches) und ermöglicht einen Durchfluss von bis zu 16 m³/h (72GPM) bei 0,45 m/sec (1-1/2ft.sec)
CARACTERÍSTICAS El sumidero circular StarGuard cumple con las disposiciones de la norma ANSI/ASME A112.19.8-2007 y la Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act. Nuevo y mejorado, con 8 pulgadas. El sumidero circular StarGuard de alta calidad lidera el sector con un área abierta de 90 cm2 para flujo de agua y permite caudales de hasta 16 m³/h (72 GPM) a 0,45m/s.
EIGENSCHAPPEN Ronde hoofdafvoer StarGuard, in overeenstemming met de bepalingen van de ANSI/ASME A112.19.8-2007 norm en de Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act. Nieuwe, verbeterde StarGuard ronde hoofdafvoer met de grootste doorstroomopening op de markt (99 cm²) en een debiet tot 16 m³/u. bij 0,45 m/sec.)
CARATTERISTICHE Scarico principale rotondo StarGuard, conforme alle disposizioni dello standard the ANSI/ASME A112.19.8-2007 e del Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act. Nuovo e migliorato scarico principale rotondo di alta qualità StarGuard, dotato di area aperta di 99 cm2 (15,35 pollici quadrati), la migliore del settore, per il flusso dell’acqua, consente una portata fino a 16 m³/h (72 GPM) a 0,45 m/s (1-1/2 ft./s)
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 346
AUTOMATION FILTERS PUMPS
G-SKI-LWM
Skimmer liner wide mouth Breitmaul Skimmer für Folienbecken Skimmer met brede opening voor linerzwembad Skimmer liner grande meurtrière Skimmer de boca ancha para piscinas de liner Skimmer bocca larga per piscine liner
HEAT PUMPS
Description
Description
G-SKI-VAC
Vacuum plate Saugplatte Stofzuigeraansluiting voor skimmer Skim vac Adaptador de aspiración para skimmer Piatto aspirazione
WATER FEATURES
Model
CLEANERS
VACUUM PLATE - Saugplatte - Stofzuigeraansluiting voor skimmer Skim vac - Adaptador aspiración para skimmer - Piatto aspirazione
Model
LIGHTS
DECKBOX - Kabelanschlussdose - Contactdoos Boîte de connexion - Caja de conexiones - Scatola di derivazione Description
SALT CHLORINATORS
Deckbox Kabelanschlussdose Contactdoos G-DECKBOX-1 Boîte de connexion Caja de conexiones Scatola di derivazione
G-WALL-LSH
Wall fitting liner 250mm Wanddurchführung 250mm Folienbecken Wanddoorvoering 250mm linerzwembad Traversées de paroi liner 250mm Pasamuro de 250mm para piscinas de liner Passante a muro per piscine liner 250mm
SANITIZERS
G-WALL-LLO
Wall fitting liner 300mm Wanddurchführung 300mm Folienbecken Wanddoorvoering 300mm linerzwembad Traversée de paroi liner 300mm Pasamuro de 300mm para piscinas de liner Passante a muro per piscine liner 300mm
WHITE GOODS
Description
MAINTENANCE ACCESSORIES
Model
DOSING & MEASURING
WALL FITTINGS - Wanddurchführungen - Wanddoorvoeringen Traversées de paroi - Pasamuros - Passanti a muro
G-WALL-LLO G-WALL-LSH
2016 PRODUCT CATALOG
179
OTHER
Model
FILTER SYSTEMS
SKIMMERS FOR LINER POOLS - Skimmer für Folienbecken Skimmer voor linerzwembaden - Skimmer pour piscines liner Skimmer para piscinas de liner - Skimmer per piscine con liner
White Goods | Kunststoffeinbauteile | Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller | Piezas a empotrar | Materiale per interno EYEBALL INLET - Regulierbare Einlaufdüse - Richtbare toevoer Refoulement - Retorno de bola - Bocchetta a parete Model
Description
G-INLET-LIN
Eyeball inlet for liner pools Regulierbare Einlaufdüse für Folienbecken Richtbare toevoer voor linerzwembad Refoulement pour liner Retorno de bola para piscinas de liner Bocchetta a parete per piscine liner
VACUUM FITTING - Sauganschluss - Stofzuigeradapter Prise balais - Toma de aspiración - Passante aspirazione Model
Description
G-VAC-LIN
Vacuum fitting for liner pools Vakuum Anschluss für Folienbecken Stofzuigeradapter voor linerzwembad Prise balai liner Toma de aspiración para piscinas de liner Passante aspirazione per piscine liner
SKIMMER FOR ABOVE-GROUND POOLS - Skimmer für Aufstellbecken Skimmer voor opbouwzwembaden - Skimmer pour piscines hors sol Skimmer para piscinas elevadas - Skimmer per piscine fuoriterra Model
Description
H-RA-P001
Standard above-ground skimmer set - white Skimmer Set inklusive Einlaufdüse und Vakuumplatte - weiß Skimmer set (wit) met toevoer en stofzuigeraansluiting Skimmer pour piscines hors sol - blanc Estándar skimmer set para piscinas elevadas - blanco Kit skimmer standard per piscine fuoriterra - bianco
180
SETTING THE STANDARD
AN IMPACT ON THE GRID AND THE ENERGY BILL
A BOLD BET
2005
Despite industry doubts of consumer adoption, Pentair introduced the ultra-efficient IntelliFlo integrated variable speed pump in 2005.
4.2
SLOWER IS BETTER WITH VS TECHNOLOGY
SAVED OVER
BILLION KWH
Adoption comes with understanding. TRANSFORMING THE MARKET ENERGY USED BY 147, 000 HOMES/YR
ELECTRICAL PLANTS DID NOT NEED TO BE BUILT THANKS TO INTELLIFLO
UNITS SOLD
4
=
Numerous of units of the IntelliFlo have been sold worldwide since 2005, showing this is a proven and reliable concept.
Intelliflo is one of Pentair’s greenest and most energy efficient products.
www.pentairpooleurope.com
MAINTENANCE ACCESSORIES
Reinigung & Zubehör | Reiniging & toebehoren | Matériel d’entretien | Accesorios / Accessori
Maintenance accessories | Reinigung & Zubehör | Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien | Accesorios | Accessori LEAF TRAP - Laubfänger - Bladvanger - Piège à feuilles - Atrapahojas - Rastrello per foglie Model
Description
H-RA-211084
1 ½” leaf trap with debris bag 1 ½” Laubfang mit Schmutzsack 1 ½” bladvanger met afvalzak 1 ½”” piège à feuilles avec sac à saletés Eliminador de hojas de 1 ½” con cierre a presión y bolsa para restos Trattenitore per foglie da 1 ½”
Min Qty
1 pc
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 344
FLOATING DISPENSERS - Schwimmdosierer - Drijvende doseertoestellen Doseurs de chlore flottants - Dispensadores flotantes - Dosatori galleggianti Model
Description
H-RA-P033
Floating chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 5”) Schwimmender Chlordosierer mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 5”) Drijvende chloorverdeler met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 5”) Doseur de chlore flottant avec bouchon et anneau ajustable (Ø 5”) Dispensador de cloro flotante tapón roscado y anillo ajustable (Ø 5”) Dosatore di cloro galleggiante tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 5”)
12 pcs*
H-RA-P063
Floating chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 7”) Schwimmender Chlordosierer mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 7”) Drijvende chloorverdeler met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 7”) Doseur de chlore flottant avec bouchon et anneau ajustable (Ø 7”) Dispensador de cloro flotante tapón roscado y anillo ajustable (Ø 7”) Dosatore di cloro galleggiante tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 7”)
12 pcs*
Floating dispenser with screen - Schwimmdosierer mit Schutzschirm
H-RA-171060 Drijvend doseertoestel met scherm - Doseur de chlore flottant avec grille
Dispensador flotante con rejilla - Dosatore di cloro galleggiante con schermo
Min Qty
12 pcs*
*Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatola
SKIMMERS / LEAF RAKES – Skimmer / Laubfänger – Skimmers / Bladvangers Epuisettes de surface / Pièges à feuilles – Limpiadores de superficie / Recoge-hojas - Skimmer / Rastrelli per foglie Model
Description
Min Qty
H-RA-P031
Deluxe Pro leaf skimmer - Laubfänger Skimmer Deluxe Pro Deluxe Pro bladvanger - Epuisette de surface Deluxe Pro Limpiador de hojas Deluxe Pro - Skimmer per foglie Deluxe Pro
12 pcs*
H-RA-P030
Deluxe Pro deep leaf rake - Laubfänger tief Deluxe Pro Deluxe Pro diepe bladvanger - Piège à feuilles Deluxe Pro Limpiador de hojas profundo Deluxe Pro - Skimmer per foglie in profondità, Deluxe Pro
12 pcs*
*Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatola
184
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
TELESCOPIC POLES - Teleskopstangen - Telescopische stangen Manches télescopiques - Pértigas telescópicas - Aste telescopiche
H-RA-P097
Telescopic pole 1,20m » 2,40m – Teleskopstange 1,20m » 2,40m Telescopische stang 1,20m » 2,40m – Manche télescopique 1,20m » 2,40m Pértiga telescópica 1,20m » 2,40m – Asta telescopica 1,20m » 2,40m
12*
H-RA-P096
Telescopic pole 1,86m » 3,66m – Teleskopstange 1,86m » 3,66m Telescopische stang 1,86m » 3,66m – Manche télescopique 1,86m » 3,66m Pértiga telescópica 1,86m » 3,66m – Asta telescopica 1,86m » 3,66m
12*
H-RA-P095
Telescopic pole 2,44m » 4,88m – Teleskopstange 2,44m » 4,88m Telescopische stang 2,44m » 4,88m – Manche télescopique 2,44m » 4,88m Pértiga telescópica 2,44m » 4,88m – Asta telescopica 2,44m » 4,88m
12*
PUMPS
Min Qty
HEAT PUMPS
Description
CLEANERS
Model
WATER FEATURES
*Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatol
Min Qty
H-RA-P102
Refill package – Testkit Nachfüllpackung – Testkit navulverpakking Recharge kit de test – Recarga para kit de pruebas – Ricarica per il kit per prove
12
H-RA-P029
Test kit Cl + pH – Testkit für Chlor + pH – Testkit Cl + pH Kit de test Cl + pH – Kit de pruebas de Cl + pH – Kit per prove per Cl + pH
12
SALT CHLORINATORS
Description
DOSING & MEASURING
Model
LIGHTS
TEST KIT - Testkit - Testkit - Kit de test - Kit de pruebas - Kit per prove
H-RA-P077
Scrubber fine grade pad Schrubber mit feiner Oberfläche Schrobber met fijn poetsvlak Brosse de nettoyage grain fin Rascador de hoja fina con asa moldeada Spugna abrasiva fissa con cuscinetto a grana fine e manico a stampo
Min Qty
12
WHITE GOODS
Description
MAINTENANCE ACCESSORIES
*Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatola
2016 PRODUCT CATALOG
185
OTHER
Model
SANITIZERS
SCRUBBER - Schrubber - Schrobbers - Brosses de nettoyage - Rascadores - Scopettoni
Maintenance accessories | Reinigung & Zubehör | Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien | Accesorios | Accessori POOL VACUUMS - Poolsauger - Zwembadstofzuigers Aspirateurs de piscine - Limpiafondos - Aspiratori per piscina Model
Description
H-RA-P023
Special contour shape Deluxe vacuum with protective vinyl bumper and weights Speziell gerformter Sauger Deluxe mit schützendem Vinyl-Stoßfänger und Gewichten Speciaal gevormde stofzuiger Deluxe met beschermende vinyl bumper en gewichten Aspirateur modèle Deluxe avec design spécial, renfort de protection et poids Cabecera Deluxe con contorno especial, paragolpes completo de vinilo y lastres Aspiratore modello Deluxe con design speciale, con paracolpi in vinile e pesi
12*
H-RA-P108
Large shaped white ABS vacuum w/ bumper, weights and side brushes Großer, aus weißem ABS geformter Sauger mit Vinyl-Stoßfänger, Gewichten und seitlichen Bürsten Grote stofzuiger, uit wit ABS, met vinyl bumper, gewichten en zijdelingse borstels Aspirateur extra large, en ABS blanc, avec renfort, poids et brosses latérales Limpiafondo grande en ABS blanco c/paragolpes de vinilo, lastres y escobillas laterales Aspiratore in ABS bianco di grandi dimensioni, con paracolpi in vinile, pesi e spazzole laterali
12*
356mm (14”) flexible vacuum – Flexibler Sauger 356mm (14”)
H-RA-P051CS Flexibele stofzuiger 356mm (14”) - Aspirateur flexible 356mm (14”)
Limpiafondo flexible de 356mm (14”) – Aspiratore flessibile da 356mm (14”)
H-RA-P052
Triangular shaped, weight, see-through design with protective vinyl bumper Dreieckig, durchsichtige Ausführung mit schützendem Vinyl-Stoßfänger Driehoekig, met gewichten, doorzichtige uitvoering met een beschermende vinyl bumper De forme triangulaire, transparent, avec renfort de protection Cabecera de forma triangular transparente con lastres y paragolpes en vinilo A forma triangolare, design pesi trasparente con paracolpi in vinile
Min Qty
12*
12*
*Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatola
BRUSHES – Bürsten – Borstels – Brosses – Cepillos – Spazzole Model
Description
H-RA-P036
Standard wall brush 457mm (18”) with curved ABS molded back Wandbürste Standard 457mm (18””) aus gekrümmtem, gegossenem ABS Standaard wandborstel 457mm (18”) in ABS (gekromde vorm) Brosse de paroi standard 457mm (18”) en ABS (courbé) Cepillo de pared estándar con base curvada de ABS moldeado de 457 mm (18”) Spazzola da parete standard da 457mm (18”) curvata in ABS stampato
Min Qty
12*
457mm (18”) wall brush Deluxe with aluminum back (curved) Wandbürste Deluxe 457mm (18”) mit Aluminiumrücken (gekrümmt) Wandborstel Deluxe 457mm (18”) met gekromde aluminium rug H-RA-P025CB Brosse de paroi Deluxe 457mm (18”), dos en aluminium courbé Cepillo de pared Deluxe con base de aluminio curvado de 457mm (18”) Spazzola da parete Deluxe con dorso 457mm (18”) in alluminio (curvo)
12*
Small aluminum back algea brush and stainless bristles Algenbürste aus Edelstahl Algenborstel uit RVS H-RA-P123CB Petite brosse anti-algue inoxydable Cepillo pequeño para algas con base moldeada en aluminio y cerdas de ac. inox Spazzola per alghe con dorso a stampo, setole in acciaio inox
12*
*Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatola
186
AUTOMATION FILTERS PUMPS
H-RA-161566
3-way free Cl/Br, pH and TA. 3-fach-Tester für freies Cl/Br, pH, Säurekapazität Tester met 3 functies: vrije Cl/Br, pH, TA Bandelettes de test pour Cl/Br, pH, alcalinité totale 3 vias, Cl/Br libre, pH y AT. 3 prove per Cl/Br liberi, pH, alcalinità totale
Min Qty
blister pack 12 pcs*
HEAT PUMPS
Description
CLEANERS
*Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatola
THERMOMETERS – Wasserthermometer – Thermometers Thermomètres – Termómetros – Termometri
H-RA-P080
Sink or float thermometer – Tauch- oder Schwimmthermometer Drijvende of onderwaterthermometer – Thermomètre immersion ou flottaison Termómetro combinado immersión/flotación – Termometro a immersione o galleggiante
12 pcs*
H-RA-P832BP
Thermometer - whale – Thermometer - Wal Thermometer - walvis – Thermomètre - baleine Termómetro - ballena – Termometro - balena
blister pack 24 pcs*
H-RA-P837BP
Thermometer - goldfish – Thermometer - Goldfisch Thermometer - goudvis – Thermomètre - poisson Termómetro - pez – Termometro - pesce
blister pack 24 pcs*
H-RA-K500015
Oval thermometer – Ovales Thermometer Ovale thermometer – Thermomètre ovale Termómetro ovalado – Termometro ovale
blister pack 12 pcs*
WATER FEATURES
Min Qty
LIGHTS
Description
SALT CHLORINATORS
Model
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
* Minimum quantity = box quantity / Mindestmenge = Menge pro Box / Min. aantal = aantal per karton Quantité min. = quantité boîte / Cantidad mínima = cantidad caja / Quantità minima = quantità scatola
2016 PRODUCT CATALOG
187
OTHER
Model
FILTER SYSTEMS
TEST STRIPS – Teststreifen – Teststrips Bandelettes de test – Tiras reactivas – Strisce reagenti
OTHER
Valves | Ventile | Kleppen | Vannes | Válvulas | Valvole
FILTER VALVES Part No.
Filter
Sizes
Media
RE272026ND
Azur
15”-19”-22” Top Mount
RE261069B
Azur
All side mount
RE272026ND
Tagelus®
Tagelus 40 & 60
RE272029ND
Tagelus
Tagelus 100
Sand
Top
6
2” BSP
Black
RE261070ND
Triton®
Triton 40 & 60
Sand
Side
6
1 ½” BSP
Black
RE261071ND
Triton
Triton 100 & 140
Sand
Side
6
2” BSP
Black
RE261071ND
QUAD®
H-18-8592/4
D.E.
Side
6
2” BSP
Black
PROV-1010*
Triton
All Triton + Pro Valve
Sand
Side
2
2” BSP
Black
R14965TM10
Cristal-Flo
T-380 to T-600
Sand
Top
6
1 ½” BSP
Black
RE261069B
Cristal-Flo
SM-430 to SM-600
Sand
Side
6
1 ½” BSP
Black
RE272029ND
Cristal-Flo
TM-760
Sand
Top
6
2” BSP
Black
RE261071ND
Cristal-Flo
SM-760
Sand
Side
6
2” BSP
Black
RPIF006
Poseidon
Poseidon 500 - 600
Sand
Side
6
1 ½” BSP
Black
RPIF007
Poseidon
Poseidon 800
Sand
Side
6
2” BSP
Black
™
Mount
#-way
Port Thread
Color
Sand
Top
6
1 ½” BSP
Black
Sand
Side
6
1 ½” BSP
Black
Sand
Top
6
1 ½” BSP
Black
O-ring seal to filter included with all valves / O-ring zum Filter inkl. bei allen Ventilen / Afdichtings o-ring voor filter inbegrepen bij alle kleppen / Le joint circulaire d’étanchéité est inclus avec toutes les valves / El sello de la junta del filtro se incluye con todas las válvulas / guarnizione per filtrare incluso con tutte le valvole * Sea water version (4,5%) available on demand. Please contact your Pentair Representative. / Meerwasser-Version (4,5%) auf Anfrage verfügbar. Wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Pentair-Vertreter. / Zeewater versie (4,5%) beschikbaar op aanvraag. Contacteer uw Pentair vertegenwoordiger. / Version eau de mer (4,5%) disponible sur demande. Merci de contacter votre représentant pentair. / Versión para agua de mar (4.5%) disponible bajo pedido. Por favor pónganse en contacto con su representante de ventas de Pentair. / Versione per acqua di mare (4,5%) disponibile su richiesta. Vi preghiamo di contattare il referente commerciale Pentair.
R14965TM10
RE261069B
RE261070ND
RE261071ND
WA LT T
RPIF006
RPIF007
PROV-1010
ion
SA
190
RE272029ND
t sal
RE272026ND
ER
0,4 %
t co ncentra
Spare parts at page: / Ersatzteile zu Seite: / onderdelen op pagina: / pièces détachées à la page : / recambios en la página : / parti di ricambio a pagina: 236-239
AUTOMATION FILTERS FILTERS
Cartridges | Kartuschen | Filterpatronen Cartouches | Cartuchos | Cartuccie
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-18-8592/4
H-RAF173213
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0314
H-RAF173214
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0315
H-RAF173215
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0316
H-RAF173216
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0317
H-RAF173217
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0318
H-RAF173572
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0310
H-RAF173573
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0340
H-RAF173576
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0301
H-RAF173578
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
H-16-0332
H-17-8654
Clean & Clear™
Clean & Clear™ Plus
POSI-CLEARTM 25230-0075S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PXC75
25230-0095S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PXC95
25230-0125S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PXC125
25230-0150S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PXC150
PUMPS
1 pc
QUAD D.E.®
HEAT PUMPS
Application
CLEANERS
Description
WATER FEATURES
Content
LIGHTS
Part No.
FILTER SYSTEMS
FILTER CARTRIDGES
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PXC-RP100
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PXC-RP150
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PXC-RP200
27002-0100S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PLM100
27002-0150S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PLM150
27002-0175S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PLM175
27002-0200S
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
PLM200
SYSTEM 2
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
TM
2016 PRODUCT CATALOG
191
OTHER OTHER
H-RAF173217
DOSING & MEASURING
H-RAF173215 H-RAF173216
SALT CHLORINATORS
POSI-CLEARTM RP
Pump Parts | Ersatzteile Pumpe | Pomponderdelen Pièces détachées pompe | Piezas bomba | Parti pompa
PUMP UNION KITS Content
Description
Application
Connection for PVC tube Ø
R505426
2 pcs
Half Union / 50 mm slip fit
Swimmey™
50 mm
R505427
2 pcs
Half Union / 1 1/2” slip fit
Swimmey
1 1/2”
R0018
2 pcs
Half Union / 50 mm slip fit
FreeFlo™
50 mm
R0019
2 pcs
Half Union / 1 1/2” ID 2” slip fit
FreeFlo
1 1/2”/ 2”
R170450
2 pcs
Half Union / 50 mm slip fit
SuperFlo
50 mm
170451
2 pcs
Half Union / 1 1/2” ID 2” OD slip fit
1 1/2” / 2”
R170498
2 pcs
Union 2” BSP to 50/63 mm slip fit
PKG 188
2 pcs
Half Union / 2” slip fit
RPKG188W
2 pcs
Half Union / 63 mm slip fit
R170396
2 pcs
Union 1 1/2” BSP to t50 mm slip fit
R411000
2 pcs
Union Set 75/90 mm
R170498
2 pcs
Union 2” BSP to 50/63 mm slip fit
®
2 pcs
Half Union / 50 mm slip fit
170451
2 pcs
Half Union / 1 1/2” ID 2” OD slip fit
SuperMax
50 / 63 mm 2” (60,4 mm) 63 mm 50 mm 70 / 90 mm 50 / 63 mm 50 mm 1 1/2” / 2”
PUMP REPLACEMENT BASKETS Part No.
Description
R302310
Pump Basket
Swimmey
R355667
Pump Basket
SuperFlo / SuperMax
R39303500
Pump Basket
UltraFlow / Ultra-Glas
R070387
Pump Basket
WhisperFlo / IntelliFlo WhisperFlo VSD/VF / WhisperPro
R400007
Pump Basket
5PXF™ / 5PXF VSD
RC10833P
Pump Basket
5P2R™ / S5P2R™ SERIES / 5BR™
RC858P
Pump Basket
5MPR™ / 5P6R™ / SW5P6R™ SERIES / IntelliFlo SW5P6R VSD
R0007
Pump Basket
FreeFlo™
192
Application
STA-RITE
R170450
SuperFlo UltraFlow® WhisperFlo® IntelliFlo® WFL / UFL 5MPR™ (SW)5P6R™ 5MPR (SW)5P6R IntelliFlo® SW5P6R VSD (S)5P2R™ 5PXF™ IntelliFlo 5PXF VSD Ultra-Glas™ WhisperPro™ SuperMax®
PENTAIR
Part No.
AUTOMATION FILTERS FILTERS
Pump Motors | Pumpenmotoren | Motoren voor pompen Moteurs de pompe | Motores de las bombas | Moto pompa
●
RP073
PENTAIR
0,55
3/4
Tri
●
●
●
RP101
PENTAIR
0,75
1
Single
●
●
● ●
PUMPS
●
HEAT PUMPS
Single
5BR™
Single
3/4
SuperMax® S5P1R™
1/2
0,55
S5P2R™
0,37
PENTAIR
5P2R™
PENTAIR
RP071
Ultra-Glas™ S5P3R™
UltraFlow® Plus
RP051
WhisperPro® S5P5R™
PHASE
5P6R™
HP
SW5P6R™
kW
5PXF™
BRAND
SuperFlo®
CODE
Whisperflo®
FILTER SYSTEMS
PUMP MOTORS
●
PENTAIR
0,75
1
Tri
●
●
PENTAIR
1,1
1,5
Single
●
●
●
RP153
PENTAIR
1,1
1,5
Tri
●
●
●
RP201
PENTAIR
1,5
2
Single
●
●
●
RP203
PENTAIR
1,5
2
Tri
●
●
●
RP301
PENTAIR
2,2
3
Single
●
RP303
PENTAIR
2,2
3
Tri
●
RA-SH1
PENTAIR
2,2
3
Single
● ●
WATER FEATURES
RP103 RP151
CLEANERS
●
●
PENTAIR
2,2
3
Tri
RA-C1
STA-RITE
0,37
1/2
Single
●
●
RA-C3
STA-RITE
0,37
1/2
Tri
●
●
RA-D1
STA-RITE
0,55
3/4
Single
●
●
●
RA-D3
STA-RITE
0,55
3/4
Tri
●
●
●
RA-E1
STA-RITE
0,75
1
Single
●
●
●
RA-E3E2
STA-RITE
0,75
1
Tri
●
●
●
RA-F1
STA-RITE
1,1
1,5
Single
●
●
●
●
●
STA-RITE
1,1
15
Tri
●
STA-RITE
1,5
2
Single
●
RA-G3E2
STA-RITE
1,5
2
Tri
RA-H1
STA-RITE
2,2
3
Single
●
●
RA-H3E2
STA-RITE
2,2
3
Tri
●
●
3,0
4
Single
●
3,0
4
Tri
●
RA-SC1
STA-RITE
0,37
1/2
Single
●
RA-SC3
STA-RITE
0,37
1/2
Tri
●
●
RA-SD1
STA-RITE
0,55
3/4
Single
●
●
●
●
●
RA-SD3
STA-RITE
0,55
3/4
Tri
●
●
●
●
●
RA-SE1
STA-RITE
0,75
1
Single
●
●
●
●
●
RA-SE3E2
STA-RITE
0,75
1
Tri
●
●
●
●
●
RA-SF1
STA-RITE
1,1
1,5
Single
●
●
●
●
●
RA-SF3E2
STA-RITE
1,1
1,5
Tri
●
●
●
●
●
RA-SG1
STA-RITE
1,5
2
Single
●
●
●
WHITE GOODS
STA-RITE STA-RITE
MAINTENANCE ACCESSORIES
RA-J1 RA-J3E2
SANITIZERS
●
●
RA-SG3E2
STA-RITE
1,5
2
Tri
●
●
●
●
RA-SH1
STA-RITE
2,2
3
Single
●
●
●
●
RA-SH3E2
STA-RITE
2,2
3
Tri
●
●
●
●
2016 PRODUCT CATALOG
193
OTHER OTHER
RA-F3E2 RA-G1
DOSING & MEASURING
RA-SH3E2
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
●
SPARE PARTS
Ersatzteile / Onderdelen / Pieces détachées / Recambios / Parti di ricambio
Content | Inhaltsverzeichnis | Inhoudsopgave Index | Índice | Indice AUTOMATION ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 198
IntelliPool®������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 198 Pentair ControlPro™ / Pentair ControlPro™ Plus �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 200 Probe Holder�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 202
FILTERS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 204 Filter / Filters / Filtres / Filtros / Filtri Triton® / Triton II �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 204 Tagelus® / Tagelus II ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������206 Poseidon™ / Poseidon with ClearPro Technology® �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������208 Azur™ Side Mount �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������210 Azur™ Top Mount �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������212 Cristal-Flo™ Side Mount / Cristal-Flo™ Side Mount ClearPro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������214 Cristal-Flo™ Top Mount / Cristal-Flo™ Top Mount ClearPro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������216 Clean & Clear™ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������218. Clean & Clear™ Plus �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������220. System 2™ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������222. Posi-Clear™ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������224 Posi-Clear™ RP ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������226 Quad D.E.® �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������228 SEP 100™ D.E. Separation Tank �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������230
SAND FILTER SYSTEMS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 232 Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupes de filtration à sable Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia Azur™ Filtration System �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������232. Cristal-Flo™ Filtration System ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������234
VALVES �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 236 Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole Valves ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������236 Pentair Pro Valve ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������238
SWIMMING POOL PUMPS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 240 Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines Bombas para piscinas / Pompe per piscine IntelliFlo® Whisperflo® VSD / VF �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������240 IntelliFlo® Ultraflow® VSD �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������242 IntelliFlo® 5PXF™ VSD �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������244. IntelliFlo® SW5P6R™ VSD �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������246 SuperFlo® VS / SuperMax® VS �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������248 UltraFlow® VS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������250 S5P2R™ VS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������252 Whisperflo® �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������254 UltraFlow® Plus ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������256 SuperFlo® �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������258 FreeFlo®�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������260 Swimmey™ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������262 Challenger™ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������264 Max-E-ProXF™ - 5PXF™ Series���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������266. Max-E-Pro™ - 5P6R™ Series �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������268 Max-E-Pro™ - SW5P6R™ Series �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������270 WhisperPro® - S5P5R™ Series ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������272 Ultra-Glas™ - S5P3R™ Series �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������274 5P2R™ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������276 S5P2R™ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������278 Supermax® - S5P1R Series����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������280. 5MPR™ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������282 5BR™ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������284 Boost-Rite® EVO ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������286 BlueFlo™�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������288 PSP™-Series 3.5-4.5-5.5HP���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������290 PSP™-Series 7.5-10HP�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������292 PSP™-Series 7.5-10-12.5HP V2���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������294
196
AUTOMATION PUMPS
FILTER SYSTEMS
FILTER FILTERS SYSTEMS
WATER FEATURES �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 322 Wasserattraktionen / Waterattracties / Animation d’eau Recreación acuática / Acqua ricreazione MagicStream™ Deck Jet I & II �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������322 MagicStream™ Laminar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������324
HEAT PUMPS
CLEANERS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 308
Automatischer Schwimmbad-Druckreiniger / Automatische drukzijde-reinigers / Nettoyeurs automatiques à pression Limpiafondos automáticos à presión para piscinas / Pulitori automatici lato pressione BlueFury™ GT �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������308 Legend® �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������310 BlueRebel™ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������312 Kreepy Kruiser™ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������314 Kreepy Kruiser™ Pro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������316 'Lil Shark™ �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������318 Sand Shark™ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������320
CLEANERS
HEATERS & HEAT PUMPS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 302 Heat Pumps | Wärmepumpen | Warmte Pompen | Pompes à chaleur | Bombas de calor | Pompe di Calore UltraTemp®-E �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������302 MasterTemp® 125 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������304 MasterTemp® 200-300-400 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������306
WATER FEATURES
PUMP MOTORS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 296 Pumpenmotoren / Motoren voor pompen / Moteurs de pompe Motores de las bombas / Motopompa Pentair® Motors ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������296. Pentair® Motors for Swimmey™ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������298 Sta-Rite™ Motors �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������300
MAINTENANCE ACCESSORIES ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 344
2016 PRODUCT CATALOG
197
SALT CHLORINATORS OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren / Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori ‘Snap Open’ Leaf Trap ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 344 StarGuard - VGBA Main Drain ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 346
DOSING & MEASURING
SANITIZERS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 338 Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori In-Line Feeder - Model 320C ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 338 Off-Line Feeder - Model 300C ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 340 High Capacity Commercial Feeders ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 342
SANITIZERS
DOSING & MEASURING EQUIPMENT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 334 Dosiersysteme und Messgeräte / Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione Pulse Dosing System ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 334 Pentair Peristaltic Dosing System ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 336
WHITE GOODS
SALT CHLORINATORS �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 330 Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators / Electrolyseurs de sel Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale IntelliChlor® �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 330 iChlor™ / SC-75™�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 332
LIGHTS
UNDER WATER LIGHTS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 326 Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting / Eclairage pour piscines Iluminación acuática / Faro per piscine IntelliBrite® 5g POOL Color / White LED ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 326 IntelliBrite® 5g SPA White LED �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 328
INTELLIPOOL®
PROBE UNIT
REDOX - PH TEMPERATURE CONDUCTIVITY
12/07/10 15:23:48 Water tem p : + 2 4 . 0 ° C p H : 7 , 3 OR P: 6 2 9 m V Co n d : 5 5 7 1 uS 3 . 5 1 g / l
ESC
8
198
Conductivity
1
O.R.P.
ENTER
pH
CONTROL CENTER
2
3
4
5
9
6
7
10
11
AUTOMATION FILTERS
INTELLIPOOL ®
Not Shown Peristaltic Dosing pump KIT Probe Holder KIT
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
WHITE GOODS
INTP-DOS-1 INTP-HOLD-1
Description Control Center pH Probe & Sol pH4/pH7 ORP Redox Probe Conductivity Probe Temperature Sensor Indoor Display Radio Relay Remote Control Remote Control for 4x Extension Unit Internet Hub 2-Wire Communication Cable External Antenna for Control Center
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. INTP-5163 INTP-5210 INTP-5220 INTP-5230 H-52-0272 INTP-5160 INTP-5150 INTP-5161 INTP-5162 9 INTP-5164 10 R350122 11 INTP-5240
2016 PRODUCT CATALOG
199
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
PENTAIR CONTROLPRO™ / CONTROLPRO™ PLUS
1
2
3
6
5
4
7 8
200
9
10
AUTOMATION FILTERS
CONTROLPRO™ / CONTROLPRO™ PLUS
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
MAINTENANCE ACCESSORIES
Description Display & Control Center Display & Control Center for ControlPro Plus Cabinet (1x12units) Cabinet (2x12units) Central Module Central Module for ControlPro Plus Spare connectors & fuse Cover for display unit Cover for central module Contactor, Cable & Connector Temperature Sensor (also for Solar) 100VA transformer for ControlPro Plus
2016 PRODUCT CATALOG
201
OTHER
No. Part No. 1 CPRO-2010 CPRO-2011 2 CPRO-2020 3 CPRO-2030 4 CPRO-5010 CPRO-5011 5 CPRO-5020 6 CPRO-5030 7 CPRO-5040 8 CPRO-5050 9 H-52-0272 10 05279-0100
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
PROBE HOLDER
5
1
2
3 6 4
7
202
AUTOMATION FILTERS
PROBE HOLDER
PUMPS SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
Rev. 08/2016
HEAT PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 2 2 2
WHITE GOODS
Description Probe nut set Nipple set O-ring Bowl Transparant bowl PVC tube (4m) 1/2" Valve Saddle clamp 50mm (standard) Saddle clamp 63mm (optional)
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. RHOLD-NUT RHOLD-NIP RHOLD-OB RHOLD-TB RHOLD-PT RHOLD-VA DOS-CL50 DOS-CL63
2016 PRODUCT CATALOG
203
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
TRITON® / TRITON II
4
17 16 15 14
18
13
6 7 10
9
12
1
4
8 3
204
11
2
5
AUTOMATION FILTERS
TRITON ® / TRITON ® II CLEARPRO
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1
MAINTENANCE ACCESSORIES
Description Valve 1 1/2" 6-Way (for 19" & 24") Valve 2" 6-Way (for 30" & 36") Base (19" & 24") Base (30" & 36") Drain Kit High Flow Lateral 19" Lateral 24" Lateral 30" Lateral 36" Lateral Clear Pro 19" Lateral Clear Pro 24" Lateral Clear Pro 30" Lateral Clear Pro 36" Bottom Diffuser System 19" (incl.7,8,10,11,12) Bottom Diffuser System 24" (incl.7,8,10,11,12) Bottom Diffuser System 30" (incl.7,8,10,11,12) Bottom Diffuser System 36" (incl.7,8,10,11,12) Bottom Diff. Sys.19" Clear Pro (incl.7,8,10,11,12) Bottom Diff. Sys.24" Clear Pro (incl.7,8,10,11,12) Bottom Diff. Sys.30" Clear Pro (incl.7,8,10,11,12) Bottom Diff. Sys.36" Clear Pro (incl.7,8,10,11,12) Top Diffuser System 19" (incl.9,10,11,12) Top Diffuser System 24" (incl.9,10,11,12) Top Diffuser System 30" (incl.9,10,11,12) Top Diffuser System 36" (incl.9,10,11,12) Air Relief Strainer Bottom Pipe and Hub Set 19" Bottom Pipe and Hub Set 24" Bottom Pipe and Hub Set 30" Bottom Pipe and Hub Set 36" Bottom Pipe and Hub Set 19" Clear Pro Bottom Pipe and Hub Set 24" Clear Pro Bottom Pipe and Hub Set 30" Clear Pro Bottom Pipe and Hub Set 36" Clear Pro Top Pipe and Diffuser Set 19" Top Pipe and Diffuser Set 24" Top Pipe and Diffuser Set 30" Top Pipe and Diffuser Set 36" O-Ring External Adjusting Ring Bulkhead O-Ring 8 1/2" Closure Dome Adaptor Piece in brass Manometer - Pressure Gauge (Back Connection) Manual Plastic Air Bleed Valve Wrench for 8 1/2" Closure Dome Closure Kit (incl.13, 14, 15, 16 & 17) Metal Wrench for bulkheads
1
* ONE FILTER REQUIRES 8 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
205
OTHER
No. Part No. 1** RE261070ND RE261071ND 2 RBASEUNI1 RBASEUNI2 3 R154696 4 R301904 R302404 R303004 R303604 R301904CP R302404CP R303004CP R303604CP 5 G-30-1905 G-30-2405 G-30-3005 G-30-3605 G-30-1905CP G-30-2405CP G-30-3005CP G-30-3605CP 6 G-30-1906 G-30-2406 G-30-3006 G-30-3606 7 RTTAIR 8 G-30-1908 G-30-2408 G-30-3008 G-30-3608 G-30-1908CP G-30-2408CP G-30-3008CP G-30-3608CP 9 G-30-1909 G-30-2409 G-30-3009 G-30-3609 10 R154492 11 RTTADR 12 RTTBHD 13 R152501W 14 R152500 15 R154687 16 R152046 17 R154689 18 R154513 G-15-4600 RWRENCHTT
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
TAGELUS® / TAGELUS II
9 8 7 6 5
4
3 1 2
206
AUTOMATION FILTERS
TAGELUS ® / TAGELUS ® II CLEARPRO
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
* 19" & 24" FILTER REQUIRES 6 PIECES / 30" FILTER REQUIRES 8 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
SALT CHLORINATORS
Description Drain Kit High Flow Base (19" & 24") Base (30") Lateral 19" Lateral 24" Lateral 30" Lateral Clear Pro 19" Lateral Clear Pro 24" Lateral Clear Pro 30" Stand Pipe set 19" (incl. Hub) Stand Pipe set 24" (incl. Hub) Stand Pipe set 30" (incl. Hub) Stand Pipe set 19" Clear Pro (incl. Hub) Stand Pipe set 24" Clear Pro (incl. Hub) Stand Pipe set 30" Clear Pro (incl. Hub) Sand Guide Clamp for 1 1/2" Valve Clamp for 2" valve O-Ring for 19" & 24" filter O-Ring for 30" filter Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Valve 1 1/2" 6-Way (for 19" & 24") Valve 2" 6-Way (for 30")
2016 PRODUCT CATALOG
207
OTHER
No. Part No. 1 R154696 2 RBASEUNI1 RBASEUNI2 3 R301904 R302404 R303004 R301904CP R302404CP R303004CP 4 G-SPS-19TAG G-SPS-24TAG G-SPS-30TAG G-SPS-19TACP G-SPS-24TACP G-SPS-30TACP 5 R155051 6 R272025 R272028 7 R281008 R250001 8 R152047 9** RE272026ND RE272029ND
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
POSEIDON™ / POSEIDON
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
1
2 3
6
7 8
5
4
9
10
208
11
AUTOMATION FILTERS
POSEIDON™ / POSEIDON™ with CLEARPRO
* ONE FILTER REQUIRES 6 PIECES ** ONE FILTER REQUIRES 8 PIECES *** DOES NOT INCLUDE LATERALS **** IS ADDITIONAL KIT WITH O-RINGS FROM No. 2 & 5
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
Rev. 08/2016
LIGHTS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SALT CHLORINATORS
Description Manometer - Pressure Gauge Closure lid (for PS40/PS40CP & PS60/PS60CP) Closure lid (for PS100/PS100CP) Clamp (for PS40/PS40CP & PS60/PS60CP) Clamp (for PS100/PS100CP) Valve 1 1/2" 6-Way (for PS40/PS40CP & PS60/PS60CP) Valve 2" 6-Way (for PS100/PS100CP) Bulkhead kit (for PS40/PS40CP & PS60/PS60CP) Bulkhead kit (for PS100/PS100CP) Top Diffuser System for PS40/PS40CP Top Diffuser System PS60/PS60CP Top Diffuser System PS100/PS100CP Bottom Hub System PS40 Bottom Hub System PS60 Bottom Hub System PS100 Bottom Hub System PS40CP Bottom Hub System PS60CP Bottom Hub System PS100CP Lateral for PS40 Lateral for PS60 Lateral for PS100 Lateral Clear Pro for PS40CP Lateral Clear Pro for PS60CP Lateral Clear Pro for PS100CP Drain Kit High Flow Base (for PS40/PS40CP & PS60/PS60CP) Base (for PS100/PS100CP) O-ring kit (for PS40/PS40CP & PS60/PS60CP) O-ring kit (for PS100/PS100CP)
DOSING & MEASURING
Part No. RPIF001 RPIF002 RPIF003 3 RPIF004 RPIF005 4 RPIF006 RPIF007 5 RPIF008 RPIF009 6 RPIF010 RPIF011 RPIF012 7*** RPIF013 RPIF014 RPIF015 RPIF016 RPIF017 RPIF018 8 R301904* R302404* R303004** R301904CP* R302404CP* R303004CP** 9 RPIF019 10 RPIF020 RPIF021 11**** RPIF022 RPIF023
2016 PRODUCT CATALOG
209
OTHER
No. 1 2
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
AZUR™ SIDE MOUNT
4 8 6 2
7
5
10
3
9
11 1
210
AUTOMATION FILTERS
AZUR™ SIDE MOUNT Part No. Includes 1
PUMPS
1 1 1 1 1 1 1* 1* 1 1 1 1
HEAT PUMPS
Description Base 19" - 22" - 26" Shell Valve 1 1/2" 6-Way (for 19", 22" & 26") Manometer - Pressure Gauge Bulkhead Kit Closure/Distributor O-Ring Clamp Lateral 19" Lateral 22" & 26" Innerpipe Kit 19" (Incl. Upper & Lower pipe and airbleed tube) Innerpipe Kit 22" (Incl. Upper & Lower pipe and airbleed tube) Innerpipe Kit 26" (Incl. Upper & Lower pipe and airbleed tube) Drain Kit
CLEANERS
Part No. RBASEUNI1 Not Available RE261069B R152047 G-28-1006AS R281001 R281008 R281000 R301904 R302404 10 G-BF-IP19S G-BF-IP22S G-BF-IP26S 11 G-15-4607
* ONE FILTER REQUIRES 6 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
211
OTHER
No. 1 2 3** 4 5 6 7 8 9
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
AZUR™ TOP MOUNT
11
10
9 8 7
6
2
4
5 3
1
212
AUTOMATION FILTERS
AZUR™ TOP MOUNT
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1* 1* 1 1 1 1 1 1
* ONE FILTER REQUIRES 6 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
Rev. 08/2016
LIGHTS
Description Base 19" - 22" - 26" Replacement Shell 15" Replacement Shell 19" Replacement Shell 22" Replacement Shell 26" Drain Kit Stand Pipe Kit 15" (Incl. Hub) Stand Pipe Kit 19" (Incl. Hub) Stand Pipe Kit 22" (Incl. Hub) Stand Pipe Kit 26" (Incl. Hub) Lateral 15" & 19" Lateral 22" & 26" Sand Guide Clamp O-Ring O-Ring Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Valve 1 1/2" 6-Way
2016 PRODUCT CATALOG
213
OTHER
No. Part No. 1 RBASEUNI1 2 R1518A0B R1925A0B R2230A0B R2636A0B 3 G-15-4607 4 G-PVC-5018/3 G-PVC-5018/4 G-PVC-5018/5 G-PVC-5018/6 5 R301904 R302404 6 R155051 7 R272025 8 R281008 9 R281018 10 R152047 11** RE272026ND
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
CRISTAL-FLO™ SIDE MOUNT
10
3 12
7
11
6
5
1
8 5 2
214
9
4
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
CRISTAL-FLO™ SIDE MOUNT / CRISTAL-FLO™ SIDE MOUNT CLEARPRO Replacement Parts
Part No. Includes
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1* 1* 1* 1* 1* 1 1 1
LIGHTS
Description Shell Base Lid Kit Valve 1 1/2" 6-Way (all types) Bulkhead Kit Inner Pipe Set 17" (SM-430) Inner Pipe Set 20" (SM-500) Inner Pipe Set 24" (SM-600) Inner Pipe Set 17" Clear Pro (SM-430-CP) Inner Pipe Set 20" Clear Pro (SM-500-CP) Inner Pipe Set 24" Clear Pro (SM-600-CP) Metal Clamp Band Drain Kit Lateral 17" & 20" Lateral 24" Lateral Clear Pro 17" Lateral Clear Pro 20" Lateral Clear Pro 24" Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Diverter O-Ring
* ONE FILTER REQUIRES 6 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
SALT CHLORINATORS
Part No. Not Available RBASEUNI1 24206-002S RE261069B G-28-1006AS G-BF-IP17S G-BF-IP20S G-BF-IP24S G-BF-IP17SCP G-BF-IP20SCP G-BF-IP24SCP 7 RWC1987A 8 14965-0025S 9 R302404 R303004 R301904CP R302404CP R303004CP 10 R152047 11 RCFLDIV 12 RU9369
2016 PRODUCT CATALOG
215
OTHER
No. 1 2 3 4** 5 6
CRISTAL-FLO™ TOP MOUNT
9 5
4 6
2 1
7
8
216
3
AUTOMATION FILTERS
CRISTAL-FLO™ TOP MOUNT / CRISTAL-FLO™ TOP MOUNT CLEARPRO
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1* 1* 1* 1* 1* 1* 1 1 1 1 1 1 1 1
SALT CHLORINATORS
* 15", 17", 20" & 24" REQUIRE 6 PIECES / 30" REQUIRES 8 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS REMARK : For 30" Cristal-Flo™ filter with Serialnumber smaller then E111600000 (before August 2011) When a lateral is broken, the complete standpipe and all laterals need to be replaced Please review partnumbers mentioned under reference 2 and 3 of above overview 30" Cristal-Flo starting 2013 : See Tagelus for spare parts
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
Rev. 08/2016
DOSING & MEASURING
Description Replacement Shell Cristal-Flo TM 15" (T-380) Replacement Shell Cristal-Flo TM 17" (T-430) Replacement Shell Cristal-Flo TM 20" (T-500) Replacement Shell Cristal-Flo TM 24" (T-600) Stand Pipe Set 15" (incl. Hub) - Ø380mm Stand Pipe Set 17" (incl. Hub) - Ø430mm Stand Pipe Set 20" (incl. Hub) - Ø500mm Stand Pipe Set 24" (incl. Hub) - Ø600mm Stand Pipe Set 15" Clear Pro (incl. Hub) - Ø380mm Stand Pipe Set 17" Clear Pro (incl. Hub) - Ø430mm Stand Pipe Set 20" Clear Pro (incl. Hub) - Ø500mm Stand Pipe Set 24" Clear Pro (incl. Hub) - Ø6000mm Lateral 15" Lateral 17" & 20" Lateral 24" & 30" Lateral Clear Pro 15" & 17" Lateral Clear Pro 20" Lateral Clear Pro 24" & 30" Valve 1 1/2" 6-Way (15", 17", 20" & 24") Valve 2" 6-Way (30") V2013 Metal Clamp Band O-Ring Drain Kit Base 15", 17", 20" & 24" Base 30" V2013 Manometer - Pressure Gauge (bottom connection)
2016 PRODUCT CATALOG
217
OTHER
No. Part No. 1 R242000322 R242010322 R242030322 R242040322 2 R24200MSS6 R24201MSS6 R24203MSS6 R24204MSS6 R24200MSS6CP R24201MSS6CP R24203MSS6CP R24204MSS6CP 3 R301904 R302404 R303004 R301904CP R302404CP R303004CP 4** R14965TM10 RE272029ND 5 RWC1987A 6 RU9369 7 14965-0025S 8 RBASEUNI1 RBASEUNI2 9 R152047
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
CLEAN & CLEAR® 2
1
3
4 5 6 7 8 9 10 13 14
11
218
12
15
AUTOMATION FILTERS
CLEAN & CLEAR ®
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS
Rev. 08/2016
SALT CHLORINATORS
11 12 13 14 15
DOSING & MEASURING
10
SANITIZERS
9
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
WHITE GOODS
8
Description High Flow™ manual Air Relief Valve Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Lid (50 & 100sq.ft. Filter) Lid (75, 150 & 200sq.ft. Filter) Locking Ring Assembly O-Ring Body Air Bleed Sock Kit Center Core, 50sq.ft. Filter Center Core, 75sq.ft. Filter Center Core, 100sq.ft. Filter Center Core, 150 & 200sq.ft. Filter Cartridge, 50sq.ft Filter Cartridge, 75sq.ft Filter Cartridge, 100sq.ft Filter Cartridge, 150sq.ft Filter Cartridge, 200sq.ft Filter Bottom, 50sq.ft Filter Bottom, 75sq.ft Filter Bottom, 100sq.ft Filter Bottom, 150 & 200sq.ft Filter Drain Cap Assembly Drain Cap Gasket Union Nut "C" Clip Union Nut Union O-ring Body, Swivel EU Slip fit Adaptors 50mm pipes
MAINTENANCE ACCESSORIES
4 5 6 7
Part No. H-98209800 R152047 H-17-8553 178561 59052900 H-87300400 H-59016200 H-59053500 59053600 H-59053700 59053800 H-RAF173213 H-RAF173214 H-RAF173215 H-RAF173216 H-RAF173217 178562 178554 178563 178560 H-86202000 H-51005000 H-39104500 H-98212200 H-07-1426 H-79304600 R634850
2016 PRODUCT CATALOG
219
OTHER
No. 1 2 3
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
CLEAN & CLEAR® PLUS 1 2 21
3 4
6
5
7
8
14
9 13
10
12 11 15 23
22
17 24 18
220
19 20
16
AUTOMATION FILTERS
CLEAN & CLEAR ® PLUS
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
22 23 24
Rev. 08/2016
SANITIZERS
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
WHITE GOODS
6
Description Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) High Flow™ manual Air Relief Valve Spring Top Manifold, 240sq.ft. Filter Top Manifold, 320, 420 & 520sq.ft. Filter Cartridge, 240sq.ft Filter (4 required) Cartridge, 320sq.ft Filter (4 required) Cartridge, 420sq.ft Filter (4 required) Cartridge, 520sq.ft Filter (4 required) Air Bleed Tube Assembly, 240sq.ft Filter Air Bleed Tube Assembly, 320sq.ft Filter Air Bleed Tube Assembly, 420sq.ft Filter Air Bleed Tube Assembly, 520sq.ft Filter Bottom Manifold Back Up Ring O-Ring Clamp Nut Washer Spring Washer Baffle, Bulkhead assembly O-Ring Bulkhead Union Set Black 1 1/2" x 2" Pipe Assembly Outlet O-Ring Plug, Drain Cap Tank Lid, 240sq.ft Filter Tank Lid, 320sq.ft Filter Tank Lid, 420sq.ft Filter Tank Lid, 520sq.ft Filter Tank Bottom O-Ring EU Slip Fit Adaptors 50mm pipes
MAINTENANCE ACCESSORIES
5
Part No. R152047 R98209800 R178616 170026 H-17-0027 H-RAF173572 H-RAF173573 H-RAF173576 H-RAF173578 170030 R170029 170028 178583 G-17-0040 H-19-5339 R39010200 53008602 H-19-4997 H-19-5611 H-19-5612 H-19-5610 G-19-0039 R86006900 R270004 H-17-0035 191474 190030 170023 170024 178581 178582 178578 H-86006900 R635050
2016 PRODUCT CATALOG
221
OTHER
No. 1 2 3 4
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
SYSTEM 2™ 12 1
13 11
2
3
4
14
5
6
RELEASE
7 8
OUTLET
9 10
222
Base rotated 90 to show check valves installed.
AUTOMATION FILTERS
SYSTEM 2 ™
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
* OPTIONAL EQUIPMENT
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
WATER FEATURES
Description Posi-Lok™ Ring Air release Valve Assembly Lid O-Ring Bottom Tank (includes Partn° 1, 6 & 8) Safety Latch Drain Plug Drain Fitting O-Ring Union 2" NPT -> 50mm and 63mm Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Air Bleed Assembly Cartridge - Model PLM100 Cartridge - Model PLM150 Cartridge - Model PLM175 Cartridge - Model PLM200 Spring check Valve*
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. 27001-0054 25010-0200 27001-0020S 27001-0061S 27001-0009S 27001-0051 27001-0022 24900-0510 35505-1424 R960025 R152047 24800-0121 27002-0100S 27002-0150S 27002-0175S 27002-0200S 14 27001-0130S
2016 PRODUCT CATALOG
223
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
POSI-CLEAR™ 10
1
9
8
2
3
4 5 6
7
224
AUTOMATION FILTERS
POSI-CLEAR ™
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
WATER FEATURES
Description Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Lid - PXC75 & PXC95 (includes Locking Ring) Lid - PXC125 & PXC150 (includes Locking Ring) O-Ring Tank Body (includes Partn° 5, 6 & 7) Water Diverter Drain Cap with Gasket Safety Latch Cartridge - Model PXC75 Cartridge - Model PXC95 Cartridge - Model PXC125 Cartridge - Model PXC150 Air Bleed Tube - PXC75 & PXC95 Air Bleed Tube - PXC125 & PXC150 Air Release Valve with O-Ring Adaptor Nipple d 63/50*2" PVC
2016 PRODUCT CATALOG
225
OTHER
No. Part No. 1 R152047 2 OBSOLETE OBSOLETE 3 25230-0010S 4 OBSOLETE 5 25230-0006 6 32185-7074 7 25200-0007 8 25230-0075S 25230-0095S 25230-0125S 25230-0150S 9 25230-0007 25230-0008 10 24206-0103S RU6350PVC
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
POSI-CLEAR™ RP 2
1
3,4 3
4 5
56 67
7 8,9
8 11, 12 10,
9 13 14 10 11 15 12 17 15 18
16 13 226
14
AUTOMATION FILTERS
POSI-CLEAR™ RP
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
SANITIZERS
9 10 11 12 13 14 15
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1
WHITE GOODS
8
Description High Flow™ manual Air Relief Valve Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Lid, 100 sq.ft. Filter Lid, 150 & 200 sq.ft. Filter Locking Ring Assembly O-Ring Body Air Bleeder Sock Kit Center Core, 100 sq.ft. Filter Center Core, 150 & 200 sq.ft. Filter Cartridge Element, 100 sq.ft. Filter Cartridge Element, 150 sq.ft. Filter Cartridge Element, 200 sq.ft. Filter Tank Bottom Drain Cap Assembly Union Nut "C" Clip Union Diamond Seal Union, threaded half (Set) EU Slip Fit Adaptors 50mm pipes Union Nut
MAINTENANCE ACCESSORIES
4 5 6 7
Part No. R98209800 R152047 59053001Z 178745Z 59052900 H-87300400 H-59016200 H-59053700 59053800 H-RAF173215 H-RAF173216 H-RAF173217 178743Z 154712 178732Z 178746Z 178733Z R635050 U11-200PS
2016 PRODUCT CATALOG
227
OTHER
No. 1 2 3
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
QUAD D.E. 1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
26 25
11
24
12
23 13 14
22 21
15
20
16 17
19
228
18
AUTOMATION FILTERS
QUAD D.E. ®
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
SALT CHLORINATORS
Description Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Air Relief Manual Valve Assembly Lid Spring Adaptor Short Top Manifold Air Bleeder - Tube Assembly Cartridge Pipe 1"SCH40 Bottom Manifold Clamp O-Ring Back Up Ring Inlet/Diverter Assembly O-Ring Bottom Pipe - Outlet Bottom Tank Drain Cap O-ring Bottom Bulkhead Top Bulkhead O-Ring Nut Washer Spring Washer Valve 2" 6-Way
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. R152047 R98209803 170024 R178616 R178576 R170014 R170029 H-17-8654 195972E 170059 53008602 R39010200 H-19-5339 196024 P-35-4571 G-17-8567 190089 190030 191474 178575 R194801 R86006900 R194997 H-19-5611 H-19-5612 H-19-5610 RE261071ND
2016 PRODUCT CATALOG
229
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
SEP 100™ D.E. SEPARATION TANK 2
1 4
3 5
6
14
13
12
11
9
230
10
7
8
AUTOMATION FILTERS
SEP 100™ D.E. SEPARATION TANK
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2
CLEANERS
Description High Flow™ manual Air Relief Valve Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Tank Lid Locking Ring Assembly O-Ring Body Separation Bag Separation Bag Retaining Ring Tank Bottom Drain Cap Assembly Union Nut "C" Clip Union Nut Union Diamond Seal Union, threaded half EU Slip Fit Adaptors 50mm pipes
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. R98209800 R152047 H-17-8553 59052900 H-87300400 H-31-3201 310004 178731 154712 178732Z U11-200PS 178746Z 178733Z R635050
2016 PRODUCT CATALOG
231
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
AZUR™ FILTRATION SYSTEM
14 11 10 9 8 7 6 4 12
2
13
3
5
232
4
1
AUTOMATION FILTERS
AZUR™ FILTRATION SYSTEM
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
* ONE FILTER REQUIRES 6 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS *** SEE SWIMMEY SHEET FOR PUMP SPARE PARTS **** SEE FREEFLO SHEET FOR PUMP SPARE PARTS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1* 1* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SANITIZERS
Description Base Plate 12" Base Plate 15" - 19" - 22" Replacement Shell Azur 12" Replacement Shell Azur 15" Replacement Shell Azur 19" Replacement Shell Azur 22" Drain Kit Stand Pipe Kit (incl. distributor) 12" Stand Pipe Kit (incl. Hub) 15" Stand Pipe Kit (incl. Hub) 19" Stand Pipe Kit (incl. Hub) 22" Lateral 15" & 19" Lateral 22" O-Ring Sand Guide Clamp O-Ring Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Valve 1 1/2" 6-Way (for 12", 15", 19" & 22") Hardware Kit Pump SWIMMEY™ 0,18KW Mono Phase (SW8) Pump SWIMMEY™ 0,25KW Mono Phase (SW10) Pump SWIMMEY™ 0,37KW Mono Phase (SW12) Pump SWIMMEY™ 0,55KW Mono Phase (SW15) Pump SWIMMEY™ 0,75KW Mono Phase (SW19) Pump FREEFLO™ 0,25KW Mono Phase Pump FREEFLO™ 0,37KW Mono Phase Pump FREEFLO™ 0,55KW Mono Phase Pump FREEFLO™ 0,75KW Mono Phase Pump to Filter Connection Kit 12" Pump to Filter Connection Kit 15" Pump to Filter Connection Kit 19" Pump to Filter Connection Kit 22"
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. R155194 R155196 2 R1217A0B R1518A0B R1925A0B R2230A0B 3 G-15-4607 4 RKHP330 G-PVC-5018/3 G-PVC-5018/4 G-PVC-5018/5 5 R301904 R302404 6 R281018 7 R155051 8 R272025 9 R281008 10 R152047 11** RE272026ND 12 RAMKITSW 13*** P7242380-1 P7242390-1 P7242160-1 P7242170-1 P7242180-1 13 **** FFL-031 FFL-051 FFL-071 FFL-101 14 RCON1 RCON2 RCON3 RCON4
2016 PRODUCT CATALOG
233
OTHER
No. 1
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
CRISTAL-FLO™ FILTRATION SYSTEM
7
13
10
8 9 6
2
11
4
234
5
12
3
1
AUTOMATION FILTERS
CRISTAL-FLO™ FILTRATION SYSTEM
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
* ONE FILTER REQUIRES 6 PIECES ** SEE VALVE SHEET FOR VALVE SPARE PARTS *** SEE SWIMMEY SHEET FOR PUMP SPARE PARTS **** SEE FREEFLO SHEET FOR PUMP SPARE PARTS
1
Rev. 08/2016
SANITIZERS
Not Shown Hose connection Sight Glass for 4-way valve
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1* 1* 1* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
WHITE GOODS
R150316
Description Base Plate Replacement Shell Cristal-Flo TM 15" Replacement Shell Cristal-Flo TM 17" Replacement Shell Cristal-Flo TM 20" Replacement Shell Cristal-Flo TM 24" Drain Kit Stand Pipe Set 15" (incl. Hub) Stand Pipe Set 17" (incl. Hub) Stand Pipe Set 20" (incl. Hub) Stand Pipe Set 24" (incl. Hub) Lateral 15" Lateral 17" & 20" Lateral 24" Sand Guide Valve 1 1/2" 6-Way (all types) O-Ring Metal Clamp Band Manometer - Pressure Gauge (bottom connection) Pump SWIMMEY™ 0,25KW Mono Phase (SW10) Pump SWIMMEY™ 0,37KW Mono Phase (SW12) Pump SWIMMEY™ 0,55KW Mono Phase (SW15) Pump SWIMMEY™ 0,75KW Mono Phase (SW19) Pump FREEFLO™ 0,25KW Mono Phase Pump FREEFLO™ 0,37KW Mono Phase Pump FREEFLO™ 0,55KW Mono Phase Pump FREEFLO™ 0,75KW Mono Phase Hardware Kit Pump to Filter Connection Kit 15" & 17" Pump to Filter Connection Kit 20" Pump to Filter Connection Kit 24"
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. R155196 R242000322 R242010322 R242030322 R242040322 3 14965-0025S 4 R24200MSS6 R24201MSS6 R24203MSS6 R24204MSS6 5 R301904 R302404 R303004 6 R155051 7** R14965TM10 8 RU9369 9 RWC1987A 10 R152047 11*** P7242390-1 P7242160-1 P7242170-1 P7242180-1 11**** FFL-031 FFL-051 FFL-071 FFL-101 12 RAMKITSW 13 RCON2 RCON3 RCON4
2016 PRODUCT CATALOG
235
OTHER
No. 1 2
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
VALVES SIDE MOUNT
TOP MOUNT
Applicable to
1
RE261069B RE261070ND RE261071ND
2
Applicable to RE272026ND RE272029ND R14965TM10 R14965TM20
3 10 4 11 5 6 7 8
9
12
14
13
15 16
236
AUTOMATION FILTERS
VALVES
Replacement Parts
Assemblies Cover Assembly 1 1/2" Valve (Incl. Partn° 1 to 11) - OLD STYLE Cover Assembly 2" Valve (Incl. Partn° 1 to 11) - OLD STYLE Cover Assembly 1 1/2" Valve (Incl. Partn° 1 to 11) - NEW STYLE Cover Assembly 2" Valve (Incl. Partn° 1 to 11) - NEW STYLE
1 1 1 1
FILTER SYSTEMS
G-COV15-SM G-COV20-SM G-COV15-SMND G-COV20-SMND
PUMPS
1 1 1 1
HEAT PUMPS
Not Shown Star Gasket 1 1/2" Valve - Applicable to valves prior to 2007 Star Gasket 2" Valve - Applicable to valves prior to 2007 Manometer - Pressure Gauge (back connection) Manometer - Pressure Gauge (bottom connection)
CLEANERS
RGB10E12 RGC20E12 R152046 R152047
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
1 1
Rev. 08/2016
DOSING & MEASURING
16
Applicable to all valves, except Sta-Rite Valve R14965-TMKH
SANITIZERS
10 11 12 13 14 15
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 6 6 1 1 1 1
WHITE GOODS
6 7 8 9
Description Valve Handle Pin Handle Valve Ring Handle Valve Cover 1 1/2" Valve - OLD STYLE Cover 2" Valve - OLD STYLE Cover 1 1/2" Valve - NEW STYLE Cover 2" Valve - NEW STYLE Cover O-ring 1 1/2" Valve Cover O-ring 2" Valve Washer Valve Spring Valve Axle O-Ring Valve Rotor 1 1/2" Valve - 'molded in' star gasket Rotor 2" Valve - 'molded in' star gasket Screw Valve Nut Valve Gauge Nut with O-Ring O-Ring Sight Glass Sight Glass O-Ring 1 1/2" Valve O-Ring 2" Valve O-Ring 1 1/2" Valve O-Ring 2" Valve
MAINTENANCE ACCESSORIES
5
Part No. RGA10E01 RGA10E02 RGA10E03 RGB10E06 RGE20E06 RGB10E06ND RGE20E06ND RGB10E07 RGC20E07 RGA10E08 RGA10E09 RGA10E10 RGB10E13 RGC20E13 RGA10E04 RGA10E14 RGA10E17 RGD20E15 RGD20E16 R281008 R250001 R281018 R281009
2016 PRODUCT CATALOG
237
OTHER
No. 1 2 3 4
PENTAIR PRO VALVE™
7 7
7 1
2
3
7
7
6
238
5
4
AUTOMATION FILTERS
PRO VALVE ™
HEAT PUMPS
Not shown K-10158 Double action pilot valve + connectors PROV-ADAP Retro Fit adaptor Set K-10161 pneumatic connection kit * PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
PUMPS
Part No. Includes* 8 6 10 4 1 1 5 1 + 10 2 10
CLEANERS
Description Kit Screws Closure O-ring set O-ring set Tie Rods Assembly Long Piston Spring Union kit 2"
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
WATER FEATURES
Part No. 351-104/05 K-351-7 K351-11A/05 351-110/05 351-106/05 K-351-23 P-170954
2016 PRODUCT CATALOG
239
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
INTELLIFLO® WHISPERFLO® VSD / VF
4
22
20
5
23
12
17
6
21
9
15
11
25
24
7 1 18
2
8 3
16 13 14
240
10
19
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO ® WHISPERFLO ® VSD / VF Replacement Parts
22 23 24 25
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS
Not shown Lid Pump Pre-Filter, Baquacil Resistant
R351104
1 1 1 3 1 1 1
DOSING & MEASURING
R357156
21 R358290E
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 2 1 1
SANITIZERS
R350108 R350142 R352501 R353310 P-WFL-OSET
Description Intelliflo VFD Motor Seal plate incl Mechanical seal Pump base Locking ring Lid O-ring for Lid Housing BSP - Black Drain Plug & O-ring Basket Diffuser Seal Diffuser Impeller Lock Screw Impeller Gasket Seal Plate Mechanical Seal Bolts & Washers Bolts & Washers Bolts & Washers Bolts, Nuts & Washers Control Cover Assembly V1 Control Cover Assembly V2 VSD - Variable Speed Drive (incl Partn° 20, 22, 23 & 25) VF - Variable Flow Drive (incl Partn° 20, 22, 23 & 25) Gasket Spacer Cap Fan & Fancover Cover Assembly Seal set (Partn° 6, 11, 14, 15)
WHITE GOODS
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** Control Cover R401101, implemented on VSD on May 13, 2013 (serialn° A0021-130513) ** Control Cover R401101, implemented on VF on Sept 5, 2013 (serialn° A0001-130905) Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
241
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. R357294 R350101 R357159 R357150 R357151 R350013 R357195 R357161 R070387 R072928 R071444 R071652 R073131 R357100 R071734SP R070431 R070430 R354290 R071657 R357290 R401101**
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
INTELLIFLO® ULTRAFLOW® VSD
24
18
26 27
25
17 10
3
5
29
9
11
16
12 13
21
28
14
1
23
22
2
4
6
7
20
8 19
242
15
22
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO ® ULTRAFLOW® VSD Replacement Parts
26 27 28 29
R350108 R350142 R352501 R353310 P-UFL-OSET
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 4 1 1
DOSING & MEASURING
25 R358290E
Description Intelli VFD Motor Seal plate incl. Mechanical Seal Mechanical Seal Impeller Wear Ring Impeller Lock Screw Diffuser Seal Diffuser Knob for Clamp Clamp Assembly O-Ring Volute Square Gasket Strainer Pot Basket O-Ring Lid Locking Ring Base Bolts & Washers Bolts Drain Plug Bolt Set Control Cover Assembly V1 Control Cover Assembly V2 VSD - Variable Speed Drive (incl Partn° 24, 26, 27 & 29) Gasket Spacer Cap Fan & Fancover Cover Assembly Seal Set (Partn° 3, 5, 8, 11, 13, 16)
1 1 3 1 1
SANITIZERS
Part No. R357294 R39004910 R354545SP R39005400 R39006900 R39009900 R39015500 R154492 RWC3622 RC1937A R39006000 R39007002 R39501200 R39017102 R39303500 R39300600 R39301799 R39105000 R39005800 R98219800 R070979 R98207700 R354290 R357290 R401101**
WHITE GOODS
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** Control Cover R401101, implemented on VSD on May 13, 2013 (serialn° A0021-130513)
MAINTENANCE ACCESSORIES
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
243
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
INTELLIFLO® 5PXF™ VSD
18
19 23
21 20
4
17
15 14
5
6
16 7
22
9
13 10 16
1
17 8 3
2 12
11
244
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO® 5PXF-VSD™ Replacement Parts
19 R358290E 20 21 22 23
R350108 R350142 R352501 R353310 PPXF
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES
1 1 1 2 2 1 1
LIGHTS
R400007 R355051440 R401006 R410006Z R411000 R357290 R401101**
1
1
SALT CHLORINATORS
13 14 15 16 17 18
Part No. Includes* 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 3 1 1
DOSING & MEASURING
12 R401000
Description Intelli VFD Motor Acorn Fastener Kit Base Seal plate w/ Mechanical Seal Mechanical Seal O-Ring Impeller 2,20KW Impeller Lock Screw Diffuser 2,20KW O-Ring Drain Plugs Pump Body Assembly (includes partn° 11, 13, 14 & 15) Basket O-Ring Lid & Lock Assembly Diamond Seal Set Union Set Control Cover Assembly V1 Control Cover Assembly V2 VSD - Variable Speed Drive (incl Partn° 18, 20 ,21 & 23) Gasket Spacer Cap Fan & Fancover Cover Assembly Seal Set (Partn° 5, 6, 10, 14 & 16)
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** Control Cover R401101, implemented on VSD on May 13, 2013 (serialn° A0021-130513)
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
Rev. 08/2016
SANITIZERS
Part No. R357294 R071413 R401004 R401002 R374000028 R351446 R400015 R373376080 R400010 R350336 R357161
2016 PRODUCT CATALOG
245
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
INTELLIFLO® SW5P6R™ VSD
19
21 26
20 18
5
17
7
8
3
22
23
12
24
15
25
9
20 14 16
246
13
11
10
4
1
2
6
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
INTELLIFLO ® SW5P6R-VSD™ Replacement Parts
22 R358290E 23 24 25 26
R350108 R350142 R352501 R353310 PP6000SW
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS
2 1 1 1 2 1 1
SALT CHLORINATORS
RU178920P RC858P R355051440 R173070111S RPKG188W R357290 R401101**
1
1 1 3 1 1
DOSING & MEASURING
16 17 18 19 20 21
Part No. Includes* 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 2
SANITIZERS
15 R173070110W
Description Intelli VFD Motor Screw Seal Plate incl. Mechanical Seal Mechanical Seal O-Ring Base Clamp Assembly Clamp Knob Impeller Impeller Lock Screw Diffuser O-Ring Bolts & Washers Screw Pump Body Assembly (includes Partn° 16, 17, 18 & 19) Drain Plugs Basket O-Ring Lid & Lock Assembly Slip Union Kit Control Cover Assembly V1 Control Cover Assembly V2 VSD - Variable Speed Drive (incl Partn° 21, 23, 24 & 26) Gasket Spacer Cap Fan & Fancover Cover Assembly Seal Set (Partn° 4, 5, 12, 18)
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** Control Cover R401101, implemented on VSD on May 13, 2013 (serialn° A0021-130513)
MAINTENANCE ACCESSORIES
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
Part No. R357294 RU3074SS RC103194PSSG RU9358SW R39006000 RC479P RC1937A RWC3622 RC105-238PLBAM R373376080 RC1271PSS RU9374 RU30922SS RU30918SS
2016 PRODUCT CATALOG
247
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SUPERFLO® VS / SUPERMAX™ VS
4
19
5 1
6
2 10
9
18
12
7
14 17
3
248
15
16
13
11
8
19
AUTOMATION FILTERS
SUPERFLO ® VS / SUPERMAX™ VS
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS
Not shown 4PIN CONNECTOR FOR VS MOTOR ADAPTOR SET 2" TO 63MM
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 3 1 4 1 1 1 1 1 2 2
DOSING & MEASURING
5 2
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
Rev. 08/2016
SANITIZERS
R4948861 R394063
Description Motor/Drive Variable Speed Combined Seal plate incl Mechanical Seal SFL-VS Seal plate incl Mechanical Seal S5P1R-VS Pump base Locking ring Lid O-ring for Lid Housing BSP - Black Drain Plug & O-ring Bolt & Washer O-ring Seal Screw Diffuser Bolt Impeller Impeller lock screw Mechanical seal SFL-VS Mechanical seal S5P1R-VS Basket Union Kit 50mm Union Kit 1-1/2" Seal set (Partn° 6, 10, 11, 17)
2016 PRODUCT CATALOG
249
OTHER
No. Part No. 1* R358020E 2 R355612 R355612SS 3 R351094 4 R351090 5 R350091 6 R357255 7 R357297 8 R357161 9 R355621 10 R355619 11 R355030 12 R355334 13 R355618 14 R354290 15 R355074 16 R355389 17 R354545SP 353253S 18 R355667 19 R170450 170451 P-SFL-OSET
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
ULTRAFLOW® VS
1 10 3
18
9
5
17
12
16 23
15
22
4 2
6 7
14
8 11
13
21
22
19
20
250
AUTOMATION FILTERS
ULTRAFLOW® VS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 4 2
LIGHTS
Description Motor/Drive Variable Speed Combined Seal plate incl. Mechanical Seal Mechanical Seal Impeller Wear Ring Impeller Lock Screw Diffuser Seal Diffuser Knob for Clamp Clamp Assembly O-Ring Volute Square Gasket Strainer Pot Basket O-Ring Lid Locking Ring Base Bolts & Washers Bolts Drain Plug Bolt Set Union kit 2"BSP to 50/63mm slip fit Seal Set (Partn° 3, 5, 8, 11, 13, 16)
SALT CHLORINATORS
Part No. R358020E R39004910SS 353253S R39005100SSM R39006900 R39009900 R39015500 R154492 RWC3622 RC1937A R39006000 R39007002 R39501200 R39017102 R39303500 R39300600 R39301799 R39105000 R39005800 R98219800 R070979 R98207700 R354290 R170498 P-UFL-OSET
DOSING & MEASURING
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
251
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
S5P2R™ VS
1 2
4
6
5
7
19
3 9
12
11
18
20
17
8
16
10
13 14 15
252
13
AUTOMATION FILTERS
S5P2R™-VS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 4 1 1 1 1 1 1 5 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1
LIGHTS
Description Motor/Drive Variable Speed Combined Seal Plate incl. Mechanical Seal Bolts O-Ring Mechanical Seal Clamp Knob Clamp and knob Assembly Impeller Diffuser Bolts & Washers O-Ring Volute Drain Plug Square Gasket Bolts & Washers Strainer Pot Basket O-Ring Lid Base Wrench for Lid
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
SALT CHLORINATORS
Part No. R358020E RC103193PA RU3074SS R39006000 R173040100S RWC3622 RC1937A RC105137SVS RC1200PAB RU30543SS RU9226 RC17647P1W RU178920P RC20123 RU3064SS RC15353P1W RC10833P RU9229 RC3139P1 RC441P RU7911
2016 PRODUCT CATALOG
253
OTHER
No. 1** 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
WHISPERFLO®
4 5 6 13
9
17
2
14
18
1
3
15 8
254
7
11
10
12 16
19
AUTOMATION FILTERS
WHISPERFLO ®
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 2 1
WHITE GOODS
Not Shown Lid Pump Pre-Filter, Baquacil Resistant
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
255
MAINTENANCE ACCESSORIES
R357156
Description Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Tri Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Tri Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Motor - Tri Phase 1,10kW Motor - Mono Phase 1,50kW Motor - Tri Phase 1,50kW Motor - Mono Phase 2,20kW Motor - Tri Phase 2,20kW Seal plate incl. Mechanical Seal Pump base Locking ring Lid O-ring for Lid Housing BSP - Black Drain Plug & O-ring Basket Diffuser Seal Diffuser Impeller Lock Screw Impeller 0,55KW Impeller 0,75KW Impeller 1,10KW Impeller 1,50KW Impeller 2,20KW Gasket Seal Plate Mechanical Seal Bolts & Washers Bolts & Washers Bolts & Washers Bolts, Nuts & Washers Seal set (Partn° 6, 11, 14, 15)
OTHER
No. Part No. 1** RP071 RP073 RP101 RP103 RP151 RP153 RP201 RP203 RP301 RP303 2 R350101 3 R357159 4 R357150 5 R357151 6 R350013 7 R357195 8 R357161 9 R070387 10 R072927 11 R071444 12 R071652 13 R073127 R073128 R073129 R073130 R073131 14 R357100 15 R071734SP 16 R070431 17 R070430 18 R354290 19 R071657 P-WFL-OSET
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
ULTRAFLOW® PLUS
1 10 3
18
9
5
17
12
16 23
15
22
4 2
6 7
14
8 11
13
21
22
19
20
256
AUTOMATION FILTERS
ULTRAFLOW ® PLUS
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS LIGHTS
WATER FEATURES
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 4
SALT CHLORINATORS
5 6 7
R39005000 R39005100 R39005300 R39005400 R39010400 R39006900 R39009900 R39005500 R39015500 R39006600 RWC3622 RC1937A R39006000 R39007002 R39007003 R39501200 R39017102 R39303500 R39300600 R39301799 R39105000 R39005800 R390058MA R98219800 R070979 R98207700 R354290 P-UFL-OSET
DOSING & MEASURING
4
1
SANITIZERS
R071734SP
1
WHITE GOODS
R354545SP
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
MAINTENANCE ACCESSORIES
3
Description Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Tri Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Tri Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Motor - Tri Phase 1,10kW Motor - Mono Phase 1,50kW Motor - Tri Phase 1,50kW Motor - Mono Phase 2,20kW Motor - Tri Phase 2,20kW Seal plate incl. Mechanical Seal Mechanical Seal (for pumps manufactured after Feb 2010) Mechanical Seal (for pumps manufactured before Feb 2010) Impeller 0,55KW Impeller 0,75KW Impeller 1,10KW Impeller 1,50KW Impeller 2,20KW Wear Ring (0,55KW - 1,50KW) Impeller Lock Screw & O-Ring Diffuser 0,55KW - 1,10KW Diffuser 1,50KW - 2,20KW Seal Diffuser Knob for Clamp Clamp Assembly O-Ring Volute Booster Volute Square Gasket Strainer Pot Basket O-Ring Lid Locking Ring Base 0,55KW - 1,50KW Base 2,20KW Bolts & Washers Bolts Drain Plug & O-Ring Bolt Set Seal Set (Partn° 3, 5, 8, 11, 13, 16)
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
257
OTHER
No. Part No. 1** RP071 RP073 RP101 RP103 RP151 RP153 RP201 RP203 RA-H1 RA-H3E2 2 R39004910
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
SUPERFLO®
4 19
1
2
17
15
16
5
13
6 11 18 7 19 14 10 12 9 8 3
258
AUTOMATION FILTERS
SUPERFLO ®
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 3 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
Not shown ADAPTOR SET 2" TO 63MM
2 MAINTENANCE ACCESSORIES
R394063
Description Motor - Mono Phase 0,37kW Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Tri Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Tri Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Motor - Tri Phase 1,10kW Motor - Mono Phase 1,50kW Motor - Tri Phase 1,50kW Motor - Mono Phase 2,20kW Motor - Tri Phase 2,20kW Seal plate incl Mechanical Seal Pump base Locking ring Lid O-ring for Lid Housing BSP - Black Drain Plug & O-ring Bolt & Washer O-ring Seal Seal for 1,5-2,2KW Screw Diffuser 0,37kW - 1,10kW Diffuser 1,50kW - 2,20kW Bolt Impeller 0,37kW Impeller 0,55kW Impeller 0,75kW Impeller 1,10kW Impeller 1,50kW Impeller 2,20kW Impeller lock screw Mechanical seal Basket Union Kit 50mm Union Kit 1-1/2" Seal set (Partn° 6, 10, 11, 17)
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
259
OTHER
No. Part No. 1** RP051 RP071 RP073 RP101 RP103 RP151 RP153 RP201 RP203 RP301 RP303 2 R355612 3 R351094 4 R351090 5 R350091 6 R357255 7 R357297 8 R357161 9 R355621 10 R355619 11 R154492 R355331 12 R355334 13 R355618 R355360 14 R354290 15 R355174M R355174 R355074 R355086 R355614M R355168M 16 R355389 17 R354545SP 18 R355667 19 R170450 170451 P-SFL-OSET
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
FREEFLO®
4 12
5
17
10
19 8
3
7
13
6
2 8 10 9
14 9 11
260
1
16
18
15
AUTOMATION FILTERS
FREEFLO ®
19
Not Shown
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES
Motor Fan Slinger
LIGHTS
R0036
SALT CHLORINATORS
17 18
DOSING & MEASURING
13 14 15 16
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 Kit 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
SANITIZERS
11 12
Description Strainer Pot - Unions 50mm metric Pump Housing - Unions 50mm metric Strainer Basket Stainer Pot Lid O-ring Seal Plate Kit Impeller-Diffuser 0,25KW Kit Impeller-Diffuser 0,37KW Kit Impeller-Diffuser 0,55KW Kit Impeller-Diffuser 0,75KW Kit Impeller-Diffuser 1,10KW O-Ring Sealing Kit Bolt Hardware Kit Union Kit - 50mm Union Kit - 1-1/2" Drain Plug and O-ring Motor - Mono Phase 0,25 & 0,37kW Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Mechanical Seal Motor Base Screw kit for Motor Base Fancover - 0,25 & 0,37KW Fancover - 0,55 - 0,75 & 1,10KW Capacitor box & screws Capacitor 12µF - 0,25 & 0,37KW Capacitor 20µF - 0,55 & 0,75KW Capacitor 25µF - 1,10KW Motor Fan - 0,25 & 0,37KW Motor Fan - 0,55 - 0,75 & 1,10KW
1
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
8 9 10
Part No. R0001 R0004 R0007 R0008 R0009 R0010 R0011 R0012 R0013 R0014 R0015 R0016 R0017 R0018 R0019 R0020 R0021 R0022 R0023 R0024 R0025 R0026 R0027 R0028 R0029 R0030 R0031 R0032 R0033 R0034 R0035
2016 PRODUCT CATALOG
261
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
SWIMMEY™
1 13 17
18 9
8
16
5
6
3
15 13
18 14
10
8
7
11 12
262
2
4
AUTOMATION FILTERS
SWIMMEY™
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 1 1 1 1 2
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS
MAINTENANCE ACCESSORIES
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
Description Motor Shaft Sleeve (0,18KW -> 0,75KW) Shaft Sleeve (1,00KW -> 1,50KW) O-Ring (0,18KW -> 0,75KW) O-Ring (1,00KW -> 1,50KW) Seal Plate (0,18KW -> 0,75KW) Seal Plate (1,00KW -> 1,50KW) O-Ring Mechanical Seal (0,18KW -> 0,75KW) Mechanical Seal (1,00KW -> 1,50KW) Diffuser (0,18KW -> 0,37KW) Diffuser (0,50KW -> 0,75KW) Diffuser (1,00KW -> 1,50KW) Impeller 0,18KW (SW8) Mono Phase Impeller 0,25KW (SW10) Mono Phase Impeller 0,37KW (SW12) Mono & Tri Phase Impeller 0,50KW (SW15) Mono & Tri Phase Impeller 0,75KW (SW19) Mono & Tri Phase Impeller 1,00KW (SW24M) Mono Phase Impeller 1,00KW (SW24T) Tri Phase Impeller 1,13KW (SW28M) Mono Phase Impeller 1,13KW (SW28T) Tri Phase Impeller 1,50KW (SW33M) Mono Phase Impeller 1,50KW (SW33T) Tri Phase Impeller Lock Screw (1,00 -> 1,50KW) Separator Plate (0,18KW -> 0,75KW) Hardware Kit Drain Cap and O-Ring Union Kit Slip Fit 50mm Union Kit Slip Fit 1-1/2" Pump Body Basket O-Ring Lid O-Ring
2016 PRODUCT CATALOG
263
OTHER
No. Part No. 1** N/A 2 R604000 R505070 3 R111P0960 R702218 4 R731S2380 R303350 5 R111P0970 6 R111P0910 R700270 7 R302200 R302191 R303460 8 R731SA220 R731SA210 R731S3090 R504593 R504820 R731S2360 R731S2670 R506820 R731S2680 R507650 R731S2690 9 R373376081 10 R101P6420 11 RHWSWIM 12 R504605 13 R505426 R505427 14 R303110 15 R302310 16 R702208 17 R404293 18 R111P1070
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
CHALLENGER™
1
4
23 22
8 13
21
7
6
5
2
9
20
19
3
14 15
18 23
264
16
17
16
12
11
10
AUTOMATION FILTERS
CHALLENGER™ Replacement Parts
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 2
MAINTENANCE ACCESSORIES
Description Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Tri Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Tri Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Motor - Tri Phase 1,10kW Motor - Mono Phase 1,50kW Motor - Tri Phase 1,50kW Motor - Mono Phase 2,20kW Motor - Tri Phase 2,20kW Seal plate incl. Mechanical Seal (0,55KW-1,10KW) Seal plate incl. Mechanical Seal (1,50KW-2,20KW) Pump base Bolts & Washers Mechanical Seal (0,55KW -> 1,10KW) Mechanical Seal (1,50KW - 2,20KW) Impeller 0,55KW Impeller 0,75KW Impeller 1,10KW Impeller 1,50KW Impeller 2,20KW Impeller Screw with O-Ring Mounting Plate 0,55 - 0,75 - 1,50KW Mounting Plate 1,10KW Mounting Plate 2,20KW Diffuser 0,55 - 0,75KW Diffuser 1,10KW Diffuser 1,50KW Diffuser 2,20KW Screw Seal Diffuser Clamp Band Assembly Clamp Knob O-Ring Volute Drain Plug with O-Ring O-Ring Bolt Strainer Pot Basket O-Ring Lid Union BSP Impeller Diffuser set 0,55KW (incl. 6, 8, 9, 11) Impeller Diffuser set 0,75KW (incl. 6, 8, 9, 11) Impeller Diffuser set 1,10KW (incl. 6, 8, 9, 11) Impeller Diffuser set 1,50KW (incl. 6, 8, 9, 11) Impeller Diffuser set 2,20KW (incl. 6, 8, 9, 11) Pre-filter (Incl. 16, 19, 20, 21, 22) Seal set (Incl. 5, 11, 14, 17, 21)
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
265
OTHER
No. Part No. 1** RP071 RP073 RP101 RP103 RP151 RP153 RP201 RP203 RA-H1 RP303 2 R355004 R355005 3 R355494 4 R354290 5 R354545SP R354546SP 6 R355187 R355369 R355086 R355544 R355068 7 R355389 8 R355317 R355078 R355495 9 R355188 R355077 R355545 R355069 10 R355334 11 R355331 12 R354629 13 R175025 14 R355329 15 R355802 16 R357161 17 R355330 18 R354265 19 R355800 20 R355318 21 R350013 22 R355301 23 R170498 P-CHL-SET055 P-CHL-SET075 P-CHL-SET101 P-CHL-SET150 P-CHL-SET220 P-PRE-FIL P-CHL-OSET
5PXF™
15 1
3
2
17 5
6
14
16 7
9
13
10
16 17
4
8 12
11
266
AUTOMATION FILTERS
5PXF™
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES
1 1 1 2 2
LIGHTS
R400007 R355051440 R401006 R410006Z R411000 PPXF
1
SALT CHLORINATORS
13 14 15 16 17
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
Rev. 08/2016
DOSING & MEASURING
12 R401000
Description Motor - Mono Phase 2,20KW Motor - Tri Phase 2,20KW Motor - Mono Phase 3,00KW Motor - Tri Phase 3,00KW Seal plate w/ Mechanical Seal Acorn Fastener Kit Base for 2,20KW motor Base for 3,00KW motor Mechanical Seal O-Ring Impeller 2,20KW Impeller 3,00KW Impeller Lock Screw Diffuser 2,20KW Diffuser 3,00KW O-Ring Drain Plugs Pump Body Assembly (includes partn° 11, 13, 14 & 15) Basket O-Ring Lid & Lock Assembly Diamond Seal Set Union Set Seal Set (Partn° 5, 6, 10, 14 & 16)
2016 PRODUCT CATALOG
267
OTHER
No. Part No. 1 RA-H1 RA-H3E2 RA-J1 RA-J3E2 2 R401002 3 R071413 4 R401004H R401004J 5 R374000028 6 R351446 7 R400015 R400023 8 R373376080 9 R400010 R400011 10 R350336 11 R357161
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
5P6R™
1
20
2
19
3 4
5
8 18
7 9 10
17 11
6
12
15 16 20
13 14
268
AUTOMATION FILTERS
MAX-E-PRO ™ - 5P6R™
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
RU178920P RC858P R355051440 R173070111S RPKG188W PKG 188 PP6000
1 2 1 1 1 2 2
SANITIZERS
16 17 18 19 20
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 2
WHITE GOODS
15 R173070110W
Description Motor - Mono Phase 0,55KW Motor - Tri Phase 0,55KW Motor - Mono Phase 0,75KW Motor - Tri Phase 0,75KW Motor - Mono Phase 1,10KW Motor - Tri Phase 1,10KW Motor - Mono Phase 1,50KW Motor - Tri Phase 1,50KW Motor - Mono Phase 2,20KW Motor - Tri Phase 2,20KW Screw Seal Plate incl. Mechanical Seal Mechanical Seal O-Ring Base (0,55KW) Base (0,75KW -> 2,20KW) Clamp and knob Assembly Clamp Knob Impeller 0,55KW Mono Phase Impeller 0,55KW Tri Phase Impeller 0,75KW Mono Phase Impeller 0,75KW Tri Phase Impeller 1,10KW Mono & Tri Phase Impeller 1,50KW Mono & Tri Phase Impeller 2,20KW Mono & Tri Phase Impeller Lock Screw Diffuser O-Ring Bolts & Washers Screw Pump Body Assembly (includes Partn° 16, 17, 18 & 19) Drain Plugs Basket O-Ring Lid & Lock Assembly Slip Union Kit 63mm Slip Union Kit 2" Seal Set (Partn° 4, 5, 12, 18)
MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS *** IMPELLER SCREW ONLY ON TRI PHASE PUMPS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
269
OTHER
No. Part No. 1** RA-D1 RA-D3 RA-E1 RA-E3E2 RA-F1 RA-F3E2 RA-G1 RA-G3E RA-H1 RA-H3E2 2 RU3074SS 3 RC103194PG 4 R374000027S 5 R39006000 6 RC478P RC479P 7 RC1937A 8 RWC3622 9 RC105238PFM RC105238PFAM RC105238PGM RC105238PGAM RC105238PECAM RC105-238PLBAM RC105-238PHAM 10*** R373376080 11 RC1271P 12 RU9374 13 RU30922SS 14 RU30918SS
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
SW5P6R™
1
20
2
19
3 4
5
8 18
7 9 10
17 11
6
12
15 16 20
13 14
270
AUTOMATION FILTERS
MAX-E-PRO™ - SW5P6R™
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
2 1 1 1 2 2
SANITIZERS
RU178920P RC858P R355051440 R173070111S RPKG188W PKG 188 PP6000SW
1
WHITE GOODS
16 17 18 19 20
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 2
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS *** IMPELLER SCREW ONLY ON TRI PHASE PUMPS Rev. 08/2016 2016 PRODUCT CATALOG
271
MAINTENANCE ACCESSORIES
15 R173070110W
Description Motor - Mono Phase 0,55KW Motor - Tri Phase 0,55KW Motor - Mono Phase 0,75KW Motor - Tri Phase 0,75KW Motor - Mono Phase 1,10KW Motor - Tri Phase 1,10KW Motor - Mono Phase 1,50KW Motor - Tri Phase 1,50KW Motor - Mono Phase 2,20KW Motor - Tri Phase 2,20KW Screw Seal Plate incl. Mechanical seal Mechanical Seal O-Ring Base (0,55KW) Base (0,75KW -> 2,20KW) Clamp Assembly Clamp Knob Impeller 0,55KW Mono Phase Impeller 0,55KW Tri Phase Impeller 0,75KW Mono Phase Impeller 0,75KW Tri Phase Impeller 1,10KW Mono & Tri Phase Impeller 1,50KW Mono & Tri Phase Impeller 2,20KW Mono & Tri Phase Impeller Lock Screw Diffuser O-Ring Bolts & Washers Screw Pump Body Assembly (includes Partn° 16, 17, 18 & 19) Drain Plugs Basket O-Ring Lid & Lock Assembly Slip Union Kit 63mm Slip Union Kit 2" Seal Set (Partn° 4, 5, 12, 18)
OTHER
No. Part No. 1** RA-SD1 RA-SD3 RA-SE1 RA-SE3E2 RA-SF1 RA-SF3E2 RA-SG1 RA-SG3E2 RA-SH1 RA-SH3E2 2 RU3074SS 3 RC103194PSSG 4 RU9358SW 5 R39006000 6 RC478P RC479P 7 RC1937A 8 RWC3622 9 RC105238PFM RC105238PFAM RC105238PGM RC105238PGAM RC105238PECAM RC105-238PLBAM RC105-238PHAM 10*** R373376080 11 RC1271PSS 12 RU9374 13 RU30922SS 14 RU30918SS
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
WHISPERPRO® - S5P5R™ SERIES
4 5 1
18
6
17
2
14
13
9
3
15 12 19
272
16
10
11
7
8
AUTOMATION FILTERS
WHISPERPRO ® - S5P5R
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 2 1
Not Shown Lid Pump Pre-Filter, Baquacil Resistant
WHITE GOODS
R357156
Description Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Tri Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Tri Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Motor - Tri Phase 1,10kW Motor - Mono Phase 1,50kW Motor - Tri Phase 1,50kW Motor - Mono Phase 2,20kW Motor - Tri Phase 2,20kW Seal plate incl. Mechanical Seal Pump base Locking ring Lid O-ring for Lid Housing BSP - Black Drain Plug & O-ring Basket Diffuser Seal Diffuser Impeller Lock Screw Impeller 0,55KW Impeller 0,75KW Impeller 1,10KW Impeller 1,50KW Impeller 2,20KW Gasket Seal Plate Mechanical Seal Bolts & Washers Bolts & Washers Bolts & Washers Bolts, Nuts & Washers Seal set (Partn° 6, 11, 14, 15)
MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
273
OTHER
No. Part No. 1** RA-SD1 RA-SD3 RA-SE1 RA-SE3E2 RA-SF1 RA-SF3E2 RA-SG1 RA-SG3E2 RA-SH1 RA-SH3E2 2 R350101SS 3 R357159 4 R357150 5 R357151 6 R350013 7 R357195 8 R357161 9 R070387 10 R072927SS 11 R071444 12 R071652 13 R073127SS R073128SS R073129SS R073130SS R073131SS 14 R357100 15 353096Z 16 R070431 17 R070430 18 R354290 19 R071657 P-WFL-OSET
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
ULTRA-GLAS™ - S5P3R™ SERIES
1 10 3
18
9
5
17
12
16 23
15
22
4 2
6 7
14
8 11
13
21
22
19
20
274
AUTOMATION FILTERS
ULTRA-GLAS ™ - S5P3R
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 4
WHITE GOODS
Description Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Tri Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Tri Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Motor - Tri Phase 1,10kW Motor - Mono Phase 1,50kW Motor - Tri Phase 1,50kW Motor - Mono Phase 2,20kW Motor - Tri Phase 2,20kW Seal plate incl. Mechanical Seal Mechanical Seal Impeller 0,55KW Impeller 0,75KW Impeller 1,10KW Impeller 1,50KW Impeller 2,20KW Wear Ring (0,55KW - 1,50KW) Impeller Lock Screw & O-Ring Diffuser 0,55KW - 1,10KW Diffuser 1,50KW - 2,20KW Seal Diffuser Knob for Clamp Clamp Assembly O-Ring Volute Square Gasket Strainer Pot Basket O-Ring Lid Locking Ring Base 0,55KW - 1,50KW Base 2,20KW Bolts & Washers Bolts Drain Plug & O-Ring Bolt Set Seal Set (Partn° 3, 5, 8, 11, 13, 16)
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS
2016 PRODUCT CATALOG
MAINTENANCE ACCESSORIES
Rev. 08/2016
275
OTHER
No. Part No. 1** RA-SD1 RA-SD3 RA-SE1 RA-SE3E2 RA-SF1 RA-SF3E2 RA-SG1 RA-SG3E2 RA-SH1 RA-SH3E2 2 R39004910SS 3 353253S 4 R39005000SS R39005100SS R39005300SS R39005400SS R39010400SS 5 R39006900 6 R39009900 7 R39005500 R39015500 8 R39006600 9 RWC3622 10 RC1937A 11 R39006000 12 R39007002 13 R39501200 14 R39017102 15 R39303500 16 R39300600 17 R39301799 18 R39105000 19 R39005800 R390058MA 20 R98219800 21 R070979 22 R98207700 23 R354290 P-UFL-OSET
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
5P2R™
1
3 2
5
6
8
22 7 10
3
4
11
21 20
14
13
19
9
18
12
15 15
16 17
276
AUTOMATION FILTERS
5P2R™
Replacement Parts
PP1000S
FILTER SYSTEMS PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS
RC1937A RWC3622 RC10592B1 RC10592B3 RC10592C1 RC10592C3 RC105138D1 RC105138D3 RC105137E1 RC105137E3 RC105137F1 RC105137F3 10*** RC3012 11 RC1216P RC1200PA 12 RU30542SS 13 RU9226 14 RC17647P1W 15 RU178920P 16 RC20123 17 RU3064SS 18 RC15353P1W 19 RC10833P 20 RU9229 21 RC3139P1 22 RU7911 RC25353P1W PP1000
SALT CHLORINATORS
7 8 9
DOSING & MEASURING
RU10993SS
SANITIZERS
R173040100S
WHITE GOODS
6
Description Part No. Includes* Motor - Mono Phase 0,37KW 1 Motor - Tri Phase 0,37KW 1 Motor - Mono Phase 0,55KW 1 Motor - Tri Phase 0,55KW 1 Motor - Mono Phase 0,75KW 1 Motor - Tri Phase 0,75KW 1 Motor - Mono Phase 1,10KW 1 Motor - Tri Phase 1,10KW 1 Seal Plate incl. Mechanical Seal 1 Bolts 4 Base (0,25KW -> 0,55KW) 1 Base (0,75KW -> 1,10KW) 1 O-Ring 1 Mechanical Seal 1 (for pumps manufactured after April 2009) Mechanical Seal 1 (for pumps manufactured before April 2009) Clamp and knob Assembly 1 Clamp Knob 1 Impeller 0,25KW Mono Phase 1 Impeller 0,25KW Tri Phase 1 Impeller 0,37KW Mono Phase 1 Impeller 0,37KW Tri Phase 1 Impeller 0,55KW Mono Phase 1 Impeller 0,55KW Tri Phase 1 Impeller 0,75KW Mono Phase 1 Impeller 0,75KW Tri Phase 1 Impeller 1,10KW Mono Phase 1 Impeller 1,10KW Tri Phase 1 Impeller Lock Screw 1 Diffuser (0,25KW -> 0,37KW) 1 Diffuser (0,55KW -> 1,10KW) 1 Bolts & Washers 3 O-Ring 1 Volute 1 Drain Plug 2 Square Gasket 1 Bolts & Washers 4 Strainer Pot 1 Basket 1 O-Ring 1 Lid 1 Wrench for Lid 1 Pre-Filter (Partn° 15, 18, 19, 20, 21) Seal Set (Partn° 5, 6, 13, 16, 20) For pumps with serialn° lower then 091060000 - Sealplate with heatsink Seal Set (PN's 5, 6, 13, 16, 20) For pumps with serialn° larger then 091060000 - Sealplate without heatsink
MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS *** IMPELLER SCREW ONLY ON TRI PHASE PUMPS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
277
OTHER
No. Part No. 1** RA-C1 RA-C3 RA-D1 RA-D3 RA-E1 RA-E3E2 RA-F1 RA-F3E2 2 RC103193P 3 RU3074SS 4 RC442P RC441P 5 R39006000
S5P2R™
1
3 2
5
6
8
22 7 10
3
4
11
21 20
14
13
19
9
18
12
15 15
16 17
278
AUTOMATION FILTERS
S5P2R™
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1
WHITE GOODS
Description Motor - Mono Phase 0,37KW Motor - Tri Phase 0,37KW Motor - Mono Phase 0,55KW Motor - Tri Phase 0,55KW Motor - Mono Phase 0,75KW Motor - Tri Phase 0,75KW Motor - Mono Phase 1,10KW Motor - Tri Phase 1,10KW Seal Plate incl. Mechanical Seal Bolts Base (0,25KW -> 0,55KW) Base (0,75KW -> 1,10KW) O-Ring Mechanical Seal Clamp and knob Assembly Clamp Knob Impeller 0,37KW Mono Phase Impeller 0,37KW Tri Phase Impeller 0,55KW Mono Phase Impeller 0,55KW Tri Phase Impeller 0,75KW Mono Phase Impeller 0,75KW Tri Phase Impeller 1,10KW Mono Phase Impeller 1,10KW Tri Phase Impeller Lock Screw Diffuser (0,37KW) Diffuser (0,55KW -> 1,10KW) Bolts & Washers O-Ring Volute Drain Plug Square Gasket Bolts & Washers Strainer Pot Basket O-Ring Lid Wrench for Lid Pre-Filter (Partn° 15, 18, 19, 20, 21) Seal Set (Partn° 5, 6, 13, 16, 20)
MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS *** IMPELLER SCREW ONLY ON TRI PHASE PUMPS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
279
OTHER
No. Part No. 1** RA-SC1 RA-SC3 RA-SD1 RA-SD3 RA-SE1 RA-SE3E2 RA-SF1 RA-SF3E2 2 RC103193PBG 3 RU3074SS 4 RC442P RC441P 5 R39006000 6 R173040100S 7 RC1937A 8 RWC3622 9 RC10592SC1 RC10592SC3 RC10592SD1 RC10592SD3 RC105137SE1 RC105137SE3 RC105137SF1 RC105137SF3 10*** RC3017SS 11 RC1216PB RC1200PAB 12 RU30542SS 13 RU9226 14 RC17647P1W 15 RU178920P 16 RC20123 17 RU3064SS 18 RC15353P1W 19 RC10833P 20 RU9229 21 RC3139P1 22 RU7911 RC25353P1W PP1000S
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
SUPERMAX™ - S5P1R SERIES
4 19
1
2
17
15
16
5
13
6 11 18 7 19 14 10 12 9 8 3
280
AUTOMATION FILTERS
SUPERMAX ™ - S5P1R
Not shown ADAPTOR SET 2" TO 63MM
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 3 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
WHITE GOODS
R394063
Description Motor - Mono Phase 0,37kW Motor - Mono Phase 0,55kW Motor - Tri Phase 0,55kW Motor - Mono Phase 0,75kW Motor - Tri Phase 0,75kW Motor - Mono Phase 1,10kW Motor - Tri Phase 1,10kW Motor - Mono Phase 1,50kW Motor - Tri Phase 1,50kW Motor - Mono Phase 2,20kW Motor - Tri Phase 2,20kW Seal plate incl Mechanical Seal Pump base Locking ring Lid O-ring for Lid Housing BSP - Black Drain Plug & O-ring Bolt & Washer O-ring Seal Seal 1,5-2,2KW Screw Diffuser 0,37kW - 1,10kW Diffuser 1,50kW - 2,20kW Bolt Impeller 0,37kW Impeller 0,55kW Impeller 0,75kW Impeller 1,10kW Impeller 1,50kW Impeller 2,20kW Impeller lock screw Mechanical seal Basket Union Kit 50mm Union Kit 1-1/2" Seal set (Partn° 6, 10, 11, 17)
2
MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS Rev. 08/2015
2016 PRODUCT CATALOG
281
OTHER
No. Part No. 1** RA-SC1 RA-SD1 RA-SD3 RA-SE1 RA-SE3E2 RA-SF1 RA-SF3E2 RA-SG1 RA-SG3E2 RA-SH1 RA-SH3E2 2 R355612SS 3 R351094 4 R351090 5 R350091 6 R357255 7 R357297 8 R357161 9 R355621 10 R355619 11 R154492 R355331 12 R355334 13 R355618 R355361 14 R354290 15 R355174M R355174 R355074 R355086 R355625SSM R355169SSM 16 R355389 17 353253S 18 R355667 19 R170450 170451 P-SFL-OSET
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
5MPR™
1
2
20
19 3 5
18
4 7
8
17 9
6
16
10
15 11
19
13
14
12
282
AUTOMATION FILTERS
5MPR™
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING
RU178920P RC858P RU9375 RC3185P RPKG188W PKG 188 20 RU7911 PP3000
1 2 1 1 1 2 2 1
SANITIZERS
15 16 17 18 19
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2
WHITE GOODS
14 RC17658P
Description Motor - Mono Phase 0,37KW Motor - Tri Phase 0,37KW Motor - Mono Phase 0,55KW Motor - Tri Phase 0,55KW Motor - Mono Phase 0,75KW Motor - Tri Phase 0,75KW Motor - Mono Phase 1,10KW Motor - Tri Phase 1,10KW Bolts Seal Plate incl. Mechanical Seal O-Ring Mechanical Seal Nuts & Washers Impeller 0,37KW Mono Phase Impeller 0,37KW Tri Phase Impeller 0,55KW Mono Phase Impeller 0,55KW Tri Phase Impeller 0,75KW Mono Phase Impeller 0,75KW Tri Phase Impeller 1,10KW Mono Phase Impeller 1,10KW Tri Phase Impeller Lock Screw Diffuser 0,37KW Diffuser 0,55KW Diffuser 0,75KW - 1,10KW O-Ring Screws & Washers Base Screw Pump Body Assembly (includes Partn° 15, 16, 17 & 18) Drain Plug Basket O-Ring Lid Slip Union Kit 63mm Slip Union Kit 2" Wrench for Lid Seal Set (Partn° 4, 5, 10, 17)
MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS *** IMPELLER SCREW ONLY ON TRI PHASE PUMPS Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
283
OTHER
No. Part No. 1** RA-C1 RA-C3 RA-D1 RA-D3 RA-E1 RA-E3E2 RA-F1 RA-F3E2 2 RU3074SS 3 RC3184P 4 RU9373 5 R374000027S 6 R071403 7 RC105236PM RC105236PAM RC105236PBM RC105236PBAM RC105236PCM RC105236PCAM RC105236PEM RC105236PEAM 8*** R373376080 9 RC1270PB RC1270PC RC1270P 10 RU9374 11 RU30542SS 12 RC477P 13 RU30919SS
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
5BR™
16 1
2 3
4
15
5 6
14
7 8
13
10
11
9
12
284
AUTOMATION FILTERS
5BR™
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS SALT CHLORINATORS DOSING & MEASURING SANITIZERS
Rev. 08/2016 MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** SEE MOTOR SHEET FOR MOTOR SPARE PARTS *** IMPELLER SCREW ONLY ON TRI PHASE PUMPS (1) ONLY VALID FOR PUMPS BUILT BEFORE 2016 (2) USED ON 0,37KW PUMPS SINCE 2016
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 2
WHITE GOODS
Description Motor - Mono Phase 0,37KW Motor - Tri Phase 0,37KW Motor - Mono Phase 0,55KW Motor - Tri Phase 0,55KW Motor - Mono Phase 0,75KW Motor - Tri Phase 0,75KW Motor - Mono Phase 1,10KW Motor - Tri Phase 1,10KW Bolts Seal Plate 0,25KW - 0,37KW (1) Seal Plate (2) Mechanical Seal O-Ring Impeller 0,37KW Mono Phase (1) Impeller 0,37KW Tri Phase (1) Impeller 0,37KW Mono & Tri Phase (2) Impeller 0,55KW Mono Phase Impeller 0,55KW Tri Phase Impeller 0,75KW Mono Phase Impeller 0,75KW Tri Phase Impeller 1,10KW Mono Phase Impeller 1,10KW Tri Phase Impeller Lock Screw Diffuser 0,25KW - 0,37KW (1) Diffuser (2) Screws & Washers Diffuser Ring 0,25KW - 0,37KW (1) Diffuser Ring (2) Pump Body & Drain Plugs Drain Plugs Basket O-Ring Lid Lock Handle Lid Seal Set (Partn° 4, 5, 10, 14)
2016 PRODUCT CATALOG
285
OTHER
No. Part No. 1** RA-C1 RA-C3 RA-D1 RA-D3 RA-E1 RA-E3E2 RA-F1 RA-F3E2 2 R070430 3 RC3121D RC3122D 4 RU10993SS 5 RU9169 6 RC105117PD RC105117PDA RC105138PCA RC105138PD RC105138PDA RC105137PBB RC105137PBBA RC105137P RC105137PA 7*** RC3012 8 RL125P21 RC1200P 9 RU30542SS 10 RL211 RC2110 11 RC7645DWB 12 RU21268T 13 RC10833P 14 RU9161 15 RC3140DC 16 RC15418D PP5000
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
BOOST-RITE® EVO
8 5 2
7 6 4 3 1 10
11
12 14
9 15
286
13
AUTOMATION FILTERS
BOOST-RITE ® EVO
12 13 14 15
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES LIGHTS
11
Part No. Includes* 6 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SALT CHLORINATORS
10
Description Fastener Kit for pump body Drain Plug and O-Ring Pump Body (Incl. Drain Plugs) End Shaft Fastener Kit O-Ring Kit Hydraulic Stack S4P100M & S4P100T Hydraulic Stack S5P150M & S5P150T Mechanical Seal kit Seal Plate Kit Motor Assembly S4P100M Motor Assembly S5P150M Motor Assembly S4P100T Motor Assembly S5P150T Capacitor 12,5µF 450V - S4P100M Capacitor 20µF 450V - S5P150M Capacitor 12,5µF 450V - S4P100M-E (EVO) Capacitor 20µF 450V - S5P150M-E (EVO) Capacitor Box Complete Mono Phase Terminal Block Box Complete Tri Phase Capacitor Box Complete Mono Phase EVO Terminal Block Box Complete Tri Phase EVO Cooling Fan S4P100M & S4P100T Cooling Fan S5P150M & S5P150T Fan Cover S4P100M & S4P100T Fan Cover S5P150M & S5P150T Waterslinger Base kit 750W Base kit 1100W
DOSING & MEASURING
7 8 9
Part No. ZBR12170 ZBR12160 ZBR12150 ZBR12270 ZBR12200 ZBR12250 ZBR12180 ZBR12190 ZBR12210 ZBR12260 ZBR12220 ZBR36740 ZBR36750 ZBR20360 ZBR20380 ZBR45250 ZBR45260 ZBR20440 ZBR24380 ZBR36240 ZBR40300 R102P0560 R102P0570 R721S1030 R721S1090 R102P0540 ZBR47670 ZBR47680
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
287
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
BLUEFLO®
288
AUTOMATION FILTERS
BLUEFLO ®
13 14 15 16 17
PUMPS HEAT PUMPS CLEANERS WATER FEATURES
11 12
Part No. Includes* 6 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
LIGHTS
10
Description Fastener Kit for pump body Drain Plug and O-Ring Pump Body (Incl. Drain Plugs) End Shaft Fastener Kit O-Ring Kit Hydraulic Stack S4P100M & S4P100T Hydraulic Stack S5P150M & S5P150T Mechanical Seal kit Seal Plate Kit Motor Assembly S4P100M Motor Assembly S5P150M Capacitor 12,5µF 450V - S4P100M Capacitor 20µF 450V - S5P150M Capacitor Box Complete Mono Phase Cooling Fan S4P100M & S4P100T Cooling Fan S5P150M & S5P150T Fan Cover S4P100M & S4P100T Fan Cover S5P150M & S5P150T Waterslinger Base kit 750W Base kit 1100W Logic Safe device P-BFL-101 Logic Safe device P-BFL-151 Power cord P-BFL-101 & P-BFL-151
SALT CHLORINATORS
7 8 9
Part No. ZBR12170 ZBR12160 ZBR56220 ZBR47220 ZBR12200 ZBR56230 ZBR56240 ZBR12190 ZBR56250 ZBR56260 ZBR56270 ZBR20360 ZBR20380 ZBR31180 R102P0560 R102P0570 R721S1030 R721S1090 R102P7040 ZBR47670 ZBR47680 ZBR47960 ZBR39570 ZBR56280
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
289
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
PSP™-SERIES 3.5-4.5-5.5HP
19
18 17 16
10 1
2
3
15
4
5
6
7
11 12
10
23 22
13 8
13
9
20 14
21
290
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
5PSP™-SERIES 3,5 - 4,5 - 5,5HP Replacement Parts
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 4
WHITE GOODS
Description Motor - Tri Phase 3,50HP V2015 Motor - Tri Phase 4,50HP V2015 Motor - Tri Phase 5,50HP V2015 Motor - Tri Phase 3,50HP V2016** Motor - Tri Phase 4,50HP V2016** Motor - Tri Phase 5,50HP V2016** Waterslinger Seal Plate incl. Mechanical Seal O-ring Mechanical Seal Impeller 3,50HP V2015 Impeller 4,50HP V2015 Impeller 5,50HP V2015 Impeller 3,50HP V2016** Impeller 4,50HP V2016** Impeller 5,50HP V2016** Impeller Lock Screw incl. O-ring Impeller Lock Screw incl. O-ring V2016** Diffuser O-ring Union Kit Pump Body O-ring Drain Plug Strainer Pot Basket O-ring Lid Locking Ring Wrench for locking ring Bolt Set Base 3,5HP Base 4,5 - 5,5HP Bolt Set Bolt Set Seal Set (Partn° 2, 4, 5, 9, 12, 16)
MAINTENANCE ACCESSORIES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** Configuration change of Motor Shaft, Impeller and lock screw Jan 2016 Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
291
OTHER
No. Part No. 1 RPSP3531 RPSP4531 RPSP5531 RPSPS3531 RPSPS4531 RPSPS5531 2 RPSP3530 3 RPSP3529 4 RPSP3528 5 RPSP3527 6 RPSP3526 RPSP4526 RPSP5526 RPSPS3526 RPSPS4526 RPSPS5526 7 RPSP3524 RPSPS3524 8 RPSP3523 9 RPSP3522 10 RPSP3507 11 RPSP3515 12 RPSP3514 13 RPSP3510 14 RPSP3511 15 RPSP3506 16 RPSP3504 17 RPSP3503 18 RPSP3502 19 RPSP3501 20 RPSP3512 21 RPSP35201 RPSP35202 22 RPSP3513 23 RPSP3532 RPSPSETA
PSP™-SERIES 7.5-10HP
17
16 15 14
8
13
1
2
3
4
5
6
9 7
8 10
12
21
292
20
18
12 19
11
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
5PSP™-SERIES 7,5 - 10HP Replacement Parts
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 17 8 1 4
DOSING & MEASURING
Description Motor - Tri Phase 7,50HP Motor - Tri Phase 10HP Waterslinger Seal Plate incl. Mechanical Seal O-ring Mechanical Seal Impeller 7,50HP Impeller 10HP Impeller Lock Screw incl. O-ring Union Kit Pump Body O-ring Strainer Pot Drain Plug Basket O-ring Lid Locking Ring Wrench for locking ring Bolt Set Bolt Set Base Bolt Set Seal Set (Partn° 2, 4, 5, 10, 14 )
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
293
OTHER
No. Part No. 1 RPSP7531 RPSP1031 2 RPSP7528 3 RPSP7527 4 RPSP7526 5 RPSP7525 6 RPSP7524 RPSP1024 7 RPSP7522 8 RPSP3517 9 RPSP7515 10 RPSP3514 11 RPSP3511 12 RPSP3510 13 RPSP3506 14 RPSP3504 15 RPSP3503 16 RPSP3502 17 RPSP3501 18 RPSP3513 19 RPSP3512 20 RPSP3520 21 RPSP7530 RPSPSETB
PSP™-SERIES 7.5-10-12.5HP V2
9 16 15 18 8 7
17
6
5
4
3
2
1
14
21
9 12 13
20 11 10 19
294
AUTOMATION FILTERS FILTER SYSTEMS
5PSP™-SERIES V2 7,5 - 10 - 12,5HP Replacement Parts
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
1 1 1 2 1 1 1 1 2 17 8 1
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
Rev. 08/2016
SANITIZERS
Description Motor - Tri Phase 7,5HP Motor - Tri Phase 10HP Motor - Tri Phase 12,5HP Bolt Set Waterslinger Seal Plate incl. Mechanical Seal O-ring Mechanical Seal Impeller 7,5HP Impeller 10HP Impeller 12,5HP Impeller Lock Screw incl. O-ring Union Kit 7,5HP Union Kit 10-12,5HP Pump Body O-ring Strainer Pot Drain Plug Basket O-ring Lid Locking Clamps Screws for Locking Clamps Bolt Set Bolt Set Base Seal Set (Partn° 3, 5, 6, 11, 15)
2016 PRODUCT CATALOG
295
OTHER
No. Part No. 1 RPSPS7529 RPSPS1029 RPSPS1229 2 RPSP7530 3 RPSP7528 4 RPSPS7527 5 RPSP3528 6 RPSP7525 7 RPSPS7524 RPSPS1024 RPSPS1224 8 RPSP7522 9 RPSP3508 RPSP1008 10 RPSP7514 11 RPSP7510 12 RPSP7507 13 RPSP3510 14 RPSP7506 15 RPSP7503 16 RPSP7501 17 RPSP7504 18 RPSP7502 19 RPSP3513 20 RPSP3512 21 RPSP7517 RPSPSETC
PENTAIR® MOTORS
3 5
1 2
4
296
AUTOMATION FILTERS
PENTAIR ® MOTORS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT ** Capacitors with fastons for new wiring compartment effective July 2014
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
Rev. 08/2016
LIGHTS
Description Fancover 0,37KW - 0,75KW Fancover 1,10KW - 2,20KW Motor Fan 0,37KW - 0,75KW Motor Fan 1,10KW - 2,20KW Capacitor 12,5µF - 0,37KW motor with lead wire Capacitor 16µF - 0,55KW motor with lead wire Capacitor 20µF - 0,75KW motor with lead wire Capacitor 31,5µF - 1,10KW motor with lead wire Capacitor 35µF - 1,50 & 2,20KW motor with lead wire CAPACITOR 12.5uF V450 - 0,37KW motor with fastons CAPACITOR 16uF V450 - 0,55KW motor with fastons CAPACITOR 20uF V450 - 0,75KW motor with fastons CAPACITOR 31,5uF V450 - 1,10KW motor with fastons CAPACITOR 35uF V450 - 1,50 & 2,20KW motor with fastons Frame 71 Slinger Kit Frame 80 Slinger Kit Capacitor & Wiring Box 0,37KW -> 0,75KW mono Connection Box 0,55KW - 0,75KW tri Capacitor & Wiring Box 1,10KW -> 2,20KW mono Connection Box 1,10KW - 2,20KW tri
2016 PRODUCT CATALOG
297
OTHER
No. Part No. 1 R721S1090 R721S1250 2 R102P3310 R102P0980 3 R171P1220 R171P2380 R171P2620 R171P2770 R171P4830 R171P7510** R171P7520** R171P7530** R171P7540** R171P7550** 4 R102P7330 R102P7340 5 RCAP1SM RCAP3SM RCAP1LA RCAP3LA
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
PENTAIR® MOTORS FOR SWIMMEY™
3 4
1 2
5
298
AUTOMATION FILTERS
PENTAIR ® MOTORS FOR SWIMMEY ™
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
HEAT PUMPS
Description Fancover 0,18KW - 0,50KW Fancover 0,75KW - 1,00KW Fancover 1,13KW - 1,50KW Motor Fan 0,18KW - 0,50KW Motor Fan 0,75KW - 1,00KW Motor Fan 1,13KW - 1,50KW Capacitor 10µF - 0,18 -> 0,50KW motor Capacitor 20µF - 0,75KW - 1,00KW motor Capacitor 30µF - 1,13KW motor Capacitor 35µF - 1,50 motor Connection Box 0,18KW -> 0,75KW mono Connection Box 0,37KW -> 1,00KW tri Connection Box 1,00KW mono Connection Box 1,13KW -> 1,50KW mono Connection Box 1,13KW - 1,50KW tri Base kit 750W Base kit 1100W
CLEANERS
No. Part No. 1 R721S1030 R721S1090 R721S1250 2 R102P2010 R102P3310 R102P0980 3 R171P4710 R171P2620 R171P4060 R171P4830 4 R102P3390 R102P0550 R102P3400 R102P3420 R102P0990 5 ZBR47670 ZBR47680
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
2016 PRODUCT CATALOG
299
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
WATER FEATURES
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
STA-RITETM MOTORS
3
4
1 2
300
AUTOMATION FILTERS
STA-RITE™ MOTORS
3 4
RB15027 RB15026 RB10027 RB10029 RB18015 RB18117 RB18115 RB18119 RB18121
PUMPS HEAT PUMPS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
CLEANERS
RB15025
1
WATER FEATURES
2
RB10037 RB10038 RB10032 RB15023 RB15024
Part No. Includes* 1 1
LIGHTS
RB10026
Description Fancover 0,25KW - 0,55KW Fancover 0,75KW - 1,10KW 1~ Fancover 0,75KW - 1,10KW 3~ IE2 Fancover 1,50KW - 2,20KW 1~ Fancover 1,50KW 3~ IE2 Fancover 2,20KW 3~ IE2 Fancover 3,00KW Motor Fan 0,25KW - 0,55KW Motor Fan 0,75KW - 1,10KW Motor Fan 0,75KW - 1,10KW 3~ IE2 Motor Fan 1,50KW - 2,20KW 1~ Motor Fan 3,00KW 1~ Motor Fan 1,5 - 3,00KW 3~IE2 Connection Box Mono Phase Connection Box Tri Phase Capacitor 10µF - 0,25KW Capacitor 16µF - 0,37 - 0,55KW Capacitor 25µF - 0,75 - 1,10KW Capacitor 40µF - 1,50 - 2,20KW Capacitor 80µF - 3,00KW
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
301
OTHER
No. Part No. 1 RB10024 RB10025
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
ULTRATEMP®-E 17 14 15 see below
19
4 5
16 2 6
13
3
8
1
9 7 18
10
11
20
21
27 24
22
25 23
26 29 28
302
AUTOMATION FILTERS
ULTRATEMP ®-E
* 7 * 8 9 10 11
* 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 * 26 27 28 29 * *
* Not Shown ** replacing this component requires changing the refrigerant
√
√
√
√
√
√
√ √
√ √
√ √
√ √
√ √ √
√ √ √
√ √
√ √
√
√
√
√
√
√
√
√
√ √ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √ √
√ √
√ √
√
√
√
√
√ √
√ √
PUMPS
√
√ √
√
√
√
√
√
√ √
√ √
√ √
√ √
√ √ √
√ √ √
√ √
√ √
√
√
√
√
√
√
√
√
√ √ √ √ √ √ √ √
√ √ √ √ √ √ √ √
√ √ √
√ √ √ √
√
√
√
HEAT PUMPS
√
√
CLEANERS
* * 6
√
WATER FEATURES
5
√
√
LIGHTS
* 3 4
√
E - 15 √
SALT CHLORINATORS
Water Flow Switch Compressor** Compressor** Compressor** Compressor** Compressor Cable Refrigerant Accumulator** Fan Motor (incl. Nut & Washer) Fan Motor (incl. Nut & Washer) Fan Blade Fan Blade Evaporator plastic grill Evaporator plastic grill 4-way Valve (Mechanical)** 4-way Valve (Mechanical)** 4-way Valve (Mechanical)** 4-way Valve (Solenoid) Cable Glands (PG16) Cable Glands (PG20) Complete R410a Schraeder valve** Fan grill (incl.screws, washers & nuts) Fan grill (incl.screws, washers & nuts) Gas pressure gauge (incl.support)** Digital Controller Condensor Kit** Condensor Kit** Condensor Kit** Condensor Kit** Accessory bag (water IN/OUT conn. + 4x silentblocs) Front Panel Front Panel Top Panel Top Panel Back Panel Back Panel Back Panel Right Panel Right Panel Left Panel Left Panel Water Temperature Sensor Defrost Temperature Sensor Terminal Blocks (power supply) + wire harness Terminal Blocks (input/output conn.) + wire harness Terminal Blocks (24V) + wire harness Transformer 230V/24V 24V Relay (incl.socket) Compressor contactor (18A) Compressor contactor (25A) Compressor contactor (32A) High Pressure switch** Low Pressure switch** Soft Starter Fan Motor Capacitor Fan Motor Capacitor Compressor Capacitor Compressor Capacitor Compressor Capacitor Soft Started Capacitor Screw Set Winterizing Cover Winterizing Cover
√
√ √ √
√
√
DOSING & MEASURING
474861 474863 474864 474865 474866 474862 474871 474873 474874 474877 474878 474879 474880 474881 474882 474883 474884 474885 474886 474887 474888 474889 474890 474854 474891 474892 474893 474894 474895 474896 474897 474898 474899 474900 474901 474902 474903 474904 474905 474906 473665 473665 474850 474851 474852 474853 474855 474856 474857 474858 474859 474860 474872 474875 474876 474867 474868 474869 474870 474907 474908 474909
Spare Part used in E - 10 E - 12 √ √
SANITIZERS
1 2
E - 08 √ √
WHITE GOODS
Description
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No.
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
303
OTHER
No.
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
MASTERTEMP™ 125 18
10
17
3 4 5
19
6
15
1 16
8
7
9 12
11 13 14
304
AUTOMATION FILTERS
MASTERTEMP ™ Replacement Parts
77707-0076 77707-0077 77707-0086 77707-0087 475746 474845 461031 475148 474391 474392 475267
FILTER SYSTEMS
PUMPS
HEAT PUMPS
CLEANERS
WATER FEATURES
LIGHTS
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
400HD
SALT CHLORINATORS
6 7 8 9
300HD
DOSING & MEASURING
5
200HD
SANITIZERS
4
125HD
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
3
Description Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Thermal Regulator Thermal Regulator Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Natural to Propane conversion KIT Natural to Propane conversion KIT Natural to Propane conversion KIT Natural to Propane conversion KIT Air Blower KIT Insulation KIT Water Pressure switch Pressure Relief Valve (purchased separately) Pressure Relief Valve (purchased separately) Igniter KIT Automatic Gas Shutoff Switch (AGS) Hi-Limit Switch (HLS) Inlet Temperature Switch Thermistor Ignition Control Module Air Flow Switch Control Board KIT Membrane Pad Stack Flue Sensor Not Shown Metal Flue Collar 100 mm x 150 mm (4" x 6") Metal Flue Collar 100 mm x 200 mm (4" x 8") APPLIANCE ADAPTER KIT, HEAT-FAB Appliance Adapter Kit Z-Flex venting Gas HE ADAPTER - MT 50mm pipe AIR INTAKE KIT MT 125 AIR INTAKE KIT MT 200, 300 , 400 Manifold Kits MasterTemp125 manifold KIT MasterTemp200 manifold KIT MasterTemp300 manifold KIT MasterTemp400 Manifold KIT
MAINTENANCE ACCESSORIES
2
Part No. 475180 474062 474064 474065 474989 77707-0010 475131 474136 474135 474134 475132 474139 474138 474137 475133 474142 474141 474140 474104Z 77707-0008 42001-0060S 473715Z 38674-0719 77707-0054 474368Z 474369Z 475147Z 42001-0053S 474103Z 42001-0061S 42002-0007S 472610Z 42002-0024S
2016 PRODUCT CATALOG
305
OTHER
No. 1
MASTERTEMP™ 200-300-400
18
17
3 4 5 19
6 15
10
9
8
16
7
13
1
8 11
2
12 14
306
9
AUTOMATION FILTERS
MASTERTEMP ™ Replacement Parts
77707-0076 77707-0077 77707-0086 77707-0087 475746 474845 461031 475148 474391 474392 475267
FILTER SYSTEMS
PUMPS
HEAT PUMPS
CLEANERS
WATER FEATURES
LIGHTS
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
400HD
SALT CHLORINATORS
6 7 8 9
300HD
DOSING & MEASURING
5
200HD
SANITIZERS
4
125HD
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
3
Description Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Tube sheet coil assy. (heat exchanger) Thermal Regulator Thermal Regulator Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (natural gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Gas Orifice KIT (propane gas) Natural to Propane conversion KIT Natural to Propane conversion KIT Natural to Propane conversion KIT Natural to Propane conversion KIT Air Blower KIT Insulation KIT Water Pressure switch Pressure Relief Valve (purchased separately) Pressure Relief Valve (purchased separately) Igniter KIT Automatic Gas Shutoff Switch (AGS) Hi-Limit Switch (HLS) Inlet Temperature Switch Thermistor Ignition Control Module Air Flow Switch Control Board KIT Membrane Pad Stack Flue Sensor Not Shown Metal Flue Collar 100 mm x 150 mm (4" x 6") Metal Flue Collar 100 mm x 200 mm (4" x 8") APPLIANCE ADAPTER KIT, HEAT-FAB Appliance Adapter Kit Z-Flex venting Gas HE ADAPTER - MT 50mm pipe AIR INTAKE KIT MT 125 AIR INTAKE KIT MT 200, 300 , 400 Manifold Kits MasterTemp125 manifold KIT MasterTemp200 manifold KIT MasterTemp300 manifold KIT MasterTemp400 Manifold KIT
MAINTENANCE ACCESSORIES
2
Part No. 475180 474062 474064 474065 474989 77707-0010 475131 474136 474135 474134 475132 474139 474138 474137 475133 474142 474141 474140 474104Z 77707-0008 42001-0060S 473715Z 38674-0719 77707-0054 474368Z 474369Z 475147Z 42001-0053S 474103Z 42001-0061S 42002-0007S 472610Z 42002-0024S
2016 PRODUCT CATALOG
307
OTHER
No. 1
BLUEFURY® GT
1
28
2
29
28
34
15
27
27
33
30
14
31 19
27
27
25
24
32
18
27
6 27
27
20 29
29 6
9
27 8
10
4 5 7 27 26
3
27
17
11
27
16 43
22
37
21
38
36
308
45
23
40
41
AUTOMATION FILTERS
BLUEFURY® GT
* Not Shown
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 3 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 27 2 2 1 1 2 5 1
SANITIZERS
1 1 1 1 1 5 1 4 2
WHITE GOODS
Description Top Front Cover Kit Rear Cover Kit Bottom Cover Kit Chassis Kit Front Grill Kit Side Covers Kit Large Wheels Kit (incl. Bearings) Small Wheels Kit Large Tires Kit Scrubber Gear Kit Scrubber Kit Debris Bag Kit (w/o collar) Debris Bag Collar Kit Vacuum Tube Kit Debris Valve Kit Sweep Hose Kit Sweep Hose Scrubber Kit Gear Box Kit Timer Valve Kit LED Kit Feedline Swivel kit Feedline Quick Connector Kit Feedline Wall Connector Kit Feedline Cleaner Connector Kit Drive Shaft Kit Wheel Screw kit Screw Kit Turn Jet Hose Kit Rear Thrust Jet Hose Kit Rubber Button Kit Turbine Kit Venturi Manifold Kit Water Management Kit Turbine Hose Kit Tune Up Kit (bag, scrubber tires, shafts, bearings,...) Feedline Hose Kit Additional Soft Feedline Hose Kit Additional Hard Feedline Hose Kit Debris Screen Wall Fitting Threaded Wall Adapter Sweep Hose Wear Ring Feedline Float Feedline O-Ring Kit Wheel Bearing
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. 360276 360230 360231 360232 360233 360234 360235 360236 360237 360238 360239 360240 360241 360242 360243 360244 360245 360246 360247 360248 360249 360250 360251 360252 360253 360254 360255 360256 360257 360258 360259 360260 360261 360262 360263 360264 360265 360266 G-L-E24 LL23PM EB10G 360270 360268 G-L-EC60
309
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 43 45 46* 47*
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
LEGEND®
13 55
18
1
17 16 12 15 11 14
32 54
32
10
51
32 4 20 48
48
9
8
33 31
5 34 28
29
33
6
6
7
19
50 26
22
50
23 33
47
26
21
25
24
27
27 44 28
28
2
52
29
32 27
34 10
3
33 53
FIRST 10’ HOSE
8.5”
43
42
41
40
39
40
38
40 37 36
40
310
40
35
36
38
40 37 36
30’’ SOFT HOSE
7.5’ SOFT HOSE
38
SECOND 10’ HOSE
40
30
46
40
35
40
40
31
49
AUTOMATION FILTERS
LEGEND
®
Replacement Parts
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
FILTER SYSTEMS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 5 1 1 1 N/A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 5 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 5 1 2 1 2 2 1 4 1 1
WHITE GOODS
Description Top cover Main frame Bottom cover Feed mast w/o-ring Turbine drive shaft - complete Turbine spacers Turbine bearing Turbine shaft shield Turbine cover w/elbows Turbine venturi hose - 18 cm long Sweep hose - Complete Sweep hose - Wear ring Sweep hose - Jet w/collar Sweep hose - Adjustment screw Ballast float Sweep hose - hose sleeve - No longer available Coarse mesh bag Fine mesh bag - Mechanical lock Debris valve O-ring for feed mast O-ring for thrust jet Thrust jet Trust jet - Plate Axle Wheels Axle plate Axle screw w/lock washer Wheel Wheel bearing Wheel screw Back-up valve Rubber tire Hose clamp Screw Hub cap Wheel Feed hose - 3 m Float - Feed hose Feed hose - White 3 m Swivel Adapter hose - White - 8 1/2'' Mender nut -Feed hose Complete Wall Fitting Screen - Wall fitting Wall fitting with Quick Disconnect adapter Wheel - Plastic washer Sweep hose weight (optional - not shown) Gears for back-up valve Thurst jet repair kit (Partn° 21, 22, 23 & 33) Screw for Turbine Shaft shield Sweep hose scrubber Snap fit vac tube posts Nut & Bolt - Feed mast to vac tube Venturi jets Screw - Top & bottom cover Clamp kit White for Disposable Debris Bag Disposable Debris Bag (4-pack) Suction cup Tires Pressure stick w/o Gauge
MAINTENANCE ACCESSORIES
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Part No. 360003 LLU145N 360004 G-L-LLU6 G-L-EC86 EC83 G-L-EC80 G-L-EA40 G-L-EC110 G-L-EC120 G-L-EB5L G-L-EB10 G-L-EB25 370198 G-L-EA20 G-L-EH07 G-L-EU15 360002 G-L-EU9 G-L-EU7 G-L-E18 G-L-EC130 G-L-EC135 G-L-EC65 G-L-EC70 370258Z 360006 G-L-EC60 G-L-EC55 G-L-E10 360007 G-L-EB15 G-L-EC40 360005 G-L-LD50 G-L-ED10P G-L-LD45 G-L-ED05 G-L-LLU1 G-L-ED15 G-L-EW22 G-L-E24 G-L-E23 G-L-EC64 G-L-EH09C G-L-EG15 G-L-EC131 G-L-EA30 370017 G-L-EU147 G-L-EU79 G-L-LLU8 G-L-EU80 370377Z 370376Z G-L-LC6LSA JVP8
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
311
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
BLUEREBEL™
23
24
1
3
1 6 4
5 11
15
18
16 12 13
19 8 4 10
20
9
2
5
21 7
17
6
22 16 14
312
AUTOMATION FILTERS
BLUEREBEL™
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1
LIGHTS
Description Top Cover Kit Buckle Kit Swivel Kit Wheel Kit Tire Kit Wheel Hub Kit Left Drive Kit Right Drive Kit Bottom Cover Kit Drive Gear Kit Turbine Kit Cam Kit Cam Gear Kit Front Roller Kit Rear Roller Kit Roller Bar Kit Wear Bar Kit Cap for Regulator Valve Regulator Valve Cone Adaptor Flow Gauge (White Indicator) Cleaner Hose Float Short Leader Hose Suction Hose ( 1m )
SALT CHLORINATORS
Part No. 360283 360284 360285 360286 360287 360288 360289 360290 360291 360292 360293 360294 360295 360296 360297 360298 360299 RK1018 RK1015 RK1023B RK1019 360300 41201-0255 41201-0254
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
313
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
KREEPY KRAULY®
KREEPY KRUISER™
4 3
7 2
6
8
16
5
12
1
10
314
11
13
14
15
9
AUTOMATION FILTERS
KREEPY KRUISER™
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
HEAT PUMPS
Description 18" Vacuum Seal Swivel & Nut Assembly Deflector Wheel (320mm) Deflector Wheel (400mm) Lock Nut for Deflector Wheel Foot Pad Oscillator/Flapper Valve Lid & Lock Assembly Bumper Assembly Friction Pad Insert (for fully tiled pools) Regulator Valve Cone Adaptor Cap for Regulator Valve Flow Gauge (White Indicator) Hose Weight 'C-Clip' Hose Set ( 9+1 ) Display Stand
CLEANERS
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Part No. RK2003 RK1008 RK3027 RK3028 RK1052 RK1007 RK1004 RK1002 RKZ001 RK1055 RK1015 RK1023 RK1018 RK1019 RK1053 G-K-Z002 RK1026
WATER FEATURES
No. 1 2 3
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
2016 PRODUCT CATALOG
315
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
Rev. 08/2016
LIGHTS
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
KREEPY KRAULY®
KREEPY KRUISER™ PRO 11
10
8
9
6
7 18
4
3
5 2
1
12
13
316
14
15
16
17
19
AUTOMATION FILTERS
KREEPY KRUISER™ PRO
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
CLEANERS
Description 18" Suction Seal Foot Pad Inner Body Lid & Lock Assembly Oscillator/Flapper Valve Cleaner Body Swivel Swivel Cap Set of Swivel Lock Nuts Deflector Wheel Fitting Deflector Wheel (320mm) Deflector Wheel (400mm) Cap for Regulator Valve Regulator Valve Cone Adaptor Flow Gauge (White Indicator) Hose Weight 'C-Clip' Hose Set ( 9+1 ) Display Stand Friction Pad Insert (for fully tiled pools)
WATER FEATURES
12 13 14 15 16 17 18 19
Part No. RK60442 RK60450 RK60443 RK1002 RK1004 RK60411 RK60444 RK60446 RK60445 RK3030DB RK3027DB RK3028DB RK1018 RK1015 RK1023 RK1019 RK1053 G-K-Z002 RK1026 RK1055
LIGHTS
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
2016 PRODUCT CATALOG
317
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
Rev. 08/2016
SALT CHLORINATORS
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
KREEPY KRAULY®
'LIL SHARK™ 1 7 8
2
6 4 5
3
9 318
10
13
11
12
AUTOMATION FILTERS
'LIL SHARK™
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes* 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 12
CLEANERS
Description Swivel Assembly Pool Cleaner Body (with Bristles) Oscillator Impact Bumper Oscillator Seals Oscillator Kit (includes Seals) Axle Shaft Cover Kit Fin Kit Flow Director Vacuum Regulator Reducer Cone Uni-Dapt Handle Replacement Hose Kit
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
WATER FEATURES
Part No. GW9012 N/A 41100-0027 GW9004 GW9003 GW9002 371514Z 371508Z GW9014 GW9016 GW9015 GW9019 371526Z
2016 PRODUCT CATALOG
319
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
KREEPY KRAULY®
SAND SHARK™
23
24
1 30
2 3 10
22
4
21
5
6
20
7 19 18
8 9 10
17 11 12 16
26
13
15
12 14
14
25
320
29
28
27
AUTOMATION FILTERS
SAND SHARK™ Part No. Includes*
PUMPS
1 1 1 1
HEAT PUMPS
1 1 1
WATER FEATURES
CLEANERS
1 2 1 1 1 1
LIGHTS
2 1 2
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
WHITE GOODS
Parts not available Support Brace Stainless Steel Axle
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
321
MAINTENANCE ACCESSORIES
7 9
Description Steering Kit Swivel Housing Swivel Swivel Sprocket Clutch Clip Clutch Kit Oscillator Sleeve Bushing Oscillator Sleeve Clutch Assembly Gear Kit Large Steering Drive Assembly Shaft Plug Long Sprocket Clip Drive Shaft Assembly Center Sprocket Short Sprocket Clip Oscillator Kit Small Sliding Seal Oscillator Large Sliding Seal Seal Flap Kit Right Seal Flap Left Seal Flap Outer Housing Chassis with Pad Bumper with Flex Snaps Flex Snaps Kit Regulator Valve Cap for Regulator Valve Hose Weight 'C-Clip' Flow Gauge (Yellow Indicator) Cone Adaptor Short Leader Hose Suction Hose ( 1m )
OTHER
No. Part No. GW7910 2 3 4 22 GW7503 5 8 21 GW7504 6 10 11 17 19 20 GW7912 12 13 14 GW7913 15 16 1 GW7903 18 41201-0242W 23 GW7902 24 GW7904 25 RK1015 26 RK1018 27 RK1053 28 RK1027Y 29 RK1023 30 41201-0255 41201-0254
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
MAGICSTREAM™ DECK JET I & II 1 2 3 4
5
6
1
2
322
AUTOMATION FILTERS
MAGICSTREAM® DECK JET I
6
590011
Description Fitting Nut, Sealing Liner 2" Friction Ring, SIF Gasket Plug, Gunite Shield Eyeball Kit Accessory Kit (incl. 2 x Capture Rings, 3x O-Ring, 2x Filter Pad & 1x Silicon Lubricant
Part No. Includes 1 1 1 1 5
PUMPS
Part No. 87200800 87200700 87201200 590005 590010
Set
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
Rev. 08/2016
HEAT PUMPS
No. 1 2 3 4 5
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
MAGICSTREAM® DECK JET II
SANITIZERS
Rev. 08/2016
DOSING & MEASURING
4
WHITE GOODS
590041
Part No. Includes 1
MAINTENANCE ACCESSORIES
2
Description Deck Jet II COVER, brass color Deck Jet II Nozzle Kit (incl. Nozzle base and nozzle swivel)
2016 PRODUCT CATALOG
323
OTHER
No. Part No. 1 590042
SALT CHLORINATORS
Replacement Parts
MAGICSTREAM™ LAMINAR
3 6 5 7 4 1
2
324
AUTOMATION FILTERS
MAGICSTREAM® LAMINAR
590031
Not Shown Laminar Hardware Kit (all screws and o-rings) Metric Adaptor Set Laminar
1 3
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
MAINTENANCE ACCESSORIES
RADAPLAM
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 2 1 1
HEAT PUMPS
Description Laminar Led Light Engine Laminar Housing (no cover) Laminar Cover TAN Laminar Screen Kit Laminar Union nut Kit Laminar Bracket Kit Laminar Orifice Kit
CLEANERS
Part No. 590021-EU 590024 590027 590028 590029 590030 590032
2016 PRODUCT CATALOG
325
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
INTELLIBRITE® 5g POOL COLOR/WHITE LED 1 2
3
4 5
6
7
326
AUTOMATION FILTERS
INTELLIBRITE® 5g COLOR LED POOL LIGHT Part No. Includes*
PUMPS
1 1 1 1 1
HEAT PUMPS
Description Face Ring assembly, Stainless Steel Face Ring, Stainless Steel Uni-tension wire clamp assembly Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white Replacement Lens Kit Lens, IntelliBrite 5g, Pool, 8-3/8 in. Dia., tempered Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white Replacement Kit Uni-tension wire clamp assembly Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white Circuit board and Thermal Strips (x2) Pilot Screw, with captive gum washer Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white Retaining Nut
1 1 1 1 1 1
CLEANERS
No. Part No. 600095 2 3 5 619864Z 4 5 619818Z 3 5 7 1 H-79104800 5 79101600Z 6 H-61-9487
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
INTELLIBRITE® 5g WHITE LED POOL LIGHT Part No. Includes*
SALT CHLORINATORS
1 1 1
DOSING & MEASURING
1 1
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
Rev. 08/2016
WHITE GOODS
SANITIZERS
1 1 1 1 1 1
2016 PRODUCT CATALOG
327
OTHER
No. Part No. Description 600095 Face Ring assembly, Stainless Steel 2 Face Ring, Stainless Steel 3 Uni-tension wire clamp assembly 5 Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white 619864Z Replacement Lens Kit 4 Lens, IntelliBrite 5g, Pool, 8-3/8 in. Dia., tempered 5 Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white 619875Z Replacement Kit (300W) 619916Z Replacement Kit (400W) 619917Z Replacement Kit (500W) Replacement kit includes : 3 Uni-tension wire clamp assembly 5 Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white 7 Circuit board and Thermal Strips (x2) 1 H-79104800 Pilot Screw, with captive gum washer 5 79101600Z Gasket, 8-3/8 in. Diameter, off white 6 H-61-9487 Retaining Nut
LIGHTS
Replacement Parts
INTELLIBRITE® 5g SPA WHITE LED 1
5
4
3
2
328
AUTOMATION FILTERS
INTELLIBRITE® LED SPA LIGHT Part No. Includes* 1 1 1 1
PUMPS
Description Pilot Screw, with captive gum washer (brass) Pilot Screw, with captive gum washer (SS) Gasket, 4 in. Diameter, off white, silicon Uni-tension wire clamp assembly Face Ring, Stainless Steel Replacement Lens Kit Lens, IntelliBrite Spa, 4 in. Dia., tempered Gasket, 4 in. Diameter, off white
1 1
HEAT PUMPS
3 2
Part No. H-79104800 619355 79108600 79210400 H-79111600 640046
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
329
OTHER
1 1 2 4 5
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
INTELLICHLOR®
2
1
1
330
AUTOMATION FILTERS
INTELLICHLOR ®
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Not Shown Replacement Cell IC20 Replacement Cell IC40 IC20 & IC40 Transfo Spacer Cell (for start-up or winterization) Acid Washing Kit (incl. Closed end union cap, o-ring and coupling nut) Gasket Kit - Set of 10 o-rings Diagnostic Wand
WHITE GOODS
520670 521147 H-52-0594
Part No. Includes 2 1
MAINTENANCE ACCESSORIES
H-52-0881 H-52-0882 H-52-0883 H-52-0884
Description Replacement Union Set Flow Switch replacement kit
2016 PRODUCT CATALOG
331
OTHER
No. Part No. 1 H-52-0595 2 520736
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
iCHLOR™ / SC-75™
1
2
4
3
5
6
5
332
AUTOMATION FILTERS
iCHLOR ™ / SC-75™ Salt Chlorinator
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
WHITE GOODS
Description Lid iCHLOR/SC-75 Locking Ring Flow Switch Kit (incl o-ring) Pentair Flow Switch Kit (incl o-ring) Sta-Rite Replacement Chassis (incl o-ring) Pentair Replacement Chassis (incl o-ring) Sta-Rite Replacement Union Set (incl o-ring) Replacement Body Pentair Replacement Body Sta-Rite Complete replacement Cell Pentair Complete replacement Cell Sta-Rite
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. R520810 R520811 R520812 RSC75A 4 R520813 RSC75B 5 R520814 6 R520815 RSC75C All H-52-0801 Y1146
2016 PRODUCT CATALOG
333
OTHER
No. 1 2 3
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
PULSE™ DOSING SYSTEM
8
9 10
7
11
1 5 4 3 2
334
6
AUTOMATION FILTERS
PULSE ™ DOSING SYSTEM
1 1 1 1 1 1
PUMPS
Not shown Fuse ORP Probe PH Probe PH4 Calibration Fluid PH7 Calibration Fluid Prober Holder
HEAT PUMPS
Part No. Includes* 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
CLEANERS
H-PULSE-FUSE H-PULSE-ELECRED H-PULSE-PHPROBE H-PULSE-FLUIDPH4 H-PULSE-FLUIDPH7 H-PULSE-CLMPAD
Description Pump head Diaphragm Pump Housing O-Ring Solenoid 0110 D,60 V 230VAC Level Probe & Filter Assembly Back Cover Circuit PULSE PH-system LED Circuit PULSE ORP-system LED Integral Injection valve 4x6 Clear Box Cover Display PULSE PH LED Display PULSE ORP LED
WATER FEATURES
Part No. H-PULSE-HEAD H-PULSE-DIA Not Available H-PULSE-OR H-PULSE-SOL H-PULSE-LPFA H-PULSE-BCCVR H-PULSE-CPHLED H-PULSE-CRDLED 9 H-PULSE-VALVE 10 H-PULSE-CLRCOV 11 H-PULSE-DISPHLD H-PULSE-DISRDLD
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
Rev. 08/2016
2016 PRODUCT CATALOG
335
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
PENTAIR PERISTALTIC DOSING PUMP
3 2
1
5
336
4
AUTOMATION FILTERS
PERISTALTIC DOSING PUMP Part No. H-D-PLUNGER RDROLL RDPETUBE RDTUBSAN RDVLV1
Description Suction Plunger with level control Roll holder Tube PE 4m. Tubing Santo 3x7 with 4x6 connection Injection Valve
Part No. Includes* 1 1 1 1 1
PUMPS
No. 1 2 3 4 5
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
2016 PRODUCT CATALOG
337
OTHER
MAINTENANCE ACCESSORIES
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
Rev. 08/2016
HEAT PUMPS
* PART NUMBER INCLUDES REQUIRED QUANTITY PER PRODUCT
IN-LINE FEEDER - MODEL 320C
338
AUTOMATION FILTERS
IN-LINE FEEDER - MODEL 320C
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
QTY. Opt. 1 1 1 1 1 1 1 2 Opt. 1 Opt. 2 1 1 1 1 1 Opt.
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
rev. 08/2016
WHITE GOODS
Description Wrench Cap Chlorinator/feeder 3" Threaded cap white chlorinator/feeder O-Ring Cap Chlorinator/Feeder Chlorinator body Lock Screw Check Valve Diverter tee 1-1/2" X 2" SLIP 1/2" X Short MPT Nipple 1/2" Control valve Chlorinator/Feeder 1/2"X90DG Tube fitting with nut Compression nut only (for H-RA-172272) Tube black 5/8"x1/2"x7-3/8" #320C Spring tube support Chlorinator Bushing 2"-50MM Metric Spa Chamber Silicon Lubricant Screen Chlorinator 1/2" NPT Plug - Chloriantor/feeder Tube Black 5/8"x1/2"x18"Chlorinator #320C Bottom O-ring #128 Chlorinator #320C Check Valve 1 1/2-2" Corrosion Resistant
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. H-RA-172052 H-RA-K172008W H-RA-K172009 Not Available R01052 H-RA-172248 H-RA-K172317 H-RA-172256 H-RA-K172086 H-RA-172272 H-RA-K172274 H-RA-172091 H-RA-K171097 H-RA-172209 Not Available H-RA-K172036 210396 H-RA-K172134 H-RA-172253 H-RA-K172319 H-RA-172288
2016 PRODUCT CATALOG
339
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19
FILTER SYSTEMS
Chlorinator - H-RAK171096EC Replacement Parts
OFF-LINE FEEDER - MODEL 300C
340
AUTOMATION FILTERS
OFF-LINE FEEDER - MODEL 300C
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
QTY. 1 1 Opt. 1 1 1 1 Opt. 1 1 1 Opt. Opt. Opt. 1 1
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
rev. 08/2016
WATER FEATURES
Description 3" Threaded cap white chloriantor/feeder O-Ring Cap Chlorinator/Feeder Check Valve Old Style 8Feet of Poly Tube Tube fitting with compression Nut Gasket tube fitting Saddle Clamp Spa Chamber Wrench Cap Chlorinator/feeder Control Valve 1/4" NPT x tube with compression nut Silicon Lubricant Combination Check Valve/Elbow Flow Indicator with Check Valve 1-1/2" - 2" Corrosion resistant check valve 1/4" Corrosion resistant check valve 1/4" Bromine Standpipe adaptor 6" Standpipe Compression Not only
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. H-RA-K172008W H-RA-K172009 H-RA-172020 H-RA-172023 H-RA-K172032 H-RA-172033 H-RA-172034 Not Available H-RA-172052 H-RA-K172060 H-RA-K172036 H-RA-K172061 H-RA-172080 H-RA-172288 H-RA-172323 Not Available H-RA-18761 H-RA-18706
2016 PRODUCT CATALOG
341
OTHER
No. 1 2 3 5 9 10 11 14 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27
FILTER SYSTEMS
Chlorinator - H-RAK171016EC Replacement Parts
HIGH CAPACITY COMMERCIAL FEEDERS
342
AUTOMATION FILTERS
HIGH CAPACITY COMMERCIAL FEEDERS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
rev. 08/2016
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Opt. 1 1 2
WHITE GOODS
Description Lock Ring Lid Assembly complete HC feeder Vent Valve O-Ring Vent Valve O-Ring Lid to housing Lock Screw Lock Spring 1" Suction/overflow strainer 1" poly check valve Feeder Body 1" Close Nipple 1" threaded Union Control Valve 1/2" HC Feeders Silicon Lubricant 1-1/2" - 2" Corrosion resistant check valve Hose Bib with Handle 1/2" 1/2" NPT threaded plug Union Set 1" NPT x 32mm slip fit
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. H-RA-172214 H-RA-172385D H-RA-172224X H-RA-172221 R172240 H-RA-172375 H-RA-172374 H-RA-175251 H-RA-172435 Not Available H-RA-270484 H-RA-270531 H-RA-172439 H-RA-K172036 H-RA-172288 H-RA-175009 H-RA-K172134 RA3201NPT
2016 PRODUCT CATALOG
343
OTHER
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
FILTER SYSTEMS
H-RA-171215E - H-RA-171230E - H-RA-171240E Replacement Parts
‘SNAP OPEN’ LEAF TRAP
344
AUTOMATION FILTERS
'SNAP OPEN' LEAF TRAP
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
CLEANERS
Not Shown Latch & O-Ring kit (Incl. Parts 8 through 13)
WHITE GOODS
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
Rev. 08/2016
MAINTENANCE ACCESSORIES
H-RA-211600
Description Standard Mesh Bag Canvas Bag Sand/Silt Bag 3' of 1 1/2" Vacuum Hose Lid only 1 1/2" O-Ring Hinge Pin Latch Handle Spring Latch Retainer Spring Latch Screw #6 x 1/2"
2016 PRODUCT CATALOG
345
OTHER
No. Part No. 1 H-RA-211516 2 H-RA-211536 H-RA-211518 5 H-RA-211256 7 H-RA-18650 8 H-RA-172223 9 H-RA-18654 10 H-RA-18648 11 H-RA-18655 12 H-RA-18656 13 H-RA-01045
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
STARGUARD® VGBA MAIN DRAIN 1
2
4
3
346
AUTOMATION FILTERS
STARGUARD® VGBA MAIN DRAIN
SANITIZERS
DOSING & MEASURING
SALT CHLORINATORS
LIGHTS
WATER FEATURES
CLEANERS
HEAT PUMPS
PUMPS
Part No. Includes 2 8 1 Multi
WHITE GOODS
Description Screw Set (set of 2) Screw Set (set of 8) Gasket Vinyl Ring Cover Gasket Kit
MAINTENANCE ACCESSORIES
Part No. 510543Z 510592Z 07017-0079 500135
2016 PRODUCT CATALOG
347
OTHER
No. 1 2 3 4
FILTER SYSTEMS
Replacement Parts
General Conditions of Sale Europe| Allgemeine Verkaufsbedingungen Europa Algemene Verkoopsvoorwaarden Europa | Conditions Générales de ventes Europe Condiciones generales de venta Europa | Condizioni generali di vendita per i prodoti Europa PENTAIR EU PRODUCTS ARTICLE 1: INCEPTION OF THE AGREEMENT
ARTICLE 9 : CLAIM PROCESS AND PROCEDURE FOR RETURN OF GOODS
a) The company “PENTAIR INTERNATIONAL SARL”, hereafter referred to as “the Seller”, shall only be bound by the remittance of an order confirmation, drawn up on its own letterhead and containing the General Conditions stated hereafter.
Summary of Pentair Claim Process in 4 steps:
b) The contractual relations between the Seller and the Buyer shall be governed exclusively by the present General Conditions of Sale. By approving the order confirmation the Purchaser explicitly waives reference to its own conditions.
• Information about the failed product such as the part number(s) and serial number(s)
• Description of the complaint/failure
• Pictures
c)Other conditions may not be held against the Seller except further to its own explicit written consent. ARTICLE 2: MINIMUM ORDER If the buyer places a “product” order for an amount less than € 200, then the Buyer will be assessed a € 30 processing fee.
1. CLAIM: Distributor contacts Pentair Customer Service and provides completed Complaints Registration Form which includes:
2. RECEIPT: O nce the Complaints Registration Form is received, Pentair Customer Service will register an incident. Each registered incident will get a unique IR (Issue Resolution) number.
ARTICLE 3: OFFERS – ESTIMATES
3. INVESTIGATION: The Product Quality Incident will then be reviewed by Pentair’s Quality Department following the “Limited Warranty Conditions” in the 2017-2018 Pentair Aquatic Systems Catalog.
a) Unless explicitly agreed otherwise, all offers made by the Seller shall be without obligation in all respects.
4. CONCLUSION: After the investigation is completed, Pentair will inform the distributor accordingly.
b) Any information provided by the Seller in its catalogues, prospectuses, price lists and/or any other document is given merely as an indication.
Distributors are not allowed to return goods to Pentair on their own initiative. Any return shipments without RMA-number and/or not organized by Pentair will be refused.
c) The manufacturer shall be entitled to make changes to products without prior warning, insofar as their properties are not essentially modified by such changes.
Pentair will evaluate the request for return and send a written authorization number (RMA) to the distributor if the return is required. This authorization does not imply any liability, whether direct or indirect, apparent or hidden, of Pentair and does not suspend in any event the payment owned by the distributor at the date they are due.
d) An Agreement shall only be considered to have been entered into if and provided that an order has been confirmed in writing by the Seller. Any arrangements with agents, representatives or other intermediaries shall be binding upon the Seller only if confirmed in writing by the Seller. ARTICLE 4: DELIVERY Delivery dates given by the Seller shall only be considered to be indications and shall not in any event be binding. Unless explicitly otherwise agreed upon, the Buyer may therefore not unilaterally withdraw an order because of a failure to meet the delivery date; nor may such circumstance give rise to any compensation for damages in its behalf. All price lists, offers and order confirmations shall be considered to apply to delivery “ex works Herentals (Belgium)”, including packaging. In all circumstances the risk for the goods shall transfer to the Purchaser at the time of delivery, being the moment in time when the goods are placed at the Buyer’s disposal in the Seller’s warehouse. The Seller shall always be entitled to make partial deliveries. ARTICLE 5: PRICES - TAXES Unless explicitly agreed upon otherwise, all Seller’s prices shall be “ex works Herentals (Belgium)”, including packaging.
The distributor has to clearly mark the product and shipment documents with this RMA number. Once the distributor has confirmed the date on which the goods will be ready for pick-up and the volume and weight, Pentair will arrange the pick-up with their own forwarder In case of requests of RMA for returns of new, non-defective material due to mistakes of Pentair or of the distributor the RMA will have to be requested within 15 days from the receipt of the product. With “ex works” shipments (when the shipment has been picked up by the customer’s forwarder), the complaints with regards to cost and risk of transport should be addressed to the forwarder. In the case of new and non-defective products returned due to reduction of stock by any buyer, Pentair must be noticed in writing. No goods may be returned prior written consent by Pentair. Merchandise may be returned in new and unused condition for a full refund (less shipping)—special orders, custom and nonstocked items excluded, subject to a thirty percent (30%) restocking fee of the current prices. Returned items cannot show evidence of use or wear, dirt or other blemishes of any kind. Merchandise must be returned in its original packaging and should include all supplied materials, instructions, warranty cards, original accessories and hardware provided. In case of requests of RMA for returns of defective material, the RMA can be requested at any time during the warranty period. This warranty is limited to the repair of the defective part(s) or to the replacement of products by a brand new product or reconditioned, at the sole choice of Pentair, without any further obligation whatsoever.
Prices shall be quoted net, exclusive of taxes, dues, Customs duties and any other duty that may be levied on the goods.
An RMA approved by Pentair, will only be compensated by means of a credit note or a replacement product.
ARTICLE 6: LETTER OF CREDIT
In the event that the Buyer should remain in default of payment of its invoice and of reception of the goods, or if it should present signs of insolvency, such as court ordered bankruptcy or an extrajudicial creditors’ agreement, liquidation, issuance of cheques without funds, protest, etc., the Seller shall be entitled to suspend performance of its obligation or unilaterally and automatically rescind the Agreement without notice by means of a recorded delivery letter without recourse to court action and without prejudice to its potential rights to damage compensation.
In the event that any sales agreements should take place involving an L/C, the procedure of Pentair Water Belgium will be adapted as appropriate. The set procedure can be requested from our administrative department at any time. ARTICLE 7: PAYMENT – RETENTION OF OWNERSHIP All our invoices are due and payable immediately at the address stated on the invoice, unless otherwise agreed upon between the Parties in binding documentation or if a payment date is stated on the invoice. In the event of failure to make immediate payment or payment by a stated date, a contractual penalty of 1.5% per month shall apply to the amount invoiced without prejudice to the exercise of any further legal rights, such interest to be calculated from the date of issuance of the invoice or from the stated due date. Any started month shall be considered to be a full month. In addition, the invoice amount shall, automatically and without further notice, be increased, by way of a flat fee and irrevocable clause by 15% with a minimum amount of € 62.00,- representing compensation for collection costs in respect to the claim (such as personnel and administration costs, case management and follow-up, effects on financial management, etc.) all the above in application of Arts. 1147 B.W. [Belgian Civil Code] and 1152 B.W. The said compensation shall be due in addition to late payment interest, collectible procedural costs and any potential compensation for property damages and loss of earnings. The Parties therefore hereby explicitly agree that the said compensation shall be of a blanket nature and that it may, in deviation from Art. 1231 B.W., not be changed even in the event of an only partial default. Cheques and bills of exchange shall be considered to constitute means of payment only after their collection. Any potential costs in connection therewith shall be for the account of the Buyer or Customer. The drawing and/or acceptance of bills of exchange or other negotiable instruments shall not constitute a renewal of debt or a deviation from the General Conditions. Any potential costs in connection with the acceptance of bills of exchange shall be for the account of the Buyer or Customer. In the event of non-payment of an invoice by the Buyer the Seller shall be entitled to suspend performance of its remaining contractual obligations. Any goods not completely paid for shall remain in the Seller’s full ownership in deviation from Art. 1583 of the Belgian Civil Code: any advance payments shall then be considered to be compensation for costs and loss of earnings. In the event of default, the Seller shall always be entitled to recover the goods from the Buyer. In such cases, the Seller shall beforehand send the Buyer a recorded delivery letter announcing the default and granting the Buyer a payment term of seven calendar days. ARTICLE 8: COMPLAINTS Any complaints in connection with the delivery of goods and/or provision of services or the performance of work must be submitted at the time of delivery and confirmed by means of a substantiated recorded delivery letter within 15 days following the date of delivery or performance. Such complaints shall not suspend the Buyer’s payment obligations. All correspondence shall be in Dutch, French, German or English. Any remarks and restrictions in connection with the invoice and/or the general conditions stated therein shall be communicated to us in a substantiated recorded delivery letter within eight days following the date of invoice: as concerns disputes regulations, this deadline is of 30 days.
348
ARTICLE 10: EXPLICIT RESOLUTION CLAUSE
ARTICLE 11: FORCE MAJEURE In the event of force majeure the Seller’s delivery and other obligations shall be suspended. In that case, the Seller shall only be under the obligation to deliver on a best efforts basis. The following shall be considered to be force majeure: unexpected circumstances concerning persons and/or materials or equipment employed by the Seller in the performance of the Agreement so that timely performance on the Agreement should become either impossible or else difficult and/or disproportionately expensive to the Seller to the extent that it would not be able reasonably to assure such performance. Such circumstances shall include, by way of example but not of limitation, the following: governmental decisions, operating, circulation and/or transport disruptions, disruptions in the delivery of finished products, raw materials and/or intermediate products, strikes, lock-outs, obstacles due to third parties, technical complications unforeseen by either Party, etc. ARTICLE 12: LEGAL LINGUISTIC VALIDITY The legally valid form of the present Sales Conditions shall be the English language version.
PENTAIR EU PRODUKTEN ARTIKEL 1: ZUSTANDEKOMMEN DES VERTRAGS a) Das Unternehmen “PENTAIR INTERNATIONAL SARL”, nachfolgend “der Verkäufer” genannt, ist nur nach Versand einer Auftragsbestätigung gebunden, die auf Briefpapier mit seinem Briefkopf und der Angabe der nachfolgend genannten allgemeinen Bedingungen erstellt ist. b) Die Vertragsbeziehungen zwischen dem Verkäufer und dem Käufer unterliegen ausschließlich den vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen. Mit der Annahme der Auftragsbestätigung verzichtet der Käufer ausdrücklich darauf sich auf seine eigenen Bedingungen zu berufen.
2. EMPFANG: Sobald das Reklamationsanmeldeformular eingegangen ist, registriert der Pentair Kundenservice einen Störfall. Jeder registrierte Störfall erhält eine einzigartige IR (Issue Resolution) Nummer. 3. UNTERSUCHUNG: Der Produktqualitätsfall wird dann von der Pentair Qualitätsabteilung nach den „Bedingungen für die begrenzte Garantie“ im 2017-2018 Pentair Katalog für Aquatische Systeme überprüft. 4. ERGEBNIS: Nach Abschluss der Untersuchung informiert Pentair den Händler entsprechend.
c) Andere Bedingungen sind für den Verkäufer nicht einwendbar, es sei denn, er hat sie ausdrücklich und schriftlich angenommen.
Händlern ist nicht gestattet, Waren auf eigene Initiative an Pentair zurückzuschicken. Etwaige Rücksendungen ohne RMA-Nummer und/oder die nicht von Pentair angeordnet wurden, werden verweigert.
ARTIKEL 2: MINDESTAUFTRAG
Pentair prüft den Antrag auf Rücksendung und sendet eine schriftliche Autorisierungsnummer (RMA) an den Händler, wenn die Rücksendung notwendig ist. Diese Genehmigung beinhaltet keinerlei Verpflichtung, weder direkt noch indirekt, offensichtlich oder versteckt, seitens Pentair und hebt keinesfalls die Verpflichtung des Händlers zur Zahlung der offenen Rechnung zum Fälligkeitszeitpunkt auf.
Erteilt der Käufer einen „Produktauftrag“ in Höhe von unter 200 €, wird dem Käufer eine Bearbeitungsgebühr von 30 € in Rechnung gestellt. ARTIKEL 3: ANGEBOTE - PREISANGABEN a) Wenn nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart wurde, sind alle vom Verkäufer gegebenen Angebote in jeder Hinsicht unverbindlich. b) Jede Information, die in seinen Katalogen, Prospekten, Preislisten und anderen Dokumenten vorkommt, wird nur informativ mitgeteilt. c) Der Produzent hat das Recht die Produkte ohne vorherige Mitteilung zu ändern, wenn ihre Eigenschaften dadurch nicht wesentlich verändert werden. d) Ein Vertrag kommt erst zustande, wenn und insofern ein Auftrag schriftlich vom Verkäufer bestätigt wurde. Vereinbarungen mit Agenten, Vertretern oder anderen Mittelspersonen binden den Verkäufer nur, wenn sie von ihm schriftlich bestätigt wurden. ARTIKEL 4: LIEFERUNG Jede vom Verkäufer angegebene Lieferfrist kann nur als Andeutung betrachtet werden und ist keinesfalls bindend. Wenn nicht ausdrücklich etwas anders Lautendes vereinbart wurde, kann der Käufer deshalb keine Bestellung einseitig wegen Nichteinhaltung der Lieferfrist zurückziehen; das führt auch nicht zu einem Schadenersatz zu seinen Gunsten. Alle Preislisten, Angebote und Auftragsbestätigungen gelten für Lieferung “ab Werk Herentals (Belgien)”, inklusive Verpackung. Unter allen Umständen geht das Risiko der Waren bei ihrer Lieferung auf den Käufer über, das ist der Zeitpunkt, wenn die Waren im Lager des Verkäufers dem Käufer zur Verfügung gestellt werden. Der Verkäufer darf immer Teillieferungen ausführen. ARTIKEL 5: PREISE - STEUERN Wenn nichts anders Lautendes ausdrücklich vereinbart wurde, gelten alle Preise des Verkäufers “ab Werk Herentals (Belgien)”, inklusive Verpackung. Es handelt sich um Nettopreise, exklusive Steuern, Abgaben, Zölle und alle anderen Gebühren, die für die Waren fällig werden. ARTIKEL 6: LETTER OF CREDIT Wenn Verkaufsverträge mit L/C erfolgen müssen, wird dafür das Verfahren von Pentair Water Belgium angewendet. Das oben genannte Verfahren kann jederzeit bei unserem Verwaltungsdienst angefragt werden. ARTIKEL 7: BEZAHLUNG - EIGENTUMSVORBEHALT Wenn in zwischen den Parteien bindenden Unterlagen nichts anders Lautendes vereinbart oder kein Fälligkeitsdatum auf der Rechnung angegeben wird, sind all unsere Rechnungen bar an der in der Rechnung angegebenen Adresse zahlbar. Bei Nichtbarzahlung oder Nichtzahlung am angegebenen Fälligkeitstag werden ohne Inverzugsetzung von Rechts wegen konventionelle Zinsen in Höhe von 1,5% pro Monat auf den Rechnungsbetrag fällig, zu rechnen ab dem Tag der Abgabe der Rechnung oder ab dem vorgesehenen Fälligkeitsdatum. Jeder begonnene Monat wird als vollständiger Monat angerechnet. Darüber hinaus wird der Rechnungsbetrag von Rechts wegen und ohne Inverzugsetzung als pauschaler und unwiederruflicher Schadenersatz um 15 %, mindestens jedoch € 62,- als Vergütung der Inkassokosten der Schuldforderung erhöht (z.B. Personal- und Verwaltungskosten, Verwaltung und Nachsorge der Akte, Einflüsse auf die Finanzverwaltung usw.) und zwar unter Anwendung von Art. 1147 des bürgerlichen Gesetzbuchs und 1152 des bürgerlichen Gesetzbuchs. Diese Vergütung ist zusätzlich zu den Verzugszinsen, den einforderbaren Verfahrenskosten und der eventuellen Vergütung für materiellen Schaden und Gewinnausfall fällig.
Der Händler hat das Produkt und die Versanddokumente mit dieser RMA-Nummer deutlich zu kennzeichnen. Wenn der Händler das Datum, an dem die Ware zur Abholung bereit steht, sowie Volumen und Gewicht bestätigt hat, veranlasst Pentair die Abholung durch seinen eigenen Spediteur. Im Fall einer RMA-Anforderung für die Rücksendung von neuen, nicht fehlerhaften Waren aufgrund von Fehlern seitens Pentair bzw. des Händlers muss die RMA innerhalb von 15 Tagen nach dem Erhalt des Produkts angefordert werden. Mit Lieferungen „ab Werk“ (wenn die Sendung von dem Spediteur des Kunden abgeholt wurde), sind Beschwerden in Bezug auf Kosten und Transportrisiko an den Spediteur zu richten. Bei neuen und mangelfreien Produkten, die aufgrund einer Reduzierung der Lagerbestände von einem Käufer zurückgegeben werden, muss Pentair schriftlich benachrichtigt werden. Es dürfen keine Waren ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Pentair zurückgegeben werden. Waren können in neuem und unbenutztem Zustand für eine vollständige Rückerstattung (abzüglich Versand) zurückgegeben werden – Spezialaufträge, individuelle und nicht bestandsgeführte Ware sind davon ausgeschlossen, vorbehaltlich einer Wiedereinlagerungsgebühr von dreißig Prozent (30 %) der aktuellen Preise. Zurückgegebene Artikel dürfen keine Anzeichen von Benutzung oder Verschleiß, Verschmutzung oder andere Makel jedweder Art aufweisen. Waren müssen in der Originalverpackung zurückgegeben werden und sollten alle gelieferten Materialien, Anleitungen, Garantiekarten, Originalzubehör und Hardware umfassen. Im Falle von RMA-Anforderungen für Rücksendungen von mangelhaften Waren kann die RMA jederzeit während der Gewährleistungsfrist beantragt werden. Diese Garantie ist nach Wahl von Pentair und ohne jedwede weitere Verpflichtung auf die Reparatur des/der fehlerhaften Teils/Teile oder auf den Ersatz der Produkte durch ein fabrikneues oder überholtes Produkt beschränkt. Eine von Pentair genehmigte RMA wird entweder durch eine Gutschrift oder eine kostenlose Austauschlieferung kompensiert. ARTIKEL 10: AUSDRÜCKLICH AUFHEBENDE KLAUSEL Wenn der Käufer bei der Zahlung seiner Rechnungen oder der Abnahme von Waren säumig bleibt oder Anzeichen der Zahlungsunfähigkeit zeigt, wie Konkurs, gerichtlicher oder außergerichtlicher Vergleich, Liquidation, Ausgabe von ungedeckten Schecks, Einspruch usw., hat der Verkäufer das Recht die Ausführung seiner Verpflichtungen auszusetzen oder den Vertrag einseitig und von Rechts wegen ohne Inverzugsetzung aufzuheben, und zwar per Einschreiben ohne gerichtliches Einschreiten und ohne Verminderung seiner eventuellen Schadenersatzansprüche. ARTIKEL 11: HÖHERE GEWALT Im Falle höherer Gewalt werden die Liefer- und anderen Verpflichtungen des Verkäufers ausgesetzt. In diesem Fall ist er nur verpflichtet zu liefern, sobald dies angemessenerweise möglich ist. Unter höherer Gewalt wird verstanden: unvorhergesehene Umstände betreffend Personen und/oder Materialien, die der Verkäufer bei Ausführung des Vertrags verwendet oder gewohnt ist zu verwenden und die die Ausführung des Vertrags dadurch unmöglich bzw. derart erschwerlich und/oder unangemessen kostbar machen, dass die korrekte Erfüllung des Vertrags vom Verkäufer berechtigterweise nicht verlangt werden kann. Als solche Umstände kommen unter anderem, jedoch nicht ausschließlich in Anmerkung: behördliche Maßnahmen, Betriebs-, Verkehrs- und/oder Transportstörungen, Störungen bei der Lieferung von Fertigprodukten, Rohstoffen und/ oder Hilfsmitteln, Arbeitsstreiks, Ausschlüsse, Behinderungen durch Dritte, von beiden Parteien unvorhersehbare technische Komplikationen usw. ARTIKEL 12: RECHTSGÜLTIGKEIT DES SPRACHGEBRAUCHS Für diese Verkaufsbedingungen ist in Englisch rechtsgültig.
Die Parteien erklären sich deshalb ausdrücklich damit einverstanden, dass diese Vergütung pauschal ist und dass sie abweichend zu Art. 1231 des Bürgerlichen Gesetzbuchs nicht geändert werden kann, auch nicht, wenn das Versäumnis nur teilweise sein sollte. Schecks und Wechsel gelten nur nach ihrer Einlösung als Bezahlung. Eventuelle Kosten gehen zu Lasten des Käufers oder Auftraggebers. Das Ziehen und/oder Annehmen von Wechseln oder anderen verhandelbaren Dokumenten bedeutet keinerlei Schulderneuerung und ist keine Abweichung von den allgemeinen Geschäftsbedingungen. Die Kosten bei Annahme von Wechseln gehen zu Lasten des Käufers oder Auftraggebers. Bei Nichtzahlung einer Rechnung durch den Käufer hat der Verkäufer das Recht die Erfüllung seiner sonstigen vertraglichen Verpflichtungen auszusetzen. Alle Waren, die nicht vollständig bezahlt wurden, bleiben vollständig unser Eigentum und zwar abweichend von Art. 1583 des Gerichtsgesetzbuchs: eventuell bezahlte Vorschüsse dienen dann als Vergütung der Kosten und des Gewinnausfalls. Bei Nichtzahlung ist der Verkäufer immer berechtigt die Waren beim Käufer zurückzuholen. Der Verkäufer mahnt den Käufer in diesem Fall vorher per Einschreiben und räumt ihm eine Zahlungsfrist von sieben Kalendertagen ein. ARTIKEL 8: REKLAMATIONEN Reklamationen betreffend der Lieferung von Waren und Dienstleistungen oder der Ausführung von Arbeiten müssen bei Lieferung geltend gemacht und in einem begründeten Einschreiben innerhalb von 15 Tagen nach Liefer- oder Ausführungsdatum bestätigt werden. Diese Reklamationen setzen nicht die Zahlungsverpflichtungen aus. Der Schriftwechsel muss in Niederländisch, Französisch, Deutsch oder Englisch erfolgen. Anmerkungen und Einschränkungen im Zusammenhang mit der Rechnung und/oder den darin angegebenen allgemeinen Geschäftsbedingungen müssen uns anhand eines begründeten Einschreibens innerhalb von 8 Tagen nach dem Rechnungsdatum übermittelt werden: Im Zusammenhang mit der Reglung von Uneinigkeiten beträgt diese Frist 30 Tage. PARAGRAPH 9: REKLAMATIONSVERFAHREN UND VORGEHENSWEISE FÜR DIE WARENRÜCKSENDUNG Zusammenfassung des Pentair Reklamationsverfahrens in 4 Schritten: 1. REKLAMATION: Händler kontaktiert den Pentair Kundenservice und stellt ausgefülltes Reklamationsanmeldeformular bereit, welches beinhaltet:
• Informationen über das fehlerhafte Produkt wie Teilenummer(n) und Seriennummer(n)
• Beschreibung der Reklamation/des Fehlers
• Abbildungen
2016 PRODUCT CATALOG
349
PENTAIR EU PRODUCTEN ARTIKEL 1 : TOTSTANDKOMING VAN DE OVEREENKOMST a) De vennootschap “PENTAIR INTERNATIONAL SARL”, hierna genoemd “ de verkoper”, is slechts verbonden door de zending van een orderbevestiging, opgesteld op briefpapier met haar briefhoofd en met vermelding van de hierna opgesomde algemene voorwaarden. b) De contractuele relaties tussen de verkoper en de koper worden uitsluitend beheerst door onderhavige algemene verkoopsvoorwaarden. Door aanvaarding van de orderbevestiging heeft de koper er expliciet van afgezien zich nog op zijn eigen voorwaarden te beroepen.
2. ONTVANGST: zodra het klachtenformulier ontvangen is, registreert de klantendienst van Pentair een incident. Elk geregistreerd incident krijgt een uniek IR-nummer (Issue Resolution – probleemoplossing). 3. ONDERZOEK: h et probleem met de productkwaliteit wordt vervolgens door de kwaliteitsafdeling van Pentair onderzocht, in overeenstemming met de “Voorwaarden voor de beperkte garantie” die in de 2017-2018 Pentair Aquatic Systems Catalog opgenomen zijn. 4. CONCLUSIE: nadat het onderzoek afgerond is, informeert Pentair de distributeur over het resultaat.
c) Andere voorwaarden zijn de verkoper niet tegenstelbaar, behoudens zijn uitdrukkelijke schriftelijke instemming.
Distributeurs mogen goederen niet op eigen initiatief naar Pentair retourneren. Retourzendingen zonder een RMA-nummer en/of niet georganiseerd door Pentair zullen worden geweigerd.
ARTIKEL 2 : MINIMUM ORDER
Pentair beoordeelt die aanvraag en stuurt een geschreven toelatingsnummer (RMA) naar de distributeur als het nodig is om de goederen te retourneren. Deze toestemming houdt geen enkele directe of indirecte, zichtbare of onzichtbare aansprakelijkheid van Pentair in en heft in geen geval de verplichting van de distributeur op om de nog verschuldigde betalingen op de vervaldatums uit te voeren.
Indien de koper een ‘product’ order plaatst voor een bedrag kleiner dan €200, dan zal een verwerkingskost van €30 doorgerekend worden aan de koper. ARTIKEL 3 : OFFERTES - PRIJSOPGAVEN a) Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen, zijn alle door de verkoper gedane offertes in alle opzichten vrijblijvend.
De distributeur moet dit RMA-nummer duidelijk op het product en de verzendingsdocumenten vermelden. Zodra de distributeur de datum bevestigd heeft waarop de goederen klaar zullen zijn om opgehaald te worden, alsook het volume en het gewicht, regelt Pentair de ophaalprocedure met zijn eigen transporteur.
b) Elke inlichting die in zijn catalogussen, prospectussen, prijslijsten en enig ander document voorkomt, wordt slechts ten titel van informatie meegedeeld.
Een RMA om nieuw materiaal zonder tekortkomingen te retourneren wegens een vergissing van Pentair of de distributeur, moet binnen 15 dagen na ontvangst van het product worden aangevraagd.
c) De fabrikant heeft het recht om de producten te wijzigen zonder voorafgaande melding, voor zover hun eigenschappen hierdoor niet wezenlijk veranderd worden.
In geval van zendingen “af fabriek” (waarbij de zending door de transporteur van de klant werd opgehaald), moeten klachten over de transportrisico's en -kosten aan de transporteur worden gericht.
d) Een overeenkomst komt eerst tot stand indien en voorzover een opdracht schriftelijk door de verkoper is bevestigd. Afspraken met agenten, vertegenwoordigers of andere tussenpersonen binden de verkoper alleen indien deze door hem schriftelijk zijn bevestigd. Iedere door de verkoper opgegeven leveringstermijn kan slechts als een aanduiding worden beschouwd en is in geen enkel geval bindend. Tenzij uitdrukkelijk anders werd overeengekomen, kan de koper derhalve geen bestelling éénzijdig intrekken wegens het niet-naleven van de leveringsdatum ; evenmin kan dit aanleiding geven tot enige schadevergoeding in zijnen hoofde.
Indien een koper nieuwe en niet-gebrekkige producten retourneert wegens voorraadvermindering, moet Pentair schriftelijk op de hoogte worden gebracht. Zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair mogen geen goederen worden geretourneerd. Goederen die nieuw en ongebruikt worden geretourneerd, zullen volledig worden terugbetaald (min de verzendingskosten) — met uitzondering van speciale bestellingen, op maat gemaakte en niet-gestockeerde artikelen, waarvoor een vergoeding van dertig procent (30%) van de geldende prijs verschuldigd zal zijn. Geretourneerde artikelen mogen geen sporen van gebruik of slijtage, vuil of andere beschadigingen vertonen. Goederen moeten in hun originele verpakking worden geretourneerd, met alle bijgeleverde materialen, handleidingen, garantiekaarten, originele accessoires en hardware.
Al de prijslijsten, offertes en orderbevestigingen gelden voor levering „Af fabriek Herentals ( België )“, inclusief verpakking.
Een RMA om gebrekkig materiaal te retourneren kan op gelijk welk moment tijdens de garantietermijn worden aangevraagd.
In alle omstandigheden gaat het risico van de goederen over op de koper op het tijdstip van hun levering, zijnde het tijdstip waarop de goederen in de magazijnen van de verkoper ter beschikking van de koper worden gesteld.
Deze garantie is beperkt tot de herstelling van het gebrekkige onderdeel (of onderdelen) of tot de vervanging van producten door een nieuw of hersteld product, naar goeddunken van Pentair, zonder enige andere verplichting.
De verkoper mag steeds gedeeltelijke leveringen uitvoeren.
Een RMA goedgekeurd doo Pentair, zal enkel gecompenseerd worden d.m.v. een credit nota of een vervang product.
ARTIKEL 4 : LEVERING
ARTIKEL 5 : PRIJZEN - TAKSEN Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen, gelden al de prijzen van de verkoper “af fabriek Herentals (België)”, inclusief verpakking. Het betreft nettoprijzen, exclusief taksen, belastingen, douanerechten en ieder ander recht dat op de goederen geheven kan worden. ARTIKEL 6 : LETTER OF CREDIT In geval verkoopsovereenkomsten met L/C dienen te gebeuren, wordt hiervoor de procedure van Pentair Water Belgium toegepast. Voorgeschreven procedure kan te allen tijde worden aangevraagd aan onze administratieve dienst. ARTIKEL 7 : BETALING - EIGENDOMSVOORBEHOUD Al onze facturen zijn contant betaalbaar op het adres vermeld op de factuur, tenzij anders bedongen wordt in tussen partijen bindende stukken of een vervaldatum vermeld wordt op de factuur. Bij verzuim van contante betaling of bij niet-betaling op de voorziene vervaldag zal, zonder enige ingebrekestelling van rechtswege op het factuurbedrag een conventionele intrest verschuldigd zijn van 1,5% per maand, te rekenen vanaf de dag der afgifte van de factuur of vanaf de voorziene vervaldag. Elke begonnen maand zal als volledige maand aangerekend worden. Bovendien zal het factuurbedrag van rechtswege en zonder ingebrekestelling, ten titel van forfaitair en onherroepelijk beding, verhoogd worden met 15 % met een minimum van € 62,- , als schadeloosstelling voor de inningskosten van de schuldvordering (zoals personeels- en administratiekosten, beheer en opvolging van het dossier, invloeden op het financieel beheer, enz.) dit bij toepassing van art. 1147 B.W. en 1152 B.W. Deze vergoeding is verschuldigd naast de verwijlintresten, de invorderbare procedurekosten en de eventuele vergoeding voor materiële schade en winstderving. Partijen gaan er derhalve uitdrukkelijk over akkoord dat deze vergoeding forfaitair is en dat deze bij afwijking van art. 1231 B.W. niet kan gewijzigd worden, zelfs niet wanneer de tekortkoming slechts gedeeltelijk zou zijn. Cheques en wissels gelden slechts als betaling na hun inlossing. Eventuele kosten ervan vallen ten laste van de koper of opdrachtgever. Het trekken en/of aanvaarden van wissels of andere verhandelbare documenten houdt geen schuldvernieuwing in en vormt geen afwijking van algemene voorwaarden. De kosten bij acceptatie van wissels vallen ten laste van de koper of opdrachtgever. In geval van niet-betaling van een factuur door de koper, heeft de verkoper het recht de uitvoering van zijn overige contractuele verbintenissen op te schorten. Alle goederen welke niet volledig betaald zijn, blijven in hun totaliteit onze volledige eigendom bij afwijking van art. 1583 van het Burgerlijk Wetboek : eventueel betaalde voorschotten dienen dan als vergoeding voor kosten en winstderving. In geval van wanbetaling is de verkoper steeds gerechtigd de goederen terug te halen bij de koper. De verkoper zal in dit geval de koper voorafgaandelijk, per aangetekend schrijven, in gebreke stellen en een betalingstermijn toekennen van zeven kalenderdagen. ARTIKEL 8 : KLACHTEN Klachten i.v.m. de levering van goederen en diensten of de uitvoering van werken moeten geschieden bij aflevering en bevestigd worden per gemotiveerd aangetekend schrijven, binnen de 15 dagen na de leveringsof uitvoeringsdatum. Deze klachten schorsen de betalingsverplichtingen niet op. Alle briefwisseling dient in het Nederlands, Frans, Duits of Engels te gebeuren. Opmerkingen en restricties in verband met de factuur en/of de daarop vermelde algemene voorwaarden dienen per gemotiveerd aangetekend schrijven binnen de 8 dagen na factuurdatum aan ons overgemaakt te worden : in verband met de geschillenregeling bedraagt deze termijn 30 dagen. ARTIKEL 9: PROCEDURE VOOR CLAIMS EN DE TERUGZENDING VAN GOEDEREN Overzicht van de procedure (4 stappen) om bij Pentair een claim in te dienen: 1. CLAIM: de distributeur neemt contact op met de klantendienst van Pentair en dient het ingevulde Klachtenformulier in. Dit omvat:
• Informatie over het product met de tekortkoming, zoals onderdeelnummer(s) en serienummer(s)
• Beschrijving van de klacht/tekortkoming
• Foto’s
350
ARTIKEL 10 : UITDRUKKELIJK ONTBINDEND BEDING Indien de koper in gebreke blijft, zijn facturen te betalen en de goederen in ontvangst te nemen of tekenen vertoont van insolvabiliteit, zoals faillissement gerechtelijk of buitengerechtelijk akkoord, vereffening, uitgifte van cheques zonder dekking, protest, enz., heeft de verkoper het recht de uitvoering van zijn verbintenissen op te schorten of de overeenkomst éénzijdig en van rechtswege zonder ingebrekestelling te ontbinden, door middel van een aangetekend schrijven, zonder gerechtelijke tussenkomst en zonder afbreuk te doen aan zijn eventuele rechten op schadevergoeding. ARTIKEL 11 : OVERMACHT In geval van overmacht worden de leverings- en andere verplichtingen van de verkoper opgeschort. In dat geval is hij enkel verplicht te leveren van zodra dit redelijkerwijze mogelijk is. Met overmacht worden gelijkgesteld : onvoorziene omstandigheden met betrekking tot personen en/of materialen waarvan de verkoper zich bij de uitvoering van de overeenkomst daardoor onmogelijk, dan wel dermate bezwaarlijk en/of onevenredig kostbaar wordt dat de prompte naleving van de overeenkomst van de verkoper redelijkerwijze niet kan worden gevergd. Als zodanige omstandigheden komen ondermeer, doch niet uitsluitend, in aanmerking : overheidsmaatregelen, bedrijfs-, verkeers- en/of transportstoringen, storingen in de aflevering van afgewerkte producten, grondstoffen en/of hulpmiddelen, werk- stakingen, uitsluitingen, belemmeringen door derden, door de beide partijen onvoorziene technische complicaties, enz. ARTIKEL 12 : RECHTSGELDIGHEID VAN TAALGEBRUIK Voor deze verkoopsvoorwaarden is het Engels rechtsgeldig.
PRODUITS PENTAIR EU ARTICLE 1 : FORMATION DU CONTRAT a) La société “PENTAIR INTERNATIONAL SARL”, dénommée ci-après le “vendeur”, n’est liée que par l’envoi d’une confirmation de la commande, établie sur du papier à lettres à en-tête et mentionnant les conditions générales énumérées ci-après. b) les relations contractuelles entre le vendeur et l’acheteur sont exclusivement régies par les présentes conditions générales de vente. L’acceptation par l’acheteur de la confirmation de la commande implique dans son chef la renonciation à ses propres conditions générales. c) D’autres conditions ne sont pas opposables au vendeur, sauf accord écrit exprès de sa part. ARTICLE 2 : MINIMUM DE COMMANDE Si l’acheteur fait une commande de ‘produits’ de moins de €200, un coût supplémentaire de €30 sera facturé. ARTICLE 3 : OFFRES - INDICATIONS DE PRIX a) Sauf stipulation contraire, toutes les offres faites par le vendeur ne le lient d’aucune façon que ce soit. b) Tout renseignement donné dans les catalogues, prospectus, listes de prix et tout autre document n’est communiqué qu’à titre indicatif. c) Le fabricant a le droit de modifier les produits sans avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques. d) Un contrat n’est exécuté qu’après confirmation écrite de l’ordre par le vendeur. Tout accord avec des agents, représentants ou autres, commissionnaires ne lient le vendeur qu’après confirmation écrite par lui. ARTICLE 4 : LIVRAISON Les délais de livraison donnés par le vendeur ne sont communiqués qu’à titre indicatif et ne le lient en aucun cas. Par conséquent, et sauf stipulation contraire, aucune commande ne pourra être annulée unilatéralement par l’acheteur pour cause d’inobservation du délai de livraison, et aucun dédommagement ne sera dû de ce chef. Toutes les listes de prix, offres et confirmations de commande ne sont valables que pour une livraison “franco Herentals (Belgique), départ magasins”, emballage compris. Le transfert des risques à l’acheteur s’opère en toutes circonstances dès le moment de la livraison des marchandises, c.à.d. au moment où le vendeur a livré les marchandises dans les magasins de l’acheteur. Le vendeur se réserve le droit d’effectuer des livraisons partielles. ARTICLE 5 : PRIX - TAXES Sauf stipulation contraire, tous les prix du vendeur s’entendent “franco Herentals (Belgique), départ magasins”, emballage compris. Les prix s’entendent nets, hors taxes, impôts, droits de douane ou tout autre droit relatif aux marchandises. ARTICLE 6 : LETTRE DE CREDIT Si des conventions de vente doivent se faire par L/C, la procédure de Pentair Water Belgium sera d’application. La procédure prescrite peut à tout moment être demandée à notre service administratif. ARTICLE 7 : PAIEMENT - RESERVE DE PROPRIETE Toutes nos factures sont payables au comptant à l’adresse mentionnée sur la facture, sauf convention contraire dans des documents liant les parties ou si une écheance est mentionnée sur la facture.
3. EXAMEN: L 'incident qualité produit est examiné par le service qualité de Pentair, sur la base des «Conditions de garantie limitée» dans le catalogue de systèmes aquatiques 2017-2018 de Pentair. 4. CONCLUSION: Une fois l'examen terminé, Pentair informe le distributeur du résultat. Les distributeurs ne sont pas autorisés à retourner les marchandises à Pentair de leur propre initiative. Tout envoi de retour sans numéro RMA et/ou non organisé par Pentair sera refusé. Pentair évalue la demande de retour et envoie au distributeur un numéro d'autorisation écrite (RMA) si le retour est exigé. Cette autorisation n’implique aucune responsabilité, ni directe ni indirecte, apparente ou cachée, de la part de Pentair et n’interrompt en aucun cas les paiements à la charge du distributeur, valables à leur date d’échéance. Le distributeur doit indiquer clairement le numéro RMA sur le produit et les documents d'envoi. Dès que le distributeur a confirmé la date à laquelle les marchandises seront prêtes à être collectées ainsi que le volume et le poids, Pentair conviendra de la collecte avec son propre transitaire. En cas de demandes de RMA pour des retours de matériel neuf et non défectueux à la suite d'erreurs commises par Pentair ou par le distributeur, le RMA doit être demandé dans un délai de 15 jours à compter de la réception du produit. En cas d'expéditions au départ de l'usine (lorsque la cargaison a été collectée par le transitaire du client), les plaintes relatives aux frais et risques de transport doivent être adressées au transitaire. En cas de produits neufs et non défectueux retournés par tout acheteur en raison d’une diminution du stock, Pentair doit en être informé par écrit. Aucune marchandise ne peut être retournée sans l’autorisation écrite préalable de Pentair. Les articles peuvent être retournés à l’état neuf et inutilisé pour un remboursement total (après déduction des frais de port), à l’exclusion des commandes spéciales, des articles sur commande et non stockés, soumis à des frais de remise en stock de trente pour cent (30 %) des prix courants. Les articles retournés ne peuvent présenter aucune trace d’utilisation ou d’usure et aucune tache ou autre défaut de quelque nature que ce soit. Les articles doivent être retournés dans leur conditionnement original, en ce compris tous les matériaux, instructions, fiches de garantie, accessoires originaux et matériel fournis. En cas de demandes de RMA pour des retours de matériel défectueux, le RMA peut être demandé à tout moment pendant la période de garantie. La présente garantie est limitée à la réparation de la (des) pièce(s) défectueuse(s) ou au remplacement de produits par un produit neuf ou remis en état, ce choix étant laissé à la seule appréciation de Pentair, sans qu'aucune obligation quelle qu'elle soit en découle. Un retour de matériel approuvé par Pentair ne sera compensé que par un produit de remplacement ou note de crédit. ARTICLE 10 : CLAUSE RESOLUTOIRE EXPRESSE Si l’acheteur néglige de payer ses factures, de prendre livraison des marchandises ou montre des signes d’insolvabilité, tels que, faillite, concordat judiciaire ou amiable, liquidation, chèques sans provision, protêt, etc., le vendeur a le droit de suspendre l’exécution de ses obligations ou de résilier le contrat unilatéralement et de plein droit, par lettre recommandée, sans intervention judiciaire et sans porter préjudice à son droit éventuel de réclamer des dommages et intérêts. ARTICLE 11 : FORCE MAJEURE En cas de force majeure, les obligations de livraison et autres engagements de l’acheteur sont suspendus. En ce cas, il n’est tenu de livrer que dès que ceci sera raisonnablement possible.
Par ailleurs, le moment sera, de plein droit et sans mise en demeure, à titre de clause forfaitaire et irrévocable, augmenté de 15% avec un minimum de € 62,- à titre d’indemnisation des frais de recouvrement de la créance (tels que frais de personnel et administratifs, gestion et suivi du dossier, impact sur la gestion financière,etc.) et ce, en application des arts. 1147 et 1152 du Code Civil.
Par force majeure, on entend toujours les circonstances imprévisibles, liées à des personnes et/ou à du matériel auxquels le vendeur recourt ou a coutume de recourir pour exécuter le présent contrat et qui rendent l’exécution dudit contrat impossible, extrêmement difficile et/ou d’un coût à ce point disproportionné que l’on ne peut raisonnablement exiger du vendeur le respect immédiat du contrat. Font notamment partie de des circonstances : mesures prises par les autorités, perturbations au sein de l’entreprise, problèmes de circulation et/ou de transport, perturbations dans la livraison des produits finis, des matières premières et/ou du matériel, grèves, lock-out, empêchements par des tiers, complications techniques ne pouvant être prévues par les deux parties, etc. Cette énumération n’est pas limitative.
Cette indemnité est due parallèlement aux intérêts moratoires, aux frais de procédure recouvrables et à l’indemnité éventuelle pour préjudice matériel et manque à gagner.
Pour ces conditions de vente, la langue valable en droit est l’anglais.
A défaut de paiement au comptant ou en cas de non-paiemant à l’échéance prévue, il sera dû sur le montant de la facture, sans mise en demeure et de plein droit, un intérêt conventionnel de 1,5% par mois à compter du jour de la délivrance de la facture ou de l’échéance prévue. Tout mois entamé sera imputé comme mois entier.
ARTICLE 12 : LANGUE - DROIT APPLICBLE
En conséquence, les parties conviennent de manière expresse que cette indemnité est forfaitaire et ne peut être modifiée par dérogation à l’art. 1231 du Code Civil, même lorsque le manquement n’est que partiel. Les chèques et traites n’ont valeur de paiement qu’après leur encaissement. Les frais d’encaissement éventuels sont à charge de l’acheteur ou du donneur d’ordre. Le tirage et/ou l’acceptation de traites ou autres documents négociables n’impliquent aucune novation et ne constituent pas une dérogation aux conditions générales. Les frais d’acceptation de traites sont à charge de l’acheteur ou du donneur d’ordre. A défaut de paiement d’une facture par l’acheteur, le vendeur a le droit de suspendre l’exécution de ses autres obligations contractuelles. Toutes les marchandises qui ne sont pas intégralement payées restent dans leur totalité notre propriété à part entière par dérogation à l’art. 1583 du Code Civil ; les acomptes éventuellement payés font alors office d’indemnité pour frais et manque à gagner. A défaut de paiement, le vendeur a toujours le droit de récupérer les marchandises chez l’acheteur. Dans ce cas, le vendeur mettra au préalable l’acheteur en demeure par courrier recommandé et lui accordera un délai de paiement de sept jours calendrier. ARTICLE 8 : RECLAMATIONS Les réclamations relatives à la livraison de marchandises et services ou à l’exuction de travaux doivent être faites à la livraison et être confirmées par courrier recommandé motivé dans les 15 jours qui suivent la date de livraison ou d’exécution. Ces réclamations ne suspendent pas l’obligation de paiement. Les remarques et restrictions relatives à la facture et/ou aux conditions générales y mentionnées doivent nous être communiquées par courrier recommandé motivé dans les 8 jours qui suivent la date de la facture; en ce qui concerne le règlement des litiges, ce délai est de 30 jours. Toute la correspondance doit s’effectuer en néerlandais, français, allemand ou anglais. ARTICLE 9 : TRAITEMENT DES PLAINTES ET PROCÉDURE DE RETOUR DE MARCHANDISES Résumé du traitement des plaintes de Pentair en quatre étapes: 1. RÉCLAMATION: Le distributeur contacte le service à la clientèle de Pentair et remet le formulaire d'enregistrement de plainte dûment complété qui comprend:
• Des informations concernant le produit défectueux comme la (les) référence(s) de la pièce et le(s) numéro(s) de série
• La description de la plainte/défectuosité
• Photos
2. REÇU: Après avoir reçu le formulaire d'enregistrement de plainte, le service à la clientèle de Pentair enregistre un incident. Chaque incident enregistré se voit attribuer un numéro IR (Issue Resolution) unique.
2016 PRODUCT CATALOG
351
PRODUCTOS PENTAIR EU ARTÍCULO 1 : CELEBRACIÓN DEL CONTRATO a) La sociedad “PENTAIR INTERNATIONAL SARL”, en lo sucesivo, el “vendedor”, solamente está obligada por el envío de una confirmación de pedido, según lo estipulado en el documento con membrete, en el que se mencionan las condiciones generales que se enumeran a continuación. b) Las relaciones contractuales entre el vendedor y el comprador se rigen exclusivamente por las presentes condiciones generales de venta. La aceptación de la confirmación del pedido por parte del comprador comporta la renuncia de éste a sus propias condiciones generales.
2. RECEPCIÓN: una vez recibida la Hoja de reclamación, el Servicio de atención al cliente de Pentair registrará una incidencia. A cada incidencia registrada se le asignará un número IR (resolución de incidencias) exclusivo. 3. INVESTIGACIÓN: la incidencia sobre la calidad del producto será revisada por el Departamento de calidad de Pentair conforme a las “Condiciones de garantía limitada” recogidas en el catálogo Pentair Aquatic Systems de 2017-2018. 4. CONCLUSIÓN: una vez concluida la investigación, Pentair informará al distribuidor de los resultados.
c) No se podrá apelar a otras condiciones contra el vendedor, salvo que exista un acuerdo explícito expresado por escrito y firmado por éste.
Los distribuidores no pueden devolver productos a Pentair por iniciativa propia. Se rechazará todo envío de devolución que no incluya el correspondiente número RMA y/o no haya sido organizado por Pentair.
ARTÍCULO 2 : PEDIDO MÍNIMO
Pentair evaluará la solicitud de devolución y enviará por escrito un número de autorización (RMA) al distribuidor si la devolución es necesaria. Esta autorización no implica ninguna responsabilidad, directa o indirecta, evidente u oculta, por parte de Pentair y no cancela en caso alguno el pago debido por el distribuidor en la fecha establecida.
Si el Comprador efectúa un pedido por una cantidad inferior a 200€, entonces al Comprador se le facturará adicionalmente 30€ por gastos de procesamiento. ARTÍCULO 3 : OFERTAS - INDICACIONES DE PRECIOS a) Salvo que se estipule lo contrario, las ofertas realizadas por el vendedor no implican compromiso alguno para éste. b) La información facilitada por medio de catálogos, folletos, listas de precios y otros documentos se ofrece simplemente a título indicativo. c) El fabricante tiene derecho a modificar sus productos sin previo aviso, en la medida en que dicha modificación no altere sus características esenciales. d) Un contrato no se considerará ejecutado hasta que el vendedor no emita una confirmación por escrito del pedido. Los acuerdos con agentes, representantes u otras partes no obligan al vendedor hasta que éste no haya realizado la confirmación por escrito. ARTÍCULO 4 : ENTREGA Los plazos de entrega dados por el vendedor se ofrecen a título indicativo y no le comprometen en ningún caso. Por consiguiente, salvo que se estipule lo contrario, el comprador no podrá anular de forma unilateral ningún pedido basándose en el incumplimiento del plazo de entrega, por lo que tampoco tendrá derecho a compensación alguna por este motivo. Todas las listas de precios, ofertas y confirmaciones de pedido son válidas únicamente para su entrega “franco desde Herentals (Bégica), salida de almacenes”, embalaje incluido. La transferencia de riesgos al comprador se produce en cualquier circunstancia en el momento de la entrega de los productos, es decir, en el momento en que el vendedor haya entregado los productos en los almacenes del comprador. El vendedor se reserva el derecho a efectuar entregas parciales. ARTÍCULO 5 : PRECIOS - IMPUESTOS Salvo que se estipule lo contrario, todos los precios del vendedor se acuerdan como “franco desde Herentals (Bégica), salida de almacenes”, embalaje incluido. Los precios se acuerdan netos, libres de impuestos, derechos de aduana o cualquier otro derecho referente a los productos. ARTÍCULO 6 : CARTA DE CRÉDITO En caso de que los acuerdos de venta se deban realizar por carta de crédito, será de aplicación el procedimiento de Pentair Water Belgium. El procedimiento prescrito se puede solicitar en todo momento a nuestro departamento administrativo. ARTÍCULO 7 : PAGO - RESERVA DE PROPIEDAD Todas nuestras facturas son pagaderas en metálico en la dirección que figura en las mismas, salvo que se acuerde lo contrario en los documentos que vinculan a las partes o que en la factura se mencione una fecha de vencimiento. Si no se abona en metálico, o en caso de impago en la fecha prevista, se aplicará sobre el montante de la factura, sin notificación formal y de pleno derecho, un interés convencional del 1,5% mensual a partir del día de la entrega de la factura o de la fecha de vencimiento prevista. Cada mes iniciado se imputará como completo. Asimismo, de pleno derecho y sin notificación formal, y a modo de cláusula sancionadora e irrevocable, la cantidad se aumentará en un 15%, con un mínimo de 62 €, en concepto de indemnización por los gastos de recuperación de la deuda (gastos de personal y administrativos, gestión y seguimiento del expediente, consecuencias sobre la gestión financiera, etc.), en aplicación de los art. 1147 y 1152 del Código Civil. Esta indemnización se aplicará además de los intereses de demora, los gastos de procedimiento recuperables y las posibles indemnizaciones por perjuicio material y lucro cesante. Consecuentemente, las partes acuerdan expresamente que esta indemnización es de carácter sancionador y que no puede ser modificada por excepción del art. 1231 del Código Civil, incluso en el caso de que la infracción sea parcial. Los cheques y efectos bancarios no tienen valor de pago hasta que no hayan sido cobrados. Los posibles gastos derivados de su cobro correrán por cuenta del comprador o del ordenante. La emisión y/o aceptación de efectos bancarios u otros documentos negociables no implica novación ni constituye exención de las condiciones generales. Los gastos de aceptación de efectos bancarios corren por cuenta del comprador o del ordenante. En caso de impago de una factura por parte del comprador, el vendedor tendrá derecho a anular la ejecución de sus obligaciones contractuales. Todos los productos que no hayan sido completamente pagados seguirán siendo de nuestra propiedad en su totalidad por excepción al art. 1583 del Código Civil; los plazos ya abonados se considerarán como indemnización por gastos y lucro cesante. En caso de impago, el vendedor tendrá siempre derecho a recuperar los productos del comprador. En este caso, el vendedor avisará previamente al comprador por correo certificado y acordará con él un plazo de pago de siete días naturales. ARTÍCULO 8 : RECLAMACIONES Toda reclamación relativa a la entrega de productos y servicios o a la ejecución de trabajos se deberá realizar a su entrega y deberá confirmarse por correo certificado explicando los motivos en los 15 días siguientes a la fecha de entrega o ejecución. Tales reclamaciones no anulan la obligación de pago. Las observaciones y restricciones referentes a la factura y/o a las condiciones generales en ellas mencionadas se nos deberán comunicar por correo certificado explicando los motivos en los ocho días siguientes a la fecha de factura. En el caso de la resolución de conflictos, este plazo es de 30 días. Toda la correspondencia se debe redactar en neerlandés, francés, alemán o inglés. ARTÍCULO 9: PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN PARA LA DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS Resumen del Proceso de reclamación de Pentair en 4 pasos: 1. RECLAMACIÓN: el distribuidor se pone en contacto con el Servicio de atención al cliente de Pentair y cumplimenta una Hoja de reclamación que incluye:
• Información sobre el producto defectuoso, como la referencia y el número de serie.
• Descripción de la queja/el fallo.
• Fotografías
352
El distribuidor debe marcar claramente el producto y los documentos de envío con su número RMA. Una vez que el distribuidor haya confirmado la fecha en que los productos estarán listos para su recogida y haya facilitado información sobre el volumen y el peso, Pentair procederá a tramitar la recogida con su propia empresa de transportes. En caso de solicitudes de RMA para la devolución de material nuevo o no defectuoso, debido a errores de Pentair o del distribuidor, la RMA deberá pedirse en un plazo de 15 días tras la recepción del producto. En envíos “ex works” (cuando el envío lo ha recogido la empresa de transportes del cliente), las quejas relativas a costes y riesgos de transporte deben dirigirse a la empresa de transportes. En caso de que cualquier comprador devuelva productos nuevos y no defectuosos con motivo de la reducción de existencias, Pentair deberá recibir notificación por escrito. No podrá devolverse ningún bien sin el consentimiento previo y por escrito de Pentair. La mercancía debe devolverse en su estado original y sin usar para disfrutar de su reembolso completo (menos gastos de transporte); quedan excluidos los pedidos especiales, artículos personalizados y fuera de existencias, sujetos a un cobro de reabastecimiento de existencias del treinta por ciento (30%) de los precios en vigor. Los artículos devueltos no pueden presentar signos de desgaste, suciedad ni ninguna otra clase de desperfecto. Las mercancías deben devolverse en su embalaje original, debiendo incluir todos los materiales suministrados, instrucciones, tarjetas de garantía, accesorios originales y hardware. En caso de solicitudes de RMA para devoluciones de material defectuoso, el RMA puede solicitarse en cualquier momento dentro del periodo de garantía. Esta garantía está limitada a la reparacion de piezas defectuosas o a la sustitución de los productos por un producto nuevo o reacondicionado, bajo el criterio exclusivo de Pentair, sin obligación adicional alguna. Cualquier RMA autorizado por Pentair será solamente compensado mediante una nota de crédito o con productos de reemplazo. ARTÍCULO 10 : CLÁUSULA RESOLUTORIA EXPRESA Si el comprador no abona sus facturas, no se hace cargo de la entrega de sus productos o muestra signos de insolvencia, como pueden ser quiebra, convenio de acreedores o acuerdo amistoso, liquidación, cheques sin fondos, protesto, etc., el vendedor tendrá derecho a anular la ejecución de sus obligaciones o de rescindir el contrato de forma unilateral y de pleno derecho, mediante carta certificada, sin intervención judicial y sin menoscabo de los derechos que le asistan para reclamar daños e intereses. Cualquier RMA autorizado por Pentair será solamente compensado mediante una nota de crédito o con productos de reemplazo. ARTÍCULO 11 : FUERZA MAYOR En caso de fuerza mayor, se anulan las obligaciones de entrega y otros compromisos del comprador. En este caso, no tendrá que entregar más que lo que sea razonablemente posible. Por fuerza mayor se entienden todas aquellas circunstancias imprevisibles asociadas a las personas y/o materiales a los que recurre o suele recurrir el vendedor para ejecutar el presente contrato y que hagan que la ejecución de dicho contrato sea imposible, extremadamente difícil y/o que los gastos sean desproporcionados, de forma que no se pueda exigir dentro de los límites de lo razonable al vendedor que respete el contrato en tales circunstancias. Entre ellas se incluyen especialmente: medidas adoptadas por las autoridades, problemas dentro de la empresa, problemas de circulación y/o de transporte, problemas en la entrega del producto final, de materias primas y/o de material, huelgas, cierre patronal, dificultades imprevistas debidas a terceros, complicaciones técnicas que no puedan ser previstas por ambas partes, etc. Esta relación no es exhaustiva. ARTÍCULO 12 : IDIOMA - DERECHO APLICABLE El idioma jurídicamente válido para las presentes condiciones de venta es el Inglés.
PRODOTTI PENTAIR EU ARTICOLO 1 : FORMAZIONE DEL CONTRATTO a) La società “PENTAIR INTERNATIONAL SARL”, denominata qui di seguito “il Rivenditore”, è vincolata esclusivamente dall’invio di una conferma dell’ordine, redatta su carta da lettere intestata indicante le condizioni generali enumerate di seguito. b) I rapporti contrattuali tra il rivenditore e l’acquirente sono disciplinati dalle presenti condizioni generali di vendita. L’accettazione da parte dell’acquirente dell’ordine implica di per sé la rinuncia alle condizioni generali dell’acquirente stesso.
2. RICEZIONE: Una volta ricevuto il Modulo di registrazione reclamo, il Servizio Clienti Pentair registrerà un incidente. Ogni incidente registrato riceverà un numero IR (soluzione problema) univoco. 3. INDAGINE: L’incidente inerente la qualità del prodotto verrà poi esaminato dal reparto qualità Pentair secondo le “Condizioni generali di garanzia limitata” presenti nel catalogo Pentair Aquatic Systems 2017-2018. 4. CONCLUSIONE: Dopo aver completato l’indagine, Pentair informerà il distributore.
c) Al rivenditore non sono applicabili altre condizioni generali, salvo espresso accordo per iscritto da parte del rivenditore stesso.
I distributori non possono restituire prodotti a Pentair di loro iniziativa. Qualsiasi spedizione di reso senza numero RMA e / o non organizzata da Pentair sarà respinta.
ARTICOLO 2 : ORDINE MINIMO
Pentair valuterà la richiesta di reso e invierà un numero di autorizzazione scritto (RMA) al distributore, se sarà necessario il reso. Quest’autorizzazione non implica responsabilità, dirette o indirette, evidenti od occulte, di Pentair e non sospenderà in alcun caso il pagamento dovuto dal proprietario al distributore alla data di scadenza.
Se l’acquirente piazza un ordine di “prodotto” per una cifra inferiore ai €200 all’acquirente verrà addebitato un costo di lavorazione di €30. ARTICOLO 3 : OFFERTE – INDICAZIONI DEI PREZZI a) Salvo indicazione contraria, tutte le offerte presentate dal rivenditore non sono in alcun modo vincolanti.
Il distributore deve contrassegnare chiaramente il prodotto e i documenti di spedizione con questo numero RMA. Quando il distributore avrà confermato la data alla quale i prodotti saranno pronti per il ritiro, nonché il volume e il peso, Pentair organizzerà il ritiro con il proprio spedizioniere.
b) Qualsiasi informazione riportata in cataloghi, volantini, listini prezzi o in qualsiasi altro documento viene riportata esclusivamente a titolo indicativo.
In caso di richiesta di RMA per resi di materiali nuovi e non difettosi a causa di errori di Pentair o del distributore, il numero RMA dovrà essere richiesto entro 15 giorni dal ricevimento del prodotto.
c) Il fabbricante ha il diritto di modificare i prodotti senza preavviso, nella misura in cui tali modifiche non alterino le caratteristiche essenziali dei prodotti.
Con spedizioni “franco fabbrica” (quando la spedizione è ritirata dallo spedizioniere del cliente), eventuali reclami inerenti i costi e rischi di trasporto saranno a carico dello spedizioniere.
d) Un contratto viene applicato solamente ad avvenuta ricezione di una conferma per iscritto dell’ordine da parte del venditore. Qualsiasi accordo con agenti, rappresentanti o altri committenti non vincola il rivenditore se non in seguito a una conferma per iscritto da lui stesso redatta.
Laddove un acquirente restituisse prodotti nuovi e non difettosi a causa di una riduzione dello stock, sarà necessario inviare a Pentair una comunicazione scritta. Nessun prodotto può essere restituito in mancanza di precedente consenso scritto di Pentair. I prodotti possono essere restituiti, se nuovi e inutilizzati, a fronte di un rimborso pieno della spesa (meno spese di spedizione); ordini speciali, articoli personalizzati e fuori stock sono esclusi, in quanto soggetti a un trenta percento (30%) di trattenuta per le spese di stoccaggio sui prezzi attuali. Gli articoli restituiti non devono mostrare segni di utilizzo o usura, sporco o altri difetti di qualsiasi tipo. I prodotti devono essere restituiti nella confezione originale e devono includere tutto il materiale fornito, come istruzioni, garanzia, accessori originali e ferramenta.
ARTICOLO 4 : CONSEGNA I tempi di consegna indicati dal rivenditore vengono comunicati solo a titolo indicativo e non sono in nessun caso vincolanti. Di conseguenza, e salvo indicazione contraria, nessun ordine potrà essere annullato unilateralmente da parte dell’acquirente in caso di mancato rispetto dei tempi di consegna e nessun risarcimento potrà essere richiesto a causa di tale inosservanza. Tutti i listini prezzi, le offerte e le conferme degli ordini saranno considerati validi solamente per le consegne “franco Herentals (Belgio), partenza magazzino”, imballaggio compreso. Il trasferimento dei rischi all’acquirente avviene in ogni caso a partire dal momento della consegna delle merci, ovvero nel momento in cui il rivenditore consegna le merci presso il magazzino dell’acquirente. Il rivenditore si riserva il diritto di effettuare delle consegne parziali. ARTICOLO 5 : PREZZO - IMPOSTE Salvo indicazione contraria, tutti i prezzi indicati dal rivenditore sono da intendersi “franco Herentals (Belgio), partenza magazzino”, imballaggio compreso. I prezzi sono da intendersi netti, non gravati da tasse, imposte, dazi doganali o da qualsiasi altra imposta applicabile alle merci. ARTICOLO 6 : LETTERA DI CREDITO Qualora gli accordi di vendita debbano essere conclusi tramite lettera di credito, sarà applicabile la procedura di Pentair Water Belgium. La procedura adottata può essere richiesta in qualsiasi momento al nostro dipartimento amministrativo. ARTICOLO 7 : PAGAMENTO – RISERVA DI PROPRIETÀ Tutte le nostre fatture possono essere saldate in contanti all’indirizzo indicato sulla fattura, salvo indicazione contraria riportata nei documenti che vincolano tra loro le parti o qualora venga indicata una scadenza sulla fattura. In caso di mancato pagamento in contanti o di mancato pagamento alla scadenza prevista, verrà applicato all’importo della fattura, senza preavviso e in forza di legge, un interesse standard dell’1,5% mensile a partire dal giorno del rilascio della fattura o della scadenza prevista. Ogni mese già iniziato verrà calcolato come mese intero. Inoltre, l’importo verrà incrementato in forza di legge e senza preavviso, a titolo di clausola forfettaria e irrevocabile, del 15%, con un minimo di 62 euro, a titolo di indennizzo dei costi di recupero crediti (quali costi di personale e amministrativi, di gestione e di controllo del dossier, impatto sulla gestione finanziaria, ecc.), il tutto in virtù degli articoli 1147 e 1152 del codice civile. Tale indennizzo sarà dovuto in concomitanza agli interessi moratori, ai costi recuperabili della procedura e all’eventuale indennizzo per danni materiali e mancato guadagno.
In caso di richiesta di RMA per resi di materiali difettosi, il numero RMA può essere richiesto in qualsiasi momento durante il periodo di garanzia. La presente garanzia è limitata alla riparazione di una o più parti difettose o alla sostituzione del prodotto con un prodotto nuovo o riparato a giudizio insindacabile di Pentair, senza ulteriori obblighi di alcun genere. Un richiesta di reso RMA approvata da Pentair, verrà rimborsata tramite nota a credito o con la sostituzione di un nuovo prodotto. ARTICOLO 10 : CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA Qualora l’acquirente non provveda al pagamento delle fatture, non prenda in consegna le merci o mostri segnali di insolvenza, quali fallimento, concordato preventivo o amichevole, liquidazione, assegni senza copertura, protestati, ecc., il venditore ha il diritto di sospendere l’esecuzione dei propri obblighi o di rescindere legalmente e in modo unilaterale il contratto mediante lettera raccomandata, senza intervento giudiziario e senza pregiudizio del proprio eventuale diritto alla richiesta di danni e interessi. ARTICOLO 11 : FORZA MAGGIORE In caso di forza maggiore, gli obblighi di consegna e gli altri impegni dell’acquirente saranno sospesi. In tal caso, la consegna dovrà essere effettuata non appena ciò sarà possibile. Con forza maggiore si intendono circostanze di natura imprevedibile, legate a persone e/o materiali a cui il rivenditore ricorre o è solito ricorrere per l’attuazione del presente contratto e che rendono l’esecuzione di detto contratto impossibile, estremamente difficile e/o gravata di un costo sproporzionato al punto tale che non è ragionevolmente possibile esigere da parte del rivenditore l’ottemperanza immediata al contratto stesso. Rientrano tra queste circostanze: misure adottate dalle autorità, agitazioni interne all’azienda, problemi di circolazione e/o di trasporto, disordini nella consegna dei prodotti finiti, delle materie prime e/o del materiale, scioperi, serrate, impedimenti causati da terze parti, complicazioni di natura tecnica impossibili da prevedere dalle due parti, ecc. Questo elenco non è esaustivo. ARTICOLO 12 : LINGUA – DIRITTO APPLICABILE Per le presenti condizioni di vendita, la lingua di diritto applicabile è il Inglese.
Di conseguenza, le parti dichiarano espressamente che tale indennizzo è di natura forfettaria e non può essere modificato in deroga all’art. 1231 del codice civile, anche qualora l’inottemperanza sia di natura parziale. Gli assegni e le tratte avranno valore di pagamento solo dopo essere stati incassati. Gli eventuali costi di incasso saranno a carico dell’acquirente o dell’ordinante. Il prelievo e/o l’accettazione delle tratte o di altri documenti negoziabili non implicano alcuna novazione e non costituiscono una deroga alle presenti condizioni generali. I costi di accettazione delle tratte saranno sostenuti dall’acquirente o dall’ordinante. In caso di mancato pagamento di una fattura da parte dell’acquirente, il rivenditore ha il diritto di sospendere l’applicazione dei propri ulteriori obblighi contrattuali. Tutte le merci che non risulteranno pagate integralmente rimarranno di nostra completa proprietà in deroga all’art. 1583 del codice civile; gli acconti che saranno stati eventualmente versati costituiranno quindi d’ufficio un indennizzo per i costi sostenuti e per i mancati guadagni. In caso di mancato pagamento, il rivenditore si riserva sempre il diritto di recuperare le merci presso la sede dell’acquirente. In tal caso, il rivenditore diffiderà previamente l’acquirente tramite lettera raccomandata e intimerà un termine di pagamento di sette giorni naturali. ARTICOLO 8 : RECLAMI I reclami relativi alla consegna delle merci e dei servizi o alla realizzazione dei lavori devono essere presentati al momento della consegna stessa e confermati tramite lettera raccomandata motivata entro gli 15 giorni successivi alla data della consegna o della realizzazione. I suddetti reclami non costituiscono un motivo di sospensione dell’obbligo di pagamento. Le osservazioni e le riserve relative alla fattura e/o alle condizioni generali ivi menzionate dovranno essere comunicate tramite lettera raccomandata motivata entro gli 8 giorni successivi alla data della fattura; per quanto concerne la risoluzione delle controversie, tale termine è fissato a 30 giorni. La corrispondenza dovrà essere redatta esclusivamente in olandese, francese, tedesco o inglese. ARTICLE 9: PROCESSO DI RIVENDICAZIONE E PROCEDURA DI RESTITUZIONE MERCI Sintesi del Processo di rivendicazione Pentair in 4 fasi: 1. RECLAMO: Il distributore contatta il Servizio Clienti Pentair e invia un Modulo di registrazione reclami compilato che include:
• Informazioni sul prodotto fallato, quale/i codice/i pezzo/i e numero/i di serie
• Descrizione del reclamo/guasto
• Foto
2016 PRODUCT CATALOG
353
Warranty information / Garantieinformationen / Informatie over de garantie / Informations sur la garantie / Información sobre la garantía / Informazioni sulla garanzia INTRODUCTION
MAINTENANCE ACCESSORIES / CARTRIDGES / SPARE PARTS / SANITIZERS (FEEDERS) / WHITE GOODS
This warranty supersedes all previous publications. Pentair Aquatic Systems (“Pentair”) manufactures its products with the highest standards of workmanship, using the best materials available through state of the art processes. In the present document the name Pentair refers to the legal Entities producing, distributing and selling Pentair in Europe. In general none of the products made by Pentair is a finished good meant to be sold directly to consumers. Pentair manufactures, distributes and sells components mainly meant to be part of larger equipments, which are sold to commercial partners (i.e. distributors and / or OEMs). Exceptions to the above warranty conditions will be regulated by specific agreements. All Pentair products are only guaranteed to perform to current published or written specifications as they appear in this catalog or in a specific agreement.
90 Days
NOTE: This extended warranty is applicable from the original date of consumer purchase, until the duration as so noted within this table. When purchase date is unknown, Pentair will consider the manufacturing date as starting date. 2
EXTENDED WARRANTY
NOTE: Service Parts are defined as, but are not limited to, the following: baskets, lids, locking rings, fan covers, drain plugs, o-rings, unions, impellers, supporting bases, laterals, gauges, air-bleed devices and any other moving parts.
Pentair warrants its products to be free from defects in material and/or workmanship for a period of two years from the original date of consumer purchase, or three (3) years from manufacturing date1, wathever comes first.
All Pentair products will be guaranteed by Pentair no less than what is mandatory by EU directives on this subject, by National laws and by Pentair’s standard commercial warranty as detailed above or in a specific agreement.
NOTE: The additional one (1) year offered when applying the manufacturing date over the standard two (2) years from date of consumer purchase, covers any possible stock delay at the distribution channel from the moment the product has been produced until effectively installed. The three (3) years will only be applicable when consumer purchase date is unknown because consumer’s purchase invoice is unavailable
Products manufactured and sold by Pentair under another brand different to Pentair, Sta-Rite or Pentair Kreepy Krauly will receive half of the extended warranty periods showed at above table unless others indicated in the individual sales agreement with customers.
1
Warranty owner should prepay shipment TO Pentair and Pentair should cover reparation and return shipment cost TO warranty owner, unless otherwise determent by Pentair. This warranty is limited to the repair or replacement of the defective part(s), at the sole choice of Pentair, without any further obligation whatsoever. The warranty is valid only if the product is provided with its original product label of identification with which it was shipped by Pentair. Should this not be available (removed, illegible) any warranty arrangement will have to be agreed by Pentair. Expendables including, but not limited to refrigerant, recovery of refrigerant or transportation for components are not covered under this limited warranty. Exceptions that may result in denial of a warranty claim:
3
The warranty period is always the most restrictive period possible whereby if a governing country or EU directive mandates a set warranty period then that will prevail as the warranty period as defined by those countries or directives regulations. TO OBTAIN AN EXTENDED WARRANTY Pentair warrants certain products listed in the extended warranty section here above to be free from defects in material and/or workmanship for the period stated in the above table. Products must be 1) installed by an Authorised Pentair Dealer4 and 2) registered within nighty (90) days at www.pentairpooleurope.com5 4 NOTE: An Authorised Pentair dealer is a pool professional with sufficient product knowledge (only Pentair will determine if a dealer has sufficient product knowledge to be authorized as per dealer or distributor request). 5 NOTE: Original Authorised Pentair dealer’s invoice as proof of purchase to register product(s).
1. Damage caused by careless handling, improper repackaging, shipping or any secondary shipping not realized by Pentair.
The above warranty is applicable to the original product user only and to the first installation (no second hand items), beginning on the date of installation of the original product, and is not enforceable by any third party.
2. Damage due to misapplication, misuse, abuse, lack of maintenance or failure to operate equipment as specified in the Pentair owner’s manual.
Pentair’s Warranty Obligations
3. Damage caused by failure to install products as specified in the owner’s manual. 4. Damage due to unauthorized product modifications or failure to use Pentair original replacement parts or if the product is repaired or altered in any way by any persons, agents, or representatives other than those authorized by Pentair. 5. Damage caused by negligence, or failure to properly maintain products as specified in the owner’s manual. 6. Damage caused by failure to maintain water chemistry in conformity with the standards of the swimming pool industry for any length of time. 7. Damage caused by water freezing inside the product. 8. Accidental damage, fire, an event beyond the control of Pentair (or any person acting on its behalf), which by its nature could not have been foreseen by Pentair (or such person), or, if it could have been foreseen, was unavoidable, and includes, without limitation, acts of God, storms, floods, riots, fires, sabotage, civil commotion or civil unrest, interference by civil or military authorities, acts of war (declared or undeclared) or armed hostilities or other national or international calamity or one or more acts of terrorism or failure of energy sources. 9. Damage caused by any flooding where the Pentair equipment is installed. WARRANTY EXCEPTIONS FOR SPECIFIC PRODUCTS (OFFERED FROM DATE OF CONSUMER PURCHASE2) IF:
Should a defect in workmanship and/or material in any item covered by this warranty become evident during the term of the warranty, then upon the product owner following the procedure set forth below, Pentair will, at its sole option, repair or replace such product or part by a brand new product or reconditioned. Pentair is not, however, responsible under this warranty for any cost of shipping or transportation of the product or parts from the dealer to the Pentair location fulfilling the warranty obligations. Also, Pentair is not liable for any loss of time, inconvenience, incidental expenses such as telephone calls, labor or material charges incurred in connection with the repair, removal or replacement of the products, or any other incidental or consequential damages. Reasonable vehicle trip and evaluation charges may be assessed by a Pentair service representative and charged to the product owner. No Other Warranties To the maximum extent permitted by applicable law, Pentair disclaims all other warranties, either expressed or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, with regard to the product(s), part(s) and/or any accompanying written materials. Procedure for Obtaining Benefits of this Warranty In order to obtain the benefits of this warranty, Pentair must be contacted by the pool professional as soon as possible after discovery of the product-related issue, but in no event later than the expiration date of the respective warranty periods provided herein. Upon receipt of this communication, Pentair will promptly notify the address to which the product may be shipped. The product then must be shipped, freight prepaid, to the address indicated.
PRODUCT FAMILY
STANDARD WARRANTY EXTENDED WITH REGISTRATION
STANDARD WARRANTY LIMITED
AUTOMATION
STANDARD 2 years
90 Days for all probes, temperature sensors and batteries
No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair or Pentair products. Accordingly, Pentair nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation.
FILTERS (incl. valves if applicable)
Triton/Tagelus/Quad D.E.: 10 years on shell only
90 Days for service parts3
Other rights
Warranties or Representations by Others
This warranty gives you specific legal rights as above described. In addition, consumer’s rights are protected where applicable, following European Directives or, in absence of, National laws.
Cristal-Flo/PureFlo/ Poseidon: 5 years on shell only
Disputes and choice of law
FILTER SYSTEMS
STANDARD 2 years
90 Days for service parts3
PUMPS including IntelliFlo
3 Years
2 Years motor and motor components
HEAT PUMPS
Titanium heat exchanger: 10 years
HEATERS
STANDARD 2 years
CLEANERS
STANDARD 2 years
90 Days for moving and removable parts
WATER FEATURES
STANDARD 2 years
90 Days for MagicFalls Water Falls and MagicStream Deck Jet I & II
LIGHTS
STANDARD 2 years
90 Days for light transformers and light niches
SALT CHLORINATORS
STANDARD 2 years
DOSING & MEASURING EQUIPMENT
STANDARD 2 years
90 Days for probes
VALVES (AS SPARE PARTS)
Pentair Pro Valve: 2 years
90 Days
1 Year mechanical seal and related damages 90 Days for service parts3
(90 Days for Pro Valve Compressor)
354
Unauthorized returns will not be accepted.
This warranty shall be governed by the laws of Belgium (excluding the United Nations Convention on the International Sales of Goods). The exclusive place of jurisdiction for any dispute arising in connection with the interpretation, the validity and the performance of this warranty shall be Leuven, Belgium.
Warranty information / Garantieinformationen / Informatie over de garantie / Informations sur la garantie / Información sobre la garantía / Informazioni sulla garanzia EINLEITUNG Durch diese Garantiebedingungen werden alle vorhergegangenen Veröffentlichungen ersetzt. Pentair Aquatic Systems („Pentair“) stellt seine Produkte mit den höchsten handwerklichen Qualitätsstandards unter Verwendung der besten verfügbaren Materialien durch modernste Verfahren her. In dem vorliegenden Dokument bezieht sich der Name Pentair auf die juristischen Personen, die Pentair in Europa erzeugen, vertreiben und verkaufen. Im Allgemeinen handelt es sich bei den von Pentair hergestellten Produkten nicht um direkt an Kunden verkaufte Fertigwaren. Pentair erzeugt, vertreibt und verkauft Bauteile, die hauptsächlich als Teile von größeren Anlagen vorgesehen sind, welche an Geschäftspartner (Vertriebspartner und/oder OEMs) verkauft werden. Ausnahmen von den oben genannten Garantiebedingungen werden durch spezifische Vereinbarungen geregelt. Für alle Pentair-Produkte wird zugesichert, dass sie gemäß aktuell veröffentlichter oder schriftlicher Spezifikationen, wie sie in diesem Katalog oder in einer besonderen Vereinbarung erscheinen, funktionieren.
HINWEIS: Das zusätzliche eine (1) Jahr wird, ausgehend vom Herstelldatum, als Verlängerung des zwei (2) Jahres Standards ab Erwerb durch den Endverbraucher gewährt, um etwaige Verzögerungen durch Lagerhaltung innerhalb der Lieferkette zwischen dem Herstelldatum und dem effektiven Installationsdatum abzudecken. Die drei (3) Jahre finden nur dann Anwendung, wenn das Erwerbsdatum durch den Endverbraucher unbekannt ist und die Endkundenrechnung nicht vorliegt. 1
Der Inhaber der Garantie sollte den Versand AN Pentair im Voraus bezahlen und Pentair sollte die Kosten für eine Reparatur und Rücksendung AN den Inhaber der Garantie übernehmen, sofern von Pentair nichts anderes bestimmt wird. Diese Garantie ist nach Wahl von Pentair und ohne jedwede weitere Verpflichtung auf die Reparatur oder den Ersatz des/der fehlerhaften Teils/Teile beschränkt. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt mit seiner ursprünglichen Produktetikettkennzeichnung, mit der es von Pentair versandt wurde, bereitgestellt wird. Sollte diese nicht verfügbar sein (entfernt bzw. nicht lesbar), müssen spezielle Garantieabmachungen getroffen und mit Pentair vereinbart werden. Verschleißteile, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Kühlmittel, Ablassen von Kühlmitteln oder Transport für Komponenten fallen nicht unter diese begrenzte Garantie. Ausnahmen, die zur Ablehnung eines Garantieanspruchs führen können: 1. Schäden, die durch nachlässige Handhabung, unsachgemäße Umverpackung, Versand oder Weiterversand, der nicht von Pentair durchgeführt wird, verursacht werden. 2. Schäden aufgrund fehlerhafter Anwendung, Zweckentfremdung, Missbrauchs, mangelnder Wartung oder Unvermögens der Bedienung von Geräten, wie in der Pentair Bedienungsanleitung angegeben. 3. Schäden, die durch eine fehlerhafte Produktinstallation gemäß Bedienungsanleitung verursacht werden. 4. Schäden aufgrund unbefugter Produktmodifikationen oder der Nichtbenutzung von Pentair Originalersatzteilen oder wenn das Produkt in irgendeiner Art und Weise von Personen, Agenten oder Vertretern, die nicht von Pentair bevollmächtigt sind, repariert oder verändert wird. 5. Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder eine nicht ordnungsgemäß durchgeführte Wartung der Produkte gemäß Bedienungsanleitung verursacht werden. 6. Schäden, die durch eine mangelnde Wartung der Wasserchemie in Übereinstimmung mit den Standards der Schwimmbadbranche über längere Zeit verursacht werden. 7. Schäden, die durch Gefrieren von Wasser im Inneren des Produkts entstehen. 8. Unfallschäden, Feuer, ein Ereignis außerhalb des Ermessensbereichs von Pentair (oder einer im Namen von Pentair handelnden Person), das aufgrund seiner Natur für Pentair (oder diese Person) nicht vorhersehbar war oder unvermeidbar gewesen wäre, wenn man es hätte vorhersehen können, einschließlich unter anderem höhere Gewalt, Unwetter, Überschwemmungen, Aufstände, Feuer, Sabotage, bürgerliche Unruhen oder Aufruhr, Eingriffe durch Zivil- oder Militärbehörden, Kriegshandlungen (erklärt oder nicht) oder bewaffnete Auseinandersetzungen oder andere nationale oder internationale Katastrophen oder ein oder mehrere Terrorakte oder ein Ausfall von Energiequellen. 9. Schäden, die dort, wo Pentair das Gerät installiert hat, durch Hochwasser verursacht werden.
Standard 2 Jahre
DOSIERUNGSUND MESSEINRICHTUNGEN
Standard 2 Jahre
90 Tage für Sonden
VENTILE (ALS ERSATZTEILE)
Pentair Pro Valve: 2 Jahre ( 90 Tage für Pro Valve Kompressor)
90 Tage
90 Tage
WARTUNGSZUBEHÖR / KARTUSCHEN / ERSATZTEILE / DESINFEKTIONSMITTEL (FEEDERS) / WEISSWARE
ERWEITERTE GARANTIE Pentair garantiert, dass seine Produkte für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Tag des Erwerbs durch den Endverbraucher oder drei (3) Jahren vom Herstelldatum1, je nachdem welches zuerst eintritt, frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind.
SALZ-CHLORINATOR
HINWEIS: Diese erweiterte Garantie gilt ab dem ursprünglichen Datum des Kaufs bis zur Dauer, die in dieser Tabelle angegeben ist. Wenn das Kaufdatum unbekannt ist, betrachtet Pentair das Herstellungsdatum als Startdatum. 2
HINWEIS: Wartungsteile werden wie folgt definiert, sind aber nicht beschränkt auf: Körbe, Deckel, Sicherungsringe, Lüfterhauben, Ablassschrauben, O-Ringe, Verbindungen, Laufräder, Stützstände, Seiten, Anzeigen, Entlüftungsgeräte und andere bewegliche Teile. 3
Die Garantie von Pentair auf alle Pentair-Produkte erfolgt mindestens im Rahmen zwingender EU-Richtlinien zu diesem Thema, durch nationale Gesetze und durch die handelsübliche Garantie von Pentair wie oben oder in einer speziellen Vereinbarung beschrieben. Für Produkte, die von Pentair hergestellt und unter einer anderen Marke als Pentair, Sta-Rite oder Pentair Kreepy Krauly verkauft werden, gilt die Hälfte der erweiterten Garantiefristen, die in der obigen Tabelle aufgeführt sind, es sei denn, es sind andere Fristen im individuellen Kaufvertrag mit dem Kunden angegeben. Diese Gewährleistungsfrist ist die restriktivste mögliche Frist, d. h. für den Fall, dass ein maßgebliches Land oder eine EU-Richtlinie eine bestimmte Gewährleistungsfrist fordert, gilt die nach den Bestimmungen dieses Landes oder dieser Richtlinie vorgeschriebene Gewährleistungsfrist. ERHALT EINER ERWEITERTEN GARANTIE Pentair garantiert, dass bestimmte Produkte, die im obigen Abschnitt über die erweiterte Garantie aufgeführt sind, für den in der obigen Tabelle angegebenen Zeitraum frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Produkte müssen 1) von einem autorisierten Pentair-Fachhändler4 installiert und 2) innerhalb von 90 Tagen unter www.pentairpooleurope.com5 registriert werden. 4 HINWEIS: Ein autorisierter Pentair-Händler ist ein Pool-Fachmann mit hinreichenden Produktkenntnissen (nur Pentair entscheidet darüber, ob ein Händler über hinreichende Produktkenntnisse verfügt, um als Händler oder Vertriebspartner autorisiert zu werden).
HINWEIS: Original-Rechnung des autorisierten Pentair-Fachhändlers als Bezugs-Nachweis zur Produktregistrierung. 5
Die obige Garantie gilt nur für den Anwender des Originalprodukts und für die Erstinstallation (keine Artikel aus zweiter Hand), beginnend mit dem Tag der Installation des Originalprodukts, und ist nicht von einem Dritten durchsetzbar. Pentairs Garantieleistungen Sollte während der Gewährleistungsfrist ein Verarbeitungs- und/oder Materialfehler bei einem von dieser Garantie abgedeckten Artikel erkennbar werden, wird Pentair nach seinem Ermessen das Produkt oder Teil reparieren oder durch ein neues oder überholtes Produkt ersetzen, wenn der Produkteigentümer den unten dargelegten Verfahrensweisen gefolgt ist. Pentair ist jedoch im Rahmen dieser Garantie nicht für Kosten für Versand oder Transport des Produkts oder der Teile vom Händler an den Standort von Pentair, der die Gewährleistungspflichten erfüllt, verantwortlich. Pentair haftet ebenfalls nicht für Zeitausfall, Unannehmlichkeiten, Nebenkosten, wie Telefongespräche, Fertigungs- oder Materialkosten, die in Verbindung mit der Reparatur, dem Ausbau oder Austausch der Produkte entstehen, oder sonstige zufällige oder Folgeschäden. Angemessene Kosten für Fahrzeugfahrten und Bewertung können von einem Pentair Kundendienstbeauftragten veranschlagt und dem Eigentümer des Produkts in Rechnung gestellt werden. Keine weiteren Garantien
GARANTIE-AUSNAHMEN FÜR BESTIMMTE PRODUKTE (AB ENDVERBRAUCHER-KAUFDATUM ANGEBOTEN²) PRODUKTFAMILIE
GEWÄHRLEISTUNG ERWEITERT DURCH PRODUKTREGISTRIERUNG
STANDARD GEWÄHRLEISTUNG
AUTOMATION
Standard 2 Jahre
90 Tage für alle Sonden, Temperatursensoren und Batterien
FILTER (inkl. Ventile falls zutreffend)
Triton/Tagelus/Quad D.E.: 10 Jahre nur auf das Gehäuse
90 Tage für Wartungsteile3
Standard 2 Jahre
PUMPEN einschließlich IntelliFlo
3 Jahre
Ablauf eines Garantiefalls Um die Vorteile dieser Garantie zu erhalten, muss der Poolfachmann die PENTAIR so bald wie möglich nach der Feststellung des produktbezogenen Problems kontaktieren, in keinem Fall jedoch später als das Ablaufdatum der hier vorgesehenen jeweiligen Gewährleistungsfristen. Nach Erhalt dieser Mitteilung wird Pentair umgehend die Adresse bekanntgeben, an die das Produkt geliefert werden kann. Das Produkt muss dann frachtfrei an die angegebene Adresse verschickt werden. Nicht autorisierte Rücksendungen werden nicht angenommen. . Garantien oder Zusicherungen Dritter Kein Händler und keine andere Person ist berechtigt, andere Garantien zu gewähren oder Stellungnahmen abzugeben, die Pentair oder Produkte von Pentair betreffen. Dementsprechend kann weder Pentair noch eine seiner Vertretungen für solche Garantien oder Stellungnahmen verantwortlich gemacht werden.
Cristal-Flo/PureFlo/ Poseidon: 5 Jahre nur auf das Gehäuse FILTERSYSTEME
Soweit gemäß den anzuwendenden Gesetzen zulässig, gewährt Pentair hinsichtlich der Produkte, Bauteile und Begleitdokumente keine weiteren Garantien, weder explizit noch implizit; inklusive, jedoch nicht beschränkt auf die implizierten Garantien in Bezug auf Marktgängigkeit und Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck.
Andere Rechte 90 Tage für Wartungsteile3 2 Jahre Motor und Motorkomponenten 1 Jahr Gleitringdichtung und damit verbundene Schäden 90 Tage für Wartungsteile3
WÄRMEPUMPEN
Titan-Wärmetauscher: 10 Jahre
HEIZUNGEN
Standard 2 Jahre
REINIGER
Standard 2 Jahre
90 Tage für bewegliche und demontierbare Teile
WASSERSPIELE
Standard 2 Jahre
90 Tage für MagicFalls™ Water Falls und MagicStream™ Deck Jet I & II
LEUCHTEN
Standard 2 Jahre
90 Tage für Leuchten-Transformatoren und –Nischen
Durch diese Garantie erhalten Sie, wie oben ausgeführt, bestimmte gesetzliche Rechte. Darüber hinaus sind, sofern anwendbar, die Rechte des Konsumenten gemäß den Europäischen Richtlinien bzw. –sofern diese nicht gelten– durch nationale Gesetze geschützt. Streitigkeiten und Rechtswahl Diese Garantie wird von den Gesetzen von Belgien (mit Ausnahme des Übereinkommens der Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf) geregelt. Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Auslegung, Gültigkeit und Durchführung dieser Gewährleistung ist Leuven, Belgien.
2016 PRODUCT CATALOG
355
Warranty information / Garantieinformationen / Informatie over de garantie / Informations sur la garantie / Información sobre la garantía / Informazioni sulla garanzia INLEIDING Deze garantie vervangt alle vorige publicaties. Pentair Aquatic Systems (“Pentair”) vervaardigt zijn producten volgens de allerhoogste normen, met het beste materiaal op de markt en met de modernste processen. In dit document verwijst de naam Pentair naar de wettelijke entiteiten die producten van Pentair fabriceren, verdelen en verkopen in Europa. In het algemeen is geen van de door Pentair vervaardigde producten een afgewerkt product dat bedoeld is om rechtstreeks aan de consument te worden verkocht. Pentair vervaardigt, verdeelt en verkoopt voornamelijk componenten die een onderdeel vormen van grotere uitrustingen, die verkocht worden aan commerciële partners (bv. distributeurs en/of OEM's). Uitzonderingen op de bovenvermelde garantievoorwaarden zullen onder specifieke overeenkomsten vallen. De garantie op de producten van Pentair geldt enkel voor de toepasselijke gepubliceerde of schriftelijke specificaties, zoals die in deze catalogus of in een specifieke overeenkomst worden vermeld.
OPMERKING: Dit één (1) jaar extra garantie (bij toepassing van de productiedatum in plaats van de aankoopdatum door de consument) is bedoeld om eventuele vertraging op het distributiekanaal, vanaf het moment dat het item geproduceerd wordt tot het tijdstip van installatie, op te vangen. Drie (3) jaar garantie is enkel mogelijk wanneer de aankoopdatum van de consument onbekend is omwille van het niet kunnen voorleggen van de betrokken consumentenfactuur. 1
De verzending naar Pentair is voor rekening van de garantiehouder. De herstelling en terugzending naar de garantiehouder zijn voor rekening van Pentair, tenzij anders bepaald door Pentair.
2 JAAR STANDAARD
DOSEER- & MEETAPPARATUUR
2 JAAR STANDAARD
KLEPPEN (ALS WISSELSTUKKEN) ONDERHOUDSACCESSOIRES / KLEPPEN (ALS WISSELSTUKKEN) / FILTERPATRONEN / RESERVEONDERDELEN / ONTSMETTINGSMIDDELEN ( FEEDERS) / WITGOED
VERLENGDE GARANTIE Pentair garandeert dat zijn producten vrij zijn van materiaal- en/of fabricagefouten voor een periode van twee (2) jaar volgende op de datum van aankoop door de consument. Indien de consument geen aankoopbewijs met duidelijke aankoopdatum kan voorleggen, wordt de garantie steeds vastgelegd op een periode van 3 jaar volgende op de productiedatum1.
ZOUTCHLORINATORS
90 dagen op sondes 90 dagen op onderhoudsonderdelen
Pentair Pro Valve: 2 jaar ( 90 dagen voor de Pro Valve Kompresor)
OPMERKING: Deze uitgebreide garantie is van toepassing vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de consument, voor de duur die in deze tabel is vermeld. Als de aankoopdatum niet bekend is, zal Pentair de fabricagedatum als begindatum beschouwen. 2
OPMERKING: Onderhoudsonderdelen omvatten, maar zijn niet beperkt tot: manden, deksels, borgringen, afdekkappen van ventilatoren, afvoerstoppen, O-ringen, verbindingen, schoepenraderen, montageplaten, zijstukken, meters, ontluchters en andere bewegende onderdelen. 3
Deze garantie is beperkt tot de herstelling of vervanging van het gebrekkige onderdeel (of onderdelen), naar goeddunken van Pentair, zonder enige andere verplichting.
Voor alle producten van Pentair geldt minstens de verplichte garantie volgens de betreffende EU-richtlijnen, nationale wetten en de commerciële standaardgarantie van Pentair, zoals hierboven of in een specifieke overeenkomst vastgelegd.
De garantie geldt enkel als het product met het originele productidentificatieticket van Pentair wordt verzonden. Indien dit ticket niet beschikbaar is (verwijderd, onleesbaar), dan moeten eventuele garantieregelingen met Pentair worden overeengekomen.
Voor producten die door Pentair worden vervaardigd en onder een ander merk dan Pentair, Sta-Rite of Pentair Kreepy Krauly worden verkocht, geldt de helft van de uitgebreide garantietermijnen uit de bovenstaande tabel, tenzij anders vermeld in de individuele verkoopovereenkomst met de klant.
Verbruiksgoederen met inbegrip van maar niet beperkt tot koelmiddelen, recuperatie van koelmiddelen of vervoer van onderdelen, worden niet door deze beperkte garantie gedekt.
De garantietermijn is altijd de meest beperkende periode waarbij, als een land of een EU-richtlijn een bepaalde garantietermijn voorschrijft, die garantietermijn de voorrang krijgt.
Uitzonderingen waardoor een garantieclaim kan worden verworpen:
EEN UITGEBREIDE GARANTIE VERKRIJGEN
1. Schade door een onzorgvuldige behandeling, verkeerde verpakking, verzending of niet door Pentair uitgevoerde doorverzending.
Pentair garandeert dat bepaalde producten die in de bovenstaande uitgebreide garantie worden vermeld, vrij zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, voor de in de tabel vermelde termijn. Producten moeten 1) geïnstalleerd worden door een erkende dealer4 van Pentair en 2) geregistreerd worden binnen negentig (90) dagen op www.pentairpooleurope.com5
2. Schade door een verkeerde toepassing, verkeerd gebruik, misbruik, gebrek aan onderhoud of gebruik van de uitrusting in strijd met de gebruikershandleiding van Pentair. 3. Schade door een installatie van producten in strijd met de gebruikershandleiding. 4. Schade door niet-toegestane productaanpassingen, het niet gebruiken van originele vervangonderdelen van Pentair of de herstelling of aanpassing van het product door personen, agenten of vertegenwoordigers die niet door Pentair gemachtigd zijn. 5. Schade door nalatigheid of gebrekkig onderhoud, zoals vermeld in de gebruikershandleiding. 6. Schade door waterscheikunde in strijd met de normen van de zwembadsector, ongeacht de duur ervan. 7. Schade door water dat in het product bevriest. 8. Toevallige schade, brand, een gebeurtenis waarover Pentair (of een andere persoon die in zijn naam optreedt) geen controle heeft, die Pentair (of een dergelijke persoon) niet kon voorzien wegens de aard ervan of die, indien ze wel kon worden voorzien, niet te vermijden was. Dit omvat, zonder enige beperking, overmacht, storm, overstroming, rellen, brand, sabotage, oproer, interventies door burgerlijke of militaire instanties, oorlog (al dan niet uitgeroepen), gewapende vijandelijkheden, andere nationale of internationale rampen, een of meer terroristische aanslagen of stroompannes.
OPMERKING: Een Erkende Pentairhandelaar is een zwembadprofessional met voldoende productkennis (alleen Pentair kan bepalen of een handelaar voldoende productkennis heeft om te worden erkend, op verzoek van de handelaar of distributeur).
4
5
OPMERKING: De originele factuur van de door Pentair erkende dealer is noodzakelijk voor registratie.
De bovenvermelde garantie geldt enkel voor de oorspronkelijke gebruiker van het product en voor de eerste installatie (geen tweedehandse artikelen), te rekenen vanaf de datum van installatie van het originele product, en kan niet door derden worden afgedwongen. De garantieverplichtingen van Pentair Als tijdens de garantietermijn een materiaal- en/of fabricagefout wordt vastgesteld bij een artikel waarop deze garantie van toepassing is, zal Pentair, naar eigen goeddunken, dat product of onderdeel herstellen of vervangen door een nieuw of hersteld product, op voorwaarde dat de producteigenaar de hierin vastgelegde procedure volgt.
9. Schade door overstroming op de locatie waar de uitrusting van Pentair geïnstalleerd is.
Volgens deze garantie zullen de kosten voor de verzending of het vervoer van het product of de onderdelen van de handelaar naar de locatie van Pentair die de garantieverplichtingen vervult, echter niet voor rekening van Pentair zijn. Pentair zal evenmin aansprakelijk zijn voor verloren tijd, ongemakken, onkosten zoals telefoongesprekken, uurlonen of materiaalkosten in verband met de herstelling, verwijdering of vervanging van de producten, of elke andere incidentele of gevolgschade.
UITZONDERINGEN INZAKE GARANTIE VOOR SPECIFIEKE PRODUCTEN (VANAF DATUM VAN AANKOOP DOOR DE CONSUMENT2):
Een onderhoudsverantwoordelijke van Pentair kan de redelijke verplaatsings- en evaluatiekosten bepalen en doorrekenen aan de producteigenaar.
PRODUCTGROEP
STANDAARD GARANTIE VERLENGD DOOR REGISTRATIE
BEPERKTE STANDAARD GARANTIE
AUTOMATISERING
2 JAAR STANDAARD
90 dagen op alle sondes, temperatuursensoren en batterijen
FILTERS (incl. kleppen indien van toepassing)
Triton/Tagelus/ Quad D.E.: 10 jaar, enkel op de behuizing
90 dagen op onderhoudsonderdelen
3
Geen andere garanties Voor zover toegestaan door het toepasselijk recht, wijst Pentair elke andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garantie af, met inbegrip van maar niet beperkt tot de stilzwijgende garantie van verhandelbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, met betrekking tot het (de) product(en), het (de) onderde(e)l(en) en/of eventuele bijbehorende documenten. Procedure om de voordelen van deze garantie te genieten Om de voordelen van deze garantie te genieten moet de zwembadprofessional zo snel mogelijk contact opnemen met Pentair, nadat het probleem aan het product werd vastgesteld, maar in geen geval na de vervaldatum van de hierin vastgelegde respectieve garantietermijnen. Na ontvangst van dit bericht zal Pentair onmiddellijk meedelen naar welk adres het product mag worden verzonden. Het product moet dan gefrankeerd worden verzonden naar dat adres. Niet-toegestane zendingen zullen niet aanvaard worden. Garanties of verklaringen door derden
Cristal-Flo/ PureFlo/Poseidon: 5 jaar, enkel op de behuizing
Noch een handelaar noch een andere persoon heeft de toestemming om andersluidende garanties te geven of verklaringen af te leggen over Pentair of de producten van Pentair. Bijgevolg kan noch Pentair noch een van zijn entiteiten aansprakelijk worden gesteld voor een dergelijke garantie of verklaring.
FILTERSYSTEMEN
2 JAAR STANDAARDr
90 dagen op onderhoudsonderdelen3
Andere rechten
POMPEN, incl. IntelliFlo
3 Jaar
2 jaar op motor en motoronderdelen
Deze garantie verleent u specifieke rechten zoals hierboven beschreven. Bovendien worden de rechten van de klant beschermd daar waar ze van toepassing zijn, volgens de Europese richtlijnen of, bij ontstentenis ervan, de nationale wetten.
1 jaar mechanische schade aan dichtingen en aanverwanten 90 dagen op onderhoudsonderdelen3
WARMTEPOMPEN
Titanium warmtewisselaar: 10 jaar
VERWARMINGSTOESTELLEN
2 JAAR STANDAARD
REINIGING
2 JAAR STANDAARD
90 dagen op bewegende en verwijderbare onderdelen
WATERORNAMENTEN
2 JAAR STANDAARD
90 dagen op MagicFalls Water Falls en MagicStream Deck Jet I & II
LAMPEN
2 JAAR STANDAARD
90 dagen voor licht transformatoren en licht niches
356
Geschillen en rechtskeuze Op deze garantie zal de Belgische wetgeving van toepassing zijn (met uitzondering van het VN-verdrag inzake overeenkomsten voor de internationale verkoop van goederen). De rechtbanken van Leuven (België) zullen uitsluitend bevoegd zijn om geschillen met betrekking tot de interpretatie, geldigheid en uitvoering van deze garantie te beslechten.
Warranty information / Garantieinformationen / Informatie over de garantie / Informations sur la garantie / Información sobre la garantía / Informazioni sulla garanzia INTRODUCTION Cette garantie remplace toutes les publications précédentes. Pentair Aquatic Systems («Pentair») fabrique ses produits dans le respect des normes de qualité les plus élevées, en utilisant les meilleurs matériaux disponibles, au moyen de processus de pointe. Dans le présent document, la dénomination Pentair se réfère aux entités juridiques qui produisent, distribuent et vendent Pentair en Europe. Généralement, les produits Pentair ne sont pas des produits finis, destinés à la vente directe au consommateur. Pentair produit, distribue et vend essentiellement des composants à intégrer dans des dispositifs plus importants, vendus à des partenaires commerciaux [par exemple à des distributeurs et/ ou intégrateurs]. Les exceptions aux conditions de la garantie ci-dessus seront réglementées par des accords spécifiques. L'ensemble des produits Pentair sont uniquement garantis pour fonctionner conformément aux spécifications actuelles publiées ou écrites, telles qu'elles figurent dans le présent catalogue ou dans un accord spécifique.
REMARQUE : L’année de garantie supplémentaire qui s’applique sur la date de fabrication par rapport à la période de garantie standard de (2) ans s’appliquant sur la date d’achat a pour but de couvrir les éventuelles période de transit et stockage entre la date de production et la date d’installation. Les (3) ans de garantie ne seront donc applicables que lorsque la date d’achat est inconnue ou que la facture originale au consommateur ne peut être fournie 1
Le détenteur de la garantie prend en charge les frais d'envoi à Pentair, et Pentair doit couvrir la réparation et les frais de retour au détenteur de la garantie, sauf stipulation contraire par Pentair. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de la (des) pièce(s) défectueuse(s), ce choix étant laissé à la seule appréciation de Pentair, sans qu'aucune obligation quelle qu'elle soit en découle. La garantie est valable uniquement si le produit est fourni avec l'étiquette d'identification originale du produit avec laquelle celui-ci a été envoyé par Pentair. Si cette étiquette n’est pas présente (enlevée ou illisible), tout accord de garantie devra être accepté par Pentair. Cette garantie limitée ne couvre pas les éléments non récupérables incluant, sans toutefois s'y limiter, des réfrigérants, une récupération de réfrigérant ou de transport pour des composants. Exceptions susceptibles d'entraîner un refus de recours en garantie: 1. Dommage causé par un maniement négligent, un reconditionnement inadéquat, un envoi ou tout sous-envoi non réalisé par Pentair. 2. Dommage causé par un usage impropre, un mauvais emploi, un abus, un manque d'entretien ou une incapacité de faire fonctionner le dispositif comme spécifié dans le mode d'emploi Pentair. 3. Dommage causé par une incapacité d'installer des produits comme spécifié dans le mode d'emploi. 4. Dommage causé par des modifications non autorisées au produit ou une incapacité d'utiliser des pièces de remplacement originales Pentair ou si le produit a été réparé ou modifié de quelque manière que ce soit par des tiers, agents ou représentants autres que les personnes agréées par Pentair. 5. Dommage causé par une négligence ou une incapacité d'entretenir correctement les produits comme spécifié dans le mode d'emploi. 6. Dommage causé par une incapacité d'entretenir la chimie aquatique conformément aux normes du secteur de la piscine, pour quelque période que ce soit. 7. Dommage causé par un gel de l'eau à l'intérieur du produit. 8. Dommage accidentel, incendie, événement échappant au contrôle de Pentair (ou de toute personne agissant pour son compte) qui, de par sa nature, n'aurait pas pu être prévu par Pentair (ou une telle personne), ou, s'il pouvait être prévu, était inévitable, et inclut, entre autres, des cas de force majeure, des tempêtes, des inondations, des actes séditieux, des incendies, des actes de sabotage, des émeutes et troubles civils, des ingérences civiles ou militaires, des faits de guerre (déclarés ou non déclarés) ou des hostilités armées ou d'autres calamités nationales ou internationales ou un voire plusieurs actes de terrorisme ou une rupture de ressources énergétiques. 9. Dommage causé par toute inondation là où se trouvent les produits de Pentair. EXCEPTIONS DE GARANTIE POUR PRODUITS SPECIFIQUES (VALABLE SEULEMENT SUR PREUVE DE DATE D’ACHAT2) FAMILLE DE PRODUITS
GARANTIE STANDARD AVEC EXTENTION DE GARANTIE ENREGISTREE SUR LE SITE PENTAIR
GARANTIE STANDARD LIMITEE
AUTOMATISATION
2 ans standard
90 jours pour l'ensemble des sondes, détecteurs de température et batteries
FILTRES (vannes comprises si d'application)
Triton/Tagelus/Quad D.E.: 10 ans sur la coque uniquement
90 jours pour les pièces de service3
SYSTÈMES DE FILTRATION
2 ans standard
90 jours pour les pièces de service3
POMPES, y compris IntelliFlo
3 ans
2 ans moteur et composants du moteur
2 ans standard
90 jours pour les sondes
VANNES (EN TANT QUE PIÈCES DE RECHANGE)
Pentair Pro Valve: 2 ans
Pentair Pro Valve: 2 ans
( 90 jours pour le compresseur Pro Valve)
( 90 jours pour le compresseur Pro Valve)
ACCESSOIRES DE MAINTENANCE/ CARTOUCHES / PIÈCES DE RECHANGE / DOSEURS / PIÈCES À SCELLER
GARANTIE ÉTENDUE Pentair garantie ses produits de tous défauts ou pannes pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat (facture d’achat faisant foi) ou de trois (3) ans à compter de la date de fabrication1, selon l'événement qui survient en premier.
DISPOSITIF DE DOSAGE ET DE MESURE
90 jours
2 REMARQUE: Cette garantie étendue est valable de la date d'achat originale du consommateur jusqu'à la date de fin indiquée dans ce tableau. Si la date d'achat est inconnue, Pentair considère la date de fabrication comme la date de début.
REMARQUE : Les pièces de service sont définies comme, entre autres, les pièces suivantes: paniers, couvercles, brides de blocage, couvercles de ventilateur, bouchons vidange, joints toriques, raccords, turbines, bases de support, crépines, jauges, systèmes d'évacuation d'air et toute autre pièce mobile. 3
Pentair garantira l'ensemble des produits conformément à ce qui est rendu obligatoire par les directives de l'UE sur ce point, les lois nationales et la garantie commerciale standard de Pentair comme détaillé ci-dessus ou dans un contrat spécifique. Les produits fabriqués et vendus par Pentair sous une autre marque, différente de Pentair, Sta-Rite ou Pentair Kreepy Krauly, auront droit à la moitié des périodes de garantie étendue indiquées dans le tableau ci-dessus, sauf indications contraires dans le contrat de vente individuel avec des clients. La période de garantie indiquée dans ce document est toujours la période la plus restrictive possible, c’està-dire que si un pays ou une directive de l'UE impose une période de garantie, celle-ci sera considérée comme la période de garantie telle que définie par la réglementation de ces pays ou directives. POUR BÉNÉFICIER D'UNE GARANTIE ÉTENDUE Pentair garantit que certains produits énumérés dans la partie garantie étendue ci-dessus sont exempts de défauts en ce qui concerne les matériaux et/ou la confection pour la période indiquée dans le tableau ci-dessus. Les Produits doivent 1) être installés par un revendeur Pentair agrée4 et 2) enregistrés dans les quatre-vingt dix (90) jours sur le site www.pentairpooleurope.com5 REMARQUE : Le revendeur Pentair agréé est un professionnel en piscines qui possède une connaissance suffisante du produit (seul Pentair est habilité à déterminer si un revendeur possède une connaissance suffisante du produit pour être agréé à la demande du revendeur ou du distributeur). 4
REMARQUE : La facture originale du revendeur agrée Pentair est indispensable à l’enregistrement de la garantie étendue. 5
La garantie ci-dessus s'applique uniquement à l'utilisateur du produit original et ce à la première installation (pas d'articles d'occasion), à partir de la date d'installation du produit original et n'est pas exécutoire par un tiers, quel qu'il soit. Obligations de garantie de Pentair Si la confection et/ou les matériaux de tout article couvert par la présente garantie s'avèrent défectueux pendant la durée de la garantie, lorsque le propriétaire du produit suivra la procédure décrite ci-après, Pentair procédera à la réparation ou au remplacement de ce produit ou de cette pièce par un produit entièrement neuf ou remis en état, ce choix étant laissé à sa seule appréciation. Pentair n'est cependant pas responsable, dans le cadre de cette garantie, de quelconques frais d'envoi ou de transport du produit ou de pièces du revendeur aux locaux de Pentair, occasionnés pour répondre aux obligations de garantie. De même, Pentair n'est pas responsable de toute perte de temps et de tout désagrément et de dépenses accessoires telles qu'appels téléphoniques, frais de main-d’œuvre ou de matériaux liés à la réparation, l'enlèvement ou le remplacement des produits, ou de tout dommage accidentel ou indirect. Un représentant de service de Pentair peut fixer un montant raisonnable de frais de diagnostic et de transport, à facturer au propriétaire du produit. Pas d'autres garanties Dans les limites autorisées par les lois applicables, Pentair ne reconnaît aucune autre garantie, qu'elle soit explicite ou implicite, en ce compris, mais sans limitation, les garanties implicites de caractère commercial et d'adéquation à une utilisation spécifique concernant le(s) produit(s), pièce(s) et/ou tout document écrit les accompagnant. Procédure pour bénéficier de cette garantie Afin de bénéficier des avantages de la présente garantie, le professionnel en piscines doit contacter Pentair le plus rapidement possible après avoir découvert le problème concernant le produit, mais en aucun cas après la date d’expiration des périodes de garantie respectives fournies ci-inclus. Après avoir reçu cette communication, Pentair signalera rapidement l'adresse à laquelle le produit peut être envoyé. Le produit doit alors être envoyé, port payé d'avance, à l'adresse indiquée. Les retours non autorisés ne seront pas acceptés.
Cristal-Flo/PureFlo/Poseidon: 5 ans sur la coque uniquement
Garanties ou représentations par des tiers
1 an garniture mécanique et dommages y afférents 90 jours pour les pièces de service3
Aucun revendeur ou tiers n’est habilité à offrir des services de garantie ou de représentation différents concernant Pentair ou les produits Pentair. En conséquence, ni Pentair, ni aucune de ses entités ne peuvent être tenues responsables de telles garanties ou représentations. Autres droits Cette garantie vous ouvre des droits légaux spécifiques tels que décrits ci-dessus. De plus, les droits du consommateur sont protégés, dans les domaines applicables, sur la base de directives européennes ou, en leur absence, par des lois nationales. Litiges et droit applicable
POMPES À CHALEUR
Échangeur de chaleur en titane: 10 ans
CHAUDIÈRE AU GAZ
2 ans standard
NETTOYEURS
2 ans standard
90 jours pour les pièces mobiles et amovibles
ANIMATIONS D'EAU
2 ans standard
90 jours pour MagicFalls Water Falls et MagicStream Deck Jet I & II
ECLAIRAGE
2 ans standard
90 jours pour transformateurs pour éclairage et niches pour éclairage.
CHLORATEURS À SEL
2 ans standard
La présente garantie est régie par le droit belge (hormis la Convention des Nations Unies relative à la vente internationale de marchandises). Seuls les tribunaux de Louvain, en Belgique, sont compétents pour juger tout litige lié à l'interprétation, la validité et l'exécution de la présente garantie.
2016 PRODUCT CATALOG
357
Warranty information / Garantieinformationen / Informatie over de garantie / Informations sur la garantie / Información sobre la garantía / Informazioni sulla garanzia INTRODUCCIÓN
ACCESORIOS DE MANTENIMIENTO / VÁLVULAS (COMO PIEZAS DE REPUESTO) / CARTUCHOS / PIEZAS DE REPUESTO / DOSIFICADORES / PIEZAS A EMPOTRAR
Esta garantía sustituye todas las publicaciones anteriores. Pentair Aquatic Systems (“Pentair”) fabrica sus productos atendiendo a los criterios de calidad más estrictos y utilizando los mejores materiales disponibles y los procesos más innovadores. En el presente documento, la denominación Pentair hace referencia a entidades jurídicas que fabrican, distribuyen y venden productos Pentair en Europa. Por lo general, ninguno de los productos fabricados por Pentair es un producto terminado concebido para su venta directa al consumidor. Pentair fabrica, distribuye y vende componentes principalmente concebidos como parte de un equipo de mayor envergadura, que se venden a socios comerciales (es decir distribuidores y/o fabricantes de equipos originales). Las excepciones a las condiciones de garantía anteriormente estipuladas se regularán mediante acuerdos específicos. Todos los productos Pentair están garantizados únicamente para las especificaciones publicadas o escritas tal y como aparecen en este catálogo o en un acuerdo específico. Pentair garantiza que sus productos están exentos de defectos materiales y/o de mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor final, o de tres (3) años a partir de la fecha de fabricación1 , aplicándose siempre la fecha más temprana. NOTA: El año adicional ofrecido cuando se aplica la fecha de fabricación sobre la fecha de compra del consumidor final, cubre cualquier posible retraso de stocks en la cadena de distribución desde el momento que el producto ha sido producido hasta que finalmente ha sido instalado. Los 3 años se aplicarán solamente cuando la factura del consumidor final no esté disponible y entonces, se desconozca la fecha de compra por el consumidor final. El propietario de la garantía debe abonar por anticipado el envío a Pentair y Pentair debe cubrir la reparación y los gastos de devolución al propietario de la garantía, a menos que Pentair estipule expresamente lo contrario. Esta garantía está limitada a la reparación o sustitución de la pieza o piezas defectuosas, bajo criterio exclusivo de Pentair, sin ninguna obligación adicional. La garantía es válida únicamente si el producto se suministra con su etiqueta de identificación original, con la que Pentair lo envió. De no ser así, (si se ha retirado o es ilegible), deberá llegar a un acuerdo con Pentair sobre cualquier disposición de la garantía. Los gastos que incluyen, entre otros, refrigerante, recuperación del refrigerante o transporte de componentes, no están cubiertos bajo esta garantía limitada. Excepciones que pueden conllevar el rechazo de la reclamación de garantía:
90 Días
(90 días para el compresor Pro Valve)
ACCESORIOS DE MANTENIMIENTO / VÁLVULAS (COMO PIEZAS DE REPUESTO) / CARTUCHOS / PIEZAS DE REPUESTO / DOSIFICADORES / PIEZAS A EMPOTRAR
GARANTÍA AMPLIADA
1
Pentair Pro Valve: 2 años
90 Días
NOTA: esta garantía ampliada es aplicable a partir de la fecha de compra original del consumidor final, hasta el plazo indicado en esta tabla. Cuando se desconozca la fecha de adquisición, Pentair considerará la fecha de fabricación como fecha de comienzo. 2
NOTA: las piezas de servicio quedan definidas, entre otras, como las siguientes: cestas, anillos de bloqueo, tapas de ventiladores, tapas de drenaje, juntas tóricas, uniones, turbinas, bases de apoyo, crepinas, indicadores, dispositivos de purga de aire y cualquier otra pieza móvil. 3
Pentair garantizará todos sus productos a un nivel no inferior al establecido por las directivas obligatorias de la UE al respecto, por las leyes nacionales y por la garantía comercial estándar de Pentair anteriormente especificada o acordada específicamente. Los productos fabricados y vendidos por Pentair bajo marcas distintas a Pentair, Sta-Rite o Pentair Kreepy Krauly, recibirán la mitad de los periodos de garantía ampliada que se indican en la tabla anterior, a menos que los acuerdos de ventas individuales con los clientes estipulen otros distintos. Este período de garantía será siempre el más restrictivo posible, por lo que, si un país o una directiva de la UE establece un periodo fijo de garantía, éste prevalecerá según lo definan las leyes del país o la directiva en cuestión. PPARA OBTENER UNA GARANTÍA AMPLIADA
1. Daños derivados de una manipulación negligente, de un embalaje, envío o envío secundario incorrecto no realizado por Pentair. 2. Daños derivados de una mala aplicación, de un uso inadecuado, de falta de mantenimiento o del incumplimiento de las indicaciones del manual del usuario de Pentair a la hora de utilizar el equipo. 3. Daños causados por el incumplimiento de las especificaciones del manual del usuario a la hora de instalar los productos. 4. Daños derivados de modificaciones no autorizadas del producto o del uso de piezas de repuesto no originales de Pentair o de la reparación o alteración del producto por parte de cualquier persona, agente o representante no autorizado por Pentair.
Pentair garantiza ciertos productos indicados en la sección de garantía ampliada que se ha citado anteriormente frente a defectos de materiales y/o de mano de obra durante el periodo establecido en la tabla anterior. Los productos deben 1) ser instalados por un vendedor o instalador autorizado de Pentair4 y 2) registrados en el plazo de 90 días en www.pentairpooleurope.com5 . NOTA: un vendedor o instalador autorizado de Pentair es un profesional del sector de las piscinas con suficiente conocimiento del producto (sólo Pentair determinará si un vendedor o instalador posee los conocimientos del producto suficientes para ser autorizado a petición del propio profesional o de su distribuidor). 4
NOTA: es necesaria la factura original del vendedor o instalador autorizado de Pentair como prueba de compra para registrar un producto.
5
5. Daños causados por negligencia o por el incumplimiento de las especificaciones del manual del usuario a la hora de mantener correctamente los productos.
La garantía anteriormente expuesta es aplicable al usuario original del producto y a la primera instalación (no a artículos de segunda mano), comenzando en la fecha de instalación del producto original, no siendo válida para terceros.
6. Daños derivados del incumplimiento en el mantenimiento de la química del agua según los estándares de la industria de piscinas durante cualquier periodo de tiempo.
Obligaciones de Pentair relativas a la garantía
7. Daños causados por la congelación del agua dentro del producto. 8. Daños fortuitos, incendios, asuntos que escapen al control de Pentair (o de cualquier persona que actúe en su nombre) y que, debido a su naturaleza, Pentair (o dicha persona) no pueda prever o, aun pudiendo haber sido previstos, hubieran sido inevitables, incluyendo, entre otros, casos de fuerza mayor, tormentas, inundaciones, riadas, incendios, sabotaje, revueltas o disturbios civiles, interferencia por parte de las autoridades civiles o militares, actos de guerra (declarada o no), hostilidades armadas u otros desastres nacionales o internacionales, uno o más atentados terroristas o interrupciones de fuentes de suministro. 9. Daños causados por cualquier tipo de inundación una vez instalado el equipo de Pentair. GARANTÍA AMPLIADA PARA PRODUCTOS ESPECÍFICOS (OFRECIDA DESDE LA FECHA DE ADQUISICIÓN DEL CONSUMIDOR2) FAMILIA DE PRODUCTOS
GARANTÍA ESTÁNDAR AMPLIADA TRAS REGISTRACIÓN
GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA
AUTOMATIZACIÓN
2 años estándar
90 días para todas las sondas, sensores de temperatura y baterías
FILTROS (incl. válvulas, si procede)
Triton/Tagelus/Quad D.E.: 10 años sólo para el tanque
90 días para piezas de servicio
3
Cristal-Flo/PureFlo/ Poseidon: 5 años sólo para el tanque
Sin embargo, Pentair no se hará responsable, bajo los términos de esta garantía, de coste alguno de envío o transporte del producto o de las piezas desde el profesional a las instalaciones de Pentair en cumplimiento de las obligaciones de garantía. Además, Pentair no será responsable legal de ninguna pérdida de tiempo, inconveniencia, gastos imprevistos como llamadas de teléfono, gastos por mano de obra o materiales en los que se haya incurrido en relación con la reparación, desmontaje o sustitución de los productos o cualquier otro daño incidental o derivado. El representante de servicios de Pentair podrá analizar gastos razonables de evaluación y de transporte del vehículo y exigir su abono al propietario del producto. Ninguna otra garantía En la medida en que lo permita la ley aplicable, Pentair no se hace responsable del resto de las garantías, ya sean expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación a un fin concreto, con respecto a los productos, piezas y cualquier material escrito adjunto. Procedimiento para la obtención de los beneficios de la garantía Para obtener los beneficios de esta garantía, el profesional de piscinas debe ponerse en contacto con Pentair lo antes posible tras descubrir el problema en el producto, pero en ningún caso pasada la fecha de expiración de los periodos de garantía respectivos aquí indicados. Al recibir esta comunicación, Pentair notificará de inmediato la dirección a la que debe enviarse el producto. El producto debe enviarse, previo prepago del franqueo, a la dirección indicada. No se admitirán devoluciones no autorizadas. Garantía o representaciones por parte de terceros
SISTEMAS DE FILTRADO
2 años estándar
90 días para piezas de servicio
BOMBAS, incluyendo IntelliFlo
3 Años
2 años para el motor y los componentes del motor
3
1 año del sello mecánico y daños relacionados 90 días para piezas de servicio3
Ningún distribuidor ni ninguna otra persona tiene autoridad para ofrecer garantías o realizar declaraciones relacionadas con Pentair o productos de Pentair. Por consiguiente, ni Pentair ni ninguna de sus entidades serán responsables de dichas garantías o declaraciones. Otros derechos La presente garantía le otorga los derechos legales específicos descritos anteriormente. Además, los derechos del consumidor están protegidos, si procede, por las Directivas de la Unión Europea o, en ausencia de éstas, por las leyes nacionales. Disputas y potestad jurídica
BOMBAS DE CALOR
Intercambiador de calor de titanio: 10 años
CALENTADORES
2 años estándar
LIMPIAFONDOS
2 años estándar
90 días para piezas móviles y extraíbles
RECREACIÓN ACUÁTICA
2 años estándar
90 días para las cascadas MagicFalls y MagicStream Deck Jet I & II
LUCES
2 años estándar
90 días para los transformadores y los nichos de focos de piscinas
CLORADORES SALINOS
2 años estándar
EQUIPOS DE DOSIFICACIÓN Y MEDICIÓN
2 años estándar
358
Si se hace evidente un defecto de mano de obra y/o de materiales en cualquier artículo cubierto por esta garantía durante el plazo de garantía, una vez el cliente siga el procedimiento establecido a continuación, Pentair, bajo su criterio exclusivo, reparará o sustituirá dicho producto o pieza por un producto nuevo o reacondicionado.
Esta garantía quedará regulada bajo las leyes de Bélgica (excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre la Venta de bienes internacional). La ubicación exclusiva de la jurisdicción para cualquier disputa que surja en relación con la interpretación, validez y desempeño de esta garantía estará en Lovaina, Bélgica.
90 días para sondas
Warranty information / Garantieinformationen / Informatie over de garantie / Informations sur la garantie / Información sobre la garantía / Informazioni sulla garanzia INTRODUZIONE
ACCESSORI DI MANUTENZIONE / CARTUCCE / RICAMBI / SANIFICATORI / ELETTRODOMESTICI BIANCHI
La presente garanzia sostituisce tutte le precedenti pubblicazioni. Pentair Aquatic Systems (“Pentair”) fabbrica i suoi prodotti secondo i massimi standard di lavorazione, utilizzando i migliori materiali disponibili attraverso processi allo stato dell’arte. Nel presente documento, il nome Pentair si riferisce alle entità legali che producono, distribuiscono, e vendono Pentair in Europa. In generale, nessuno dei prodotti realizzati da Pentair è da intendersi come prodotto finito, nel senso di vendibile direttamente ai clienti. Pentair produce, distribuisce e vende componenti principalmente intesi come parti di impianti più grandi, venduti ai partner commerciali (pertanto distributori e/o OEM). Eventuali eccezioni alle condizioni di garanzia menzionate, verranno disciplinate da accordi specifici. Per tutti i prodotti Pentair si garantisce soltanto che lavorino conformemente alle specifiche pubblicate o scritte indicate nel presente catalogo o in un accordo specifico. ESTENSIONE DI GARANZIA Pentair garantisce che i suoi prodotti siano privi di difetti nei materiali e /o nel processo di lavorazione per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto del consumatore, o tre (3) anni dalla data di produzione1, a seconda di quella che viene per prima. NOTA: L’estensione di garanzia di un (1) anno che viene offerta a partire dalla data di produzione, è fatta per coprire possibili ritardi nello stoccaggio dei prodotti Pentair presso il canale distributivo. I tre (3) anni di garanzia, saranno applicabili solamente nel caso in cui verrà fornita la fattura d’acquisto con relativa la data d’acquisto. 1
Il titolare della garanzia deve corrispondere in anticipo le spese di spedizione a Pentair e Pentair deve coprire i costi di riparazione e restituzione al titolare della garanzia salvo diversa decisione di Pentair. La presente garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione di uno o più pezzi difettosi a discrezione di Pentair, senza ulteriori obblighi di alcun genere. La garanzia è valida solo se il prodotto è dotato dell’etichetta di identificazione originale del prodotto con la quale è stato spedito da Pentair. Laddove essa non fosse disponibile (rimossa, illeggibile) qualsiasi accordo di garanzia dovrà essere concordato con Pentair. Eventuali spese che comprendano, a titolo non limitativo, recupero di refrigerante o trasporto dei componenti, non sono coperte dalla presente garanzia limitata. Eccezioni che potrebbero comportare il rigetto di un reclamo in garanzia: 1. Danno causato da utilizzo inaccurato, confezionamento errato, spedizione o spedizione secondaria non realizzata da Pentair. 2. Danni dovuti a applicazione sbagliata, utilizzo scorretto, abuso, mancanza di manutenzione o errore operativo sull’attrezzatura, come indicato nel manuale utente di Pentair. 3. Danni causati da errori nell’installazione dei prodotti rispetto a quanto indicato nel manuale utente. 4. Danni dovuti a modifiche ai prodotti non autorizzate o mancato utilizzo dei ricambi originali Pentair oppure per riparazione o modifica del prodotto da parte di persone, agenti, o rappresentanti non autorizzati da Pentair. 5. Danni causati da negligenza o mancata manutenzione dei prodotti conformemente al manuale utente. 6. Danni causati da mancato mantenimento della chimica dell’acqua in conformità agli standard dell’industria delle piscine per qualsiasi periodo di tempo. 7. Danni causati dal congelamento dell’acqua all’interno del prodotto. 8. Danni accidentali, incendi, eventi fuori dal controllo di Pentair (o di persone che agiscano per suo conto), che per loro natura non potevano essere previsti da Pentair (o dai suoi incaricati), o, se potevano essere previsti, erano inevitabili e includono, a titolo non limitativo, eventi di forza maggiore, tempeste, inondazioni, sommosse, incendi, sabotaggi, disordini civili o tumulti sociali, interferenza delle autorità civili o militari, atti di guerra (dichiarata o non dichiarata) oppure ostilità armate o altre calamità nazionali e internazionali o uno o più atti di terrorismo o guasti degli approvvigionamenti energetici. 9. Danni causati da inondazioni nel luogo in cui è installata l’apparecchiatura Pentair. GARANZIA ECCEZIONI PER PRODOTTI SPECIFICI (OFFERTA A PARTIRE DALLA DATA DI ACQUISTO DA PARTE DEL CONSUMATORE2) FAMIGLIA DI PRODOTTI
GARANZIA STANDARD CON POSSIBILITA’ DI ESTENSIONE MEDIANTE REGISTRAZIONE
GARANZIA LIMITATA
AUTOMAZIONE
Garanzia standard: 2 anni
90 giorni per tutte le sonde, i sensori di temperatura e le batterie
FILTRI (incl. valvole se del caso)
Triton/Tagelus/Quad D.E.: 10 anni solo sul guscio
90 giorni per i ricambi3
90 giorni
2 NOTA: Tale garanzia estesa è applicabile a partire dalla data originale di acquisto da parte del consumatore, per la durata indicata all’interno di questa tabella. Laddove la data di acquisto fosse sconosciuta, Pentair considererà la data di produzione come data iniziale.
NOTA: I ricambi sono definiti, a titolo non limitativo, come: cestelli, coperchi, anelli di fermo, coperture per le ventole, tappi di scarico, o-ring, giunti, tiranti, base di supporto, laterali, misuratori, dispositivi di spurgo aria e qualsiasi altra parte in movimento. 3
Tutti i prodotti Pentair sono garantiti da Pentair conformemente agli obblighi sanciti dalle direttive UE a riguardo, dalle leggi nazionali e dalla garanzia commerciale standard di Pentair riportata nel dettaglio sopra o in un accordo specifico. Sui prodotti fabbricati e venduti da Pentair sotto un altro marchio diverso da Pentair, Sta-Rite o Pentair Kreepy Krauly varrà metà del periodo di garanzia estesa mostrato nella tabella sopra, salvo altra indicazione nell’accordo di vendita individuale con il cliente. Il periodo di garanzia è sempre il più breve periodo possibile per il quale, se un’autorità governativa o una direttiva UE sancisce un periodo definito, quello prevarrà come periodo di garanzia stabilito dal paese o dalle norme della direttiva. PER OTTENERE UNA GARANZIA ESTESA Pentair garantisce, su determinati prodotti elencati nella sezione garanzia estesa sopra, la mancanza di difetti dei materiali e/o di lavorazione per il periodo indicato nella tabella sopra. I prodotti devono essere 1) installati da un fornitore autorizzato Pentair4 2) registrati entro novanta (90) giorni dall’installazione su www.pentairpooleurope.com5 da un Rivenditore autorizzato Pentair. NOTA: I rivenditori autorizzati Pentair sono professionisti delle piscine con una conoscenza adeguata del prodotto (solo Pentair determinerà se un Rivenditore dispone di una conoscenza adeguata del prodotto per autorizzarlo a operare come rivenditore o distributore ). 4
NOTA: Si prega di conservare la fattura originale del rivenditore autorizzato Pentair come prova d’acquisto e di utilizzarla per registrare i propri prodotti. 5
Il periodo di garanzia indicato sopra è applicabile all’utente del prodotto originale e per la prima installazione (non sugli articoli di seconda mano), a cominciare dalla data di installazione del prodotto originale, e non è applicabile per terzi. Obblighi di garanzia Pentair Laddove un difetto di lavorazione e/o del materiale in qualsivoglia articolo coperto dalla presente garanzia diventasse evidente durante il periodo di validità della garanzia, e il proprietario del prodotto seguisse la procedura indicata sotto, Pentair, a sua discrezione, potrà riparare o sostituire tale prodotto o parte di esso con un prodotto nuovo o riparato. Tuttavia, Pentair non è responsabile, nell’ambito della presente garanzia, per costi di spedizione o trasporto del prodotto o parte di esso dal fornitore alla sede di Pentair nel rispetto degli obblighi di garanzia. Inoltre, Pentair non è responsabile di eventuali perdite di tempo, inconvenienti, spese incidentali quali quelle telefoniche, di manodopera o spese per i materiali originatesi in collegamento con la riparazione, la rimozione o la sostituzione del prodotto o eventuali altri danni consequenziali o incidentali. Un rappresentante dell’assistenza Pentair potrà effettuare una stima di eventuali spese di viaggio e costi di valutazione ragionevoli e addebitarli al proprietario del prodotto. Esclusione di altre garanzie Fino al limite massimo autorizzato dalla legge applicabile, Pentair esclude qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita, comprese, ma a titolo non limitativo, garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per un particolare scopo riguardanti il prodotto, parte di esso e/o materiali scritti che lo accompagnino. Procedura di ottenimento dei vantaggi della presente garanzia Al fine di ottenere i vantaggi della presente garanzia, Pentair deve essere contattato dal professionista del settore piscine appena possibile, dopo la scoperta del problema relativo al prodotto, ma in nessun caso dopo la data di scadenza del periodo di garanzia qui indicato. Al ricevimento della comunicazione, Pentair indicherà prontamente l’indirizzo a cui il prodotto deve essere spedito. Il prodotto dovrà pertanto essere spedito, con spese di spedizione prepagate, all’indirizzo indicato. Non verranno accettati resi non autorizzati. Garanzie o rappresentazioni di altri Nessun fornitore o altra persona dispone dell’autorità per applicare garanzie o rappresentazioni diverse su Pentair o sui suoi prodotti. Pertanto né Pentair né una delle sue entità potrà essere ritenuta responsabile di tali garanzie o rappresentazioni.
Cristal-Flo/PureFlo/Poseidon: 5 anni solo sul guscio SISTEMI DI FILTRAGGIO
Garanzia standard: 2 anni
90 giorni per i ricambi3
Altri diritti
POMPE compresa IntelliFlo
3 Anni
2 anni su motore e relativi componenti
La presente garanzia vi concede gli specifici diritti legali indicati sopra. Inoltre, i diritti del consumatore sono protetti, ove applicabile, dalle direttive europee o, in mancanza, dalle leggi nazionali.
1 anno su guarnizioni meccaniche e relativi danni 90 giorni per i ricambi3
POMPE DI CALORE
Scambiatore di calore Titanium: 10 anni
RISCALDATORI
Garanzia standard: 2 anni
PRODOTTI DI PULIZIA
Garanzia standard: 2 anni
90 giorni per parti rimovibili
GIOCHI D’ACQUA
Garanzia standard: 2 anni
90 giorni per MagicFalls™ Water Falls e MagicStream™ Deck Jet I & II 90 giorni per trasformatori e nicchie
LUCI
Garanzia standard: 2 anni
ELETTROCLORATORI A SALE
Garanzia standard: 2 anni
STRUMENTI DI DOSAGGIO
Garanzia standard: 2 anni
90 giorni per le sonde
VALVOLE (COME RICAMBI)
Pentair Pro Valve: 2 anni
90 giorni
Controversie e foro competente La presente garanzia è disciplinata dalle leggi del Belgio (esclusa Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci). Foro competente esclusivo per qualsivoglia controversia originatasi in riferimento all’interpretazione, alla validità e all’attuazione della presente garanzia sarà Lovanio, Belgio.
(90 giorni per il compressore Pro Valve)
2016 PRODUCT CATALOG
359
Pentair Aquatic Systems
The outright leader in swimming pools Pentair® is the world’s leading manufacturer of pool and spa equipment and accessories. We built our company so the pool professional and, by extension, the pool owner can secure all the best products from a single source…with the confidence and comfort that comes from single source responsibility and support. Pentair has a genuinely global presence, occupying a leading position in the American market, as well as having businesses all over the world: in Europe, Latin America, China, South-East Asia, Australia, South Africa and the Middle East. This dominant position as leader has not come about by chance and is the result of a specific strategy of mergers and acquisitions that has enabled Pentair to assemble some of the great brands in swimming pools: Pentair, Sta-Rite™, Onga™ and Kreepy Krauly®.
Der Marktführer im Bereich Schwimmbad Pentair ist weltführender Hersteller von Pool und Spa Produkten und Zubehörteile. Unser Unternehmen ist so aufgebaut, dass Fachleute und zusätzlich die Schwimmbadbesitzer alle Produkte aus einer Bezugsquelle erhalten können, mit dem Vertrauen und dem Komfort durch die Verantwortung und die Unterstützung aus einer Hand. Pentair hat eine hervorragende globale Präsenz, zusätzlich beherrscht Sie eine führende Position in dem amerikanischen Markt mit zusätzlichen Niederlassungen weltweit in Europa, Lateinamerika, China, Süd-Ost Asien, Australien und mittlere Osten. Diese beherrschende Position als Marktführer ist nicht durch Zufall gekommen, dies ist ein Ergebnis von speziellen Strategien für Fusionen und Übernahmen die Pentair ermöglicht haben, einige sehr gute Marken wie Pentair, Sta-Rite, Onga und Kreepy Krauly im Schimmbadbereich zu übernehmen.
De onmiskenbare leider in zwembaden Pentair is de wereldwijde productieleider van zwembad- en spa-uitrusting en toebehoren. We vormden ons bedrijf zodanig dat zowel de zwembadvakman als de zwembadeigenaar alle beste producten kan krijgen van één enkele producent … met het vertrouwen en de voldoening die gepaard gaan met verantwoordelijkheid en ondersteuning. Pentair is wereldwijd aanwezig en bezit een leidinggevende positie in de Amerikaanse markt. Het heeft eveneens bedrijven in de hele wereld: in Europa, Latijns-Amerika, China, Zuid-Oost Azië, Australië, Zuid-Afrika en het Midden-Oosten. Deze dominante leiderspositie is geen toeval, maar is het resultaat van een specifieke strategie van fusies en overnames, waardoor Pentair enkele van de beste merken van zwembaden heeft kunnen samenvoegen: Pentair, Sta-Rite, Onga en Kreepy Krauly.
Pentair EMEA (Europe, Middle East and Africa) The European Pool division of Pentair has several sales offices around Europe and a major manufacturing site dedicated for pool located in Belgium. There, Pentair Water Belgium (PWB) produce pumps, filters and cleaners. Recently, PWB has opened a new Logistics Platform becoming the main distribution center for all Western countries. The multilingual Pool Customer Service is also hosted in Belgium. Under the Pentair and Sta-Rite brands, we offer the innovative products that make pool and spa ownership simpler, more enjoyable, and more energy efficient than ever before. Out of Europe, the 2 main locations in EMEA region are Pentair Water Middle East (PWME) and Pentair Water South Africa (PWSA). EMEA division is headquartered in Lausanne, Switzerland.
Pentair EMEA (Europa, mittlerer Osten und Afrika) Der Europäische Geschäftsbereich Pool von Pentair hat mehrere Vertriebsbüros in Europa und eine zentrale Produktionsstätte für den Bereich Schwimmbad in Belgien. Dort produziert Pentair Water Belgium (PWB) Pumpen, Filter und Reiniger. Vor kurzem hat PWB ein neues Logistikzentrum eröffnet, welches als Verteiler-Zentrum für alle westlichen Länder eingesetzt wird. Das mehrsprachige Pool Kundenservice Team hat seinen Sitz auch in Belgien. Unter den Marken Pentair und Sta-Rite bieten wir innovative Produkte an, welche den Pool- und Spa-Besitz vereinfachen mit mehr Vergnügen und mehr Energieeffizienz als je zuvor. Ausserhalb von Europa haben wir zwei weitere Haupstandorte in EMEA: Pentair Water Middle East (PWME) und Pentair Water South Africa (PWSA). Der Geschäftsbereich EMEA hat seinen Hauptsitz in Lausanne, Schweiz.
Pentair EMEA (Europa, Midden-Oosten en Afrika) De Europese zwembadafdeling van Pentair heeft verschillende verkoopspunten in Europa en een groot productiecentrum in België dat gewijd is aan zwembaden. Daar produceert Pentair Water België (PWB) pompen, filters en zwembadreinigers. Onlangs opende PWB een nieuw logistiek platform, dat het voornaamste verdeelcentrum zal worden voor alle westerse landen. De meertalige klantendienst bevindt zich eveneens in België. Onder de Pentair en Sta-Rite-merken bieden we innovatieve producten aan die het meer dan ooit aangenamer en goedkoper maken voor de zwembad- en spa eigenaar. Buiten Europa zijn de 2 hoofdlocaties in de EMEA-regio Pentair Water Midden-Oosten (PWME) en Pentair Water Zuid-Afrika (PWSA). De EMEA-afdeling heeft zijn hoofdkwartier in Lausanne, Zwitserland.
360
Le leader incontestable de la Piscine Pentair® est le leader mondial en fabrication de matériel piscine et accesoires. Nous avons construit notre société sur un modèle qui permet au professionnel de la piscine et, par extension, au propriétaire de piscine, d’accéder aux meilleurs produits à partir d’une seule source …avec la confiance et le confort qu’apporte le support d’une seule source. Pentair a une présence globale, et occuppe une position de leader sur le marché américain, tout en ayant une activité importante au niveau mondial: Europe, Amerique Latine, Chine, Asie du Sud-Est, Australie, Afrique du Sud et Moyen-Orient. Cette position de leader dominant n’est pas arrivée par hasard, elle est le résultat d’une stratégie spécifique de fusions et acquisitions qui a permis à Pentair de rassembler quelques unes des plus grandes marques de matériel de piscine: Pentair, Sta-Rite™, Onga™ et Kreepy Krauly®.
El líder absoluto en piscinas Pentair es el líder mundial en fabricación de equipamiento y accesorios para piscinas y SPA. Nuestra compañía fue creada para que el profesional de las piscinas y, por extensión, los usuarios, obtengan los mejores productos de un solo fabricante... con la confianza y el confort que supone tener un único proveedor de productos y servicios. Pentair tiene una verdadera presencia global, con una posición líder en el mercado estadounidense, además de tener empresas en todo el mundo: Europa, América Latina, China, Sudeste Asiático, Australia, Sudáfrica y Oriente Medio. Esta posición de liderazgo no ha sido casual, sino que es resultado de una estrategia concreta de fusiones y adquisiciones, que ha permitido a Pentair reunir a algunas de las mejores marcas en el sector de las piscinas: Pentair, Sta-Rite, Onga y Kreepy Krauly.
Il leader indiscusso per le piscine Pentair è il primo produttore mondiale di apparecchiature ed accessori per piscine e saune. Abbiamo strutturato la nostra azienda in modo che i professionisti delle piscine e , per conseguenza, i proprietari delle piscine, possano avere i migliori prodotti da un solo fornitore… con la fiducia e la comodità che deriva dall’aver un solo riferimento per responsabilità e assistenza. Pentair vanta una vera presenza globale, occupando una posizione preminente sul mercato americano e avendo clienti in tutto il mondo: in Europa, America Latina, Cina, Sud-est Asiatico, Australia, Sudafrica e Medio Oriente. Questa posizione predominante non è certo un caso, ma è il risultato di una precisa strategia di fusioni ed acquisizioni che ha permesso a Pentair di mettere insieme alcuni grandi marchi del settore delle piscine: Pentair, Sta-Rite, Onga e Kreepy Krauly.
Pentair EMEA (Europe, Moyen Orient, et Afrique) La Division Piscine européenne de Pentair possède plusieurs bureaux en Europe ainsi qu’un site de production dédié au matériel de piscine basé en Belgique. Sur ce site, Pentair Water Belgium (PWB) produit pompes, filtres et nettoyeurs automatiques. Récemment, PWB a inauguré une nouvelle plateforme logistique dédiée aux pays d’Europe de l’Ouest. Notre service client polyglotte pour la division piscine est aussi basé en Belgique. Sous les marques Pentair et Sta-Rite, nous offrons des produits innovants qui rendent l’utilisation des piscines et des spas plus facile, plus amusante, ainsi que plus économe en énergie que jamais. Hors Europe, les deux implantations principales sont Pentair Water Middle East (PWME) et Pentair Water South Africa (PWSA). La division EMEA est basée à Lausanne en Suisse.
Pentair EMEA (Europa, Oriente Medio y África) La división Europea de Piscinas de Pentair tiene varias oficinas de ventas en toda Europa, y un gran centro de fabricación de productos para piscinas en Bélgica. En dicho centro, Pentair Water Belgium (PWB) produce bombas, filtros y limpiafondos. PWB ha abierto hace poco una nueva Plataforma Logística, convirtiéndose en el principal centro de distribución para todos los países occidentales. El Centro multilingüe de Atención al Cliente también se encuentra en Bélgica. Bajo las marcas Pentair y Sta-Rite, ofrecemos productos innovadores que, para el propietario de piscinas, suponen más comodidad, disfrute y ahorro energético que nunca. Fuera de Europa, los dos centros más importantes de la zona EMEA son Pentair Water Middle East (PWME) y Pentair Water South Africa (PWSA). La sede de la división EMEA se encuentra en Lausane, Suiza.
Pentair EMEA (Europa Medio Oriente e Africa) La divisione Europea di Pentair ha diversi uffici vendite in tutta Europa e importanti centri di produzione di piscine in Belgio. Qui, Pentair Water Belgium (PWB) produce pompe, filtri e depuratori. Recentemente PWB ha aperto una nuova Piattaforma logistica, divenendo il principale centro di distribuzione per tutti i paesi occidentali. Anche il servizio assistenza Piscine in più lingue ha sede in Belgio. I marchi Pentair e Sta-Rite raccolgono prodotti innovativi che rendono il possesso di una piscina o una sauna una cosa molto più semplice, divertente e con maggiore efficienza energetica. Al di fuori dell’Europa, vi sono due sedi nella zona EMEA: Pentair Water Middle East (PWME) e Pentair Water South Africa (PWSA). La divisione EMEA ha sede a Losanna, Svizzera.
2016 PRODUCT CATALOG
361
ECO SELECT®
IntelliFlo® WhisperFlo®VF/VSD
IntelliFlo® 5PXF™ VSD
SuperMax® VS
SuperFlo® VS
IntelliPool®
Pentair ControlPro™
PENTAIR ECO-FRIENDLY EQUIPMENT FOR POOLS Products designated under the Eco Select brand represent our “greenest” and most efficient products because of their ability to save energy, conserve water, eliminate noise or otherwise contribute to a more environmentally responsible equipment system (reduction of CO2 emissions or reduction of chemicals sent to the drain). The Eco Select Brand is associated with several existing Pentair products that already meet these objectives. All of them are helping to create a “greener” pool landscape. In every case, a product that earns the Eco Select Brand is amongst the most environmentally advanced in the market.
362
IntelliFlo® UltraFlow® VSD
UltraFlow® VS
IntelliFlo® SW5P6™ VSD
S5P2R™ VS
Pentair Pro Valve™
UltraTemp®-E
PENTAIR UMWELTFREUNDLICHE AUSSTATTUNG FÜR SCHWIMMBÄDER
EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE DE PENTAIR
Die Produkte der Produktserie Eco Select sind ökologisch und effizient durch ihre Eigenschaften Energie und Wasser zu sparen und die Lärmbelastung zu minimieren. Somit leisten diese Produkte einen erheblichen Beitrag zu einem umweltbewussten System (Reduzierung der CO2 Emissionen und der Chemikalien in unserem Abwassersystem). Die Marke Eco Select ist assoziert mit verschiedenen bereits existierenden Produkten von Pentair, die alle bereits diese Vorgaben erfüllen. Sie tragen dazu bei eine umweltfreundlichere “grüne” Umgebung zu schaffen. Jedes Produkt, welches der Marke Eco Select angehört, erfüllt die umweltfreundlichen Kriterien im Markt.
Los productos designados con la marca Eco Select representan nuestras propuestas más verdes y eficientes debido a su capacidad para ahorrar energía, conservar agua, eliminar ruido o contribuir a un sistema medioambiental más responsable de cualquier otra forma (reducción de CO2 o reducción de químicos dispensad os por el desagüe). La marca Eco Select está asociada a varios productos existentes de Pentair que ya satisfacen estos objetivos. Todos ellos están ayudando a crear un entorno en la piscina “más verde”. De cualquier modo, el producto que obtiene la marca Eco Select, está entre los más avanzados del mercado en respetar el medio ambiente.
Mastertemp®
System 2™
IntelliBrite® 5g Pool and Spa Color & White
EQUIPEMENTS DE PISCINES ÉCOLOGIQUES PENTAIR Les produits arborant la marque Eco Select représentent nos produits “verts” les plus efficients grâce aux possibilités qu’ils offrent d’économiser de l’énergie, de préserver l’eau, de réduire les nuisances sonores ou en d’autres termes de contribuer à un équipement écologiquement responsable (réduction des émissions de CO2 ou encore réduction de la quantité de produits chimiques rejetés à l’égout). La marque Eco Select est associée à plusieurs produits existants de Pentair qui remplissent déjà ces objectifs. Tous ces produits contribuent à créer un environnement préservé autour de la piscine. Dans tous les cas, un produit qui revêt la marque Eco Select figure parmi les produits les plus respectueux de l’environnement présents sur le marché.
IntelliChlor®
iChlor™
SC-75™
Posi-Clear RPTM
Quad D.E.®
Clean & Clear™ Plus
IntelliBrite®-E Pool and Spa
IntelliBrite®-PAR56
PENTAIR MILIEUVRIENDELIJKE PRODUCTEN VOOR ZWEMBADEN De producten die de Eco Select stempel dragen, vertegenwoordigen onze “groenste” en meest efficiënte producten omwille van hun vermogen tot energie- en waterbesparing. Andere voordelen zijn de vermindering van geluidshinder of de bijdrage tot een ecologisch verantwoorde installatie (vermindering van CO2 gassen of chemicaliën in de afvoer). Het Eco Select label is verbonden met verschillende Pentair die al aan deze doelstelling beantwoorden. Zij dragen alle bij tot een groenere zwembadomgeving. Een product dat het Eco Select label draagt, mag tot één van de milieuvriendelijkste gerekend worden.
PRODOTTI ECO-FRIENDLY PER LE PISCINE DI PENTAIR I prodotti con il marchio Eco Select rappresenteranno la nostra più “verde” ed efficiente soluzione grazie alla loro abilità di risparmiare energia, conservare l’acqua, eliminare il rumore o in altri termini, contribuire ad un sistema più ecologico possibile (riduzione di emissioni di CO2 o riduzione di prodotti chimici inviati allo scarico). Il marchio Eco Select è associato a numerosi prodotti di Pentair che già soddisfano a questi requisiti e che aiuteranno a creare una piscina più “verde” ed ecologica. In ogni caso, un prodotto che rientrerà nel marchio Eco Select sarà il più ecologicamente avanzato sul mercato.
363
MARKETING SUPPORT
We have all the tools you need from brochures and posters to product dummies, displays, flags online calculators and much more! Contact Pentair for more information!
INTELLICHLOR GENERATORI DI CLORO A SALE
FREEFLO™ SCHWIMMBADPUMPEN
®
DIE PERFEKTE WAHL FÜR ALLE ARTEN VON SCHWIMMBECKEN
ACQUA PERFETTA E CRISTALLINA SENZA PIÙ DOVER TOCCARE O MANEGGIARE CLORO
Die FreeFlo™-Pumpe wurde speziell als beste Wahl für zahlreiche Aufstell- und kleine Einbaubecken entwickelt. Dickwandige Gehäuseteile, ein Hochleistungsmotor und eine hochentwickelte Hydraulik machen diese robuste und geprüfte Konstruktion perfekt für jeden Pool. Bei der neuen FreeFlo™ handelt es sich um eine Monoblock-Pumpe, die einen geräuschärmeren Betrieb ermöglicht und weniger Platz benötigt. Die FreeFlo™ ist ein direkter Ersatz für die Swimmey-Pumpenreihe.
La reazione elettrolitica di cloro è il modo più semplice, efficace e conveniente per mantenere l’acqua della piscina cristallina. L’elettrocloratore a sale IntelliChlor® utilizza sale comune da cucina per produrre in modo automatico tutto il cloro necessario alla vostra piscina, per mantenerla pulita e sicura.
•
• Le prestazioni ed il livello di igiene rimangono inalterati rispetto ad un trattamento manuale a base di cloro, ovviamente senza tutti i suoi limiti e svantaggi. • Infatti non è più necessario acquistare, trasportare e immagazzinare prodotti a base di cloro. • Basta con odori, occhi infiammati, pelle irritata e costumi sbiaditi. • Completa capacità di diagnosi grazie alla penna di diagnostica. L’elettrocloratore a sale IntelliChlor® è stato progettato per resistere alle condizioni più estreme e per garantire un’affidabilità eccellente nel corso degli anni. PENTAIR AQUATIC SYSTEMS
Monoblock-Ausführung für geräuscharmen Betrieb Einteiliger, transparenter «Cam and Ramp™»Deckel für Filterkorbprüfung und leichten Zugang für Reinigung und Wartung
•
Großer, haltbarer und leicht zu reinigender HDPEKorb zur Aufnahme von Verunreinigungen
•
Hochleistungs-TEFC-Motor, (TEFC: oberflächengekühlt) IPX5
•
50mm-ID-Drehgelenkverschraubungen (ID = Innendurchmesser) für bessere Abdichtung und größere Flexibilität beim Einbau
•
Druckanschluss um 90° drehbar
Prodotto a marchio Eco Select® IntelliChlor® ha conseguito il marchio Eco Select in quanto è uno degli apparecchi più verdi ed efficienti scelti da Pentair. IntelliChlor® Wand
PENT5626-FloorSticker_Autorise_Dealer_60cm_HR.pdf
1
19/03/15
10:43
Selbstansaugende Pumpe mit Vorfilter für Schwimmbäder
• •
•
1:1-Ersatz für Swimmey™-pumpe
•
CE-Zertifizierung für betrieb in Europa
•
3 Jahre beschränkte Garantie
PENTAIR AQUATIC SYSTEMS
WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM
2014_BR_ICHL_IT.indd 1
03/03/2015 11:02:27
WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM
NVA-BR-FFL-DE.indd 1
27/07/2015 09:27:15 PENT6124_Poster70x100_FR_Vecto.indd 1
19/03/14 13:39
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
CUSTOMER SUPPORT Toekomstlaan 30, B-2200 Herentals, BELGIUM : 0032 14 25 99 25 -
: [email protected] - www.pentairpooleurope.com
Copyright - Limited License Except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair.
Copyright – Eingeschränkte Lizenz Soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair. weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden.
© 2016 Pentair International LLC. All rights reserved. This document is subject to change without notice.
© 2016 Pentair International LLC. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Anleitung vorbehalten.
Copyright – Licence limitée
Copyright – Licencia limitada
Sauf expressément autorisé ci-après, aucune partie du contenu de ce document ne peut être reproduite sous toute forme ou par tout moyen sans la permission écrite préalable de Pentair.
Salvo en lo expresamente permitido en el presente documento, se prohíbe la reproducción total o parcial del mismo por cualquier medio sin la previa autorización por escrito de Pentair.
© 2016 Pentair International LLC. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis.
© 2016 Pentair International LLC. Todos los derechos reservados. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
364
Copyright – Beperkte licentie Behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair. © 2016 Pentair International LLC. Alle rechten voorbehouden Dit document kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Copyright – Licenza limitata Se non indicato specificatamente di seguito, nessuna porzione del contenuto di questo documento può essere riprodotta in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza preventiva autorizzazione scritta di Pentair. © 2016 Pentair International LLC. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso.
ACADEMY
GAIN TECHNICAL EXPERTISE WITH TRAINING FROM PENTAIR! Learn about the latest developments in automation systems, pumps, heaters, lighting, filtration, water features and chlorine generation. Our experienced instructors, detailed course materials and training aids will give you the real-world techniques and understanding to specify, install, troubleshoot and service today’s most advanced pool equipment… profitably. You’ll certainly end up with a wealth of know-how. MORE INFO: [email protected]
2016 PRODUCT CATALOG
365
YOUR FIVE STAR INCENTIVE PROGRAM
Ask about our new gold member status! W W W . P E N TA I R P A R T N E R S . E U
POOL_CATALOG_1