Data Loading...

VACUETTE_Handhabungsempfehlungen Fa. Greiner Bio One 2019 Flipbook PDF

VACUETTE_Handhabungsempfehlungen Fa. Greiner Bio One 2019


269 Views
109 Downloads
FLIP PDF 1.34MB

DOWNLOAD FLIP

REPORT DMCA

VACUETTE® Blutentnahmesystem Handhabungsempfehlungen

www.gbo.com/preanalytics

Inhalt Vorwort ................................................................................................................... 3 Vorbereitung der Blutentnahme .............................................................................. 4 Auswahl der Punktionsstelle ................................................................................... 6 Venenpunktion ........................................................................................................ 7 Produkte für die Blutentnahme ............................................................................... 8 Blutentnahmeröhrchen ......................................................................................... 10 Empfohlene Entnahmereihenfolge ....................................................................... 11 Trouble Shooter .................................................................................................... 12 Mischen des Probenmaterials und Kennzeichnung der Röhrchen ....................... 14 Transport .............................................................................................................. 15 Zentrifugation ........................................................................................................ 16 Öffnen und Schließen der VACUETTE® Blutentnahmeröhrchen ............................ 17 Röhrchendimensionen und Kappen ..................................................................... 18 Anwendungsbereiche der VACUETTE® Röhrchen ................................................. 19 Schulungs- und Trainingsunterlagen .................................................................... 20 VACUETTE® Blutentnahmesystem: Wesentliche Punkte im Überblick .................. 21

Firmenzentrale Greiner Bio-One Kremsmünster, Österreich

Vorwort VACUETTE® - „Take the ORIGINAL“ Ursprünglich wurde für die Produktion von evakuierten Röhrchen für die Blutentnahme über Jahrzehnte hinweg Glas als Rohstoff verwendet. Doch bereits Mitte der 80iger Jahre erkannte Greiner Bio-One die mit der Glasproduktion verbundenen großen Sicherheitsrisiken für das medizinische Personal und nutzte als erster Anbieter seine technologische Kompetenz, um innovative Probenentnahmesysteme aus nahezu bruchsicherem, glasklarem PET-Kunststoff zu fertigen. Überzeugen Sie sich von den Vorteilen, die Ihnen das ORIGINAL bietet:

gg Weltweite Technologieführerschaft in der Produktion von Probenentnahmesystemen aus Kunststoff

gg Spezielles Röhrchendesign garantiert lange Haltbarkeit gg Innovative Sicherheitsprodukte zum Schutz Ihrer Gesundheit gg Gesamte Produktpalette aus nahezu bruchsicherem Kunststoff gg Flexibilität für maßgeschneiderte Lösungen auf höchstem Qualitätsniveau

„ONE STEP AHEAD“

© Greiner Bio-One GmbH Alle Rechte vorbehalten

Zugunsten einer besseren Lesbarkeit wurde auf eine geschlechtsneutrale Schreibweise verzichtet. Stellvertretend für beide Geschlechtsformen wird jeweils nur die kürzere, männliche Schreibweise verwendet und auf eine zusätzliche Erwähnung der weiblichen Form verzichtet.

VACUETTE® Kunden profitieren von der Leistungsstärke eines der modernsten Werke seiner Art weltweit. Die laufende Entwicklung neuer Technologien und Produktionsverfahren beweisen die Innovationskraft des Unternehmens. Ein ausgeklügeltes Qualitätsmanagementsystem sichert die hohen Standards von Greiner Bio-One. Durch dieses System wird die Anwendungssicherheit der Produkte und damit letztlich die Gesundheit einer Vielzahl von Menschen sichergestellt.

2

3 www.gbo.com/preanalytics

Auswahl aus Bestandteilen des VACUETTE® Systems: 1 Steriles VACUETTE® Röhrchen

Wahlweise: 2 Standardröhrchenhalter  3 VACUETTE® QUICKSHIELD Sicherheitsröhrchenhalter 4 VACUETTE® Mehrfachentnahmekanüle oder VISIO PLUS Kanüle mit Sichtfenster 5 VACUETTE® Luer Adapter mit Sicherheitsblutentnahmeset 6 VACUETTE® Sicherheitsprodukte

Zusätzlich: 7 Venenstauer 8 Entsorgungsboxen

Vorbereitung der Blutentnahme

4 5

a) Patientenidentifikation Diese erfolgt durch einen Vergleich der Untersuchungsanforderungen des Patienten mit dessen Identität, entweder durch die Identifikationsnummer, durch einen Barcode oder durch andere objektive Kriterien.

b) Körperlage Entweder in sitzender oder in liegender Position. Die Körperlage sollte mindestens 15 Minuten vorher eingenommen werden.

6

2

3

c) Vorbereitung des Entnahmematerials Vor der Entnahme sollte man sich vergewissern, dass folgende Utensilien zur Verfügung stehen:

7

gg VACUETTE® Blutentnahmesystem

1

gg Einweghandschuhe gg Tupfer gg Desinfektionsmittel gg Zellstoff, Heftpflaster

8

gg VACUETTE Venenstauer ®

gg Entsorgungsbox gg Etiketten für Patientenidentifikation (Zeitpunkt der Identifizierung ist von Land zu Land unterschiedlich) 4

5 www.gbo.com/preanalytics

Auswahl der Punktionsstelle

Venenpunktion

Prioritätenliste

1

Blutentnahme aus den Venen der Ellenbeuge

1

Auffinden der Vene

2

Blutentnahme aus den Handrückenvenen

2

Venenstau mit Staubinde maximal 1 Minute

3

Blutentnahme aus den Fußvenen

3

Desinfektion der Punktionsregion Desinfektionslösung vorschriftsmäßig einwirken und trocknen lassen.

4

Venenpunktion Punktion laut gültiger Gebrauchsanweisung an dem nach unten gerichteten Patientenarm durchführen.

5

Mit der freien Hand wird das Vakuumröhrchen in den Halter geschoben und in Position gehalten (die Röhrchenkappe muss nach oben zeigen), um eine vollständige Entnahme unter Vakuum sicherzustellen. Der Gummistopfen muss von der Kanüle vollständig durchdrungen werden. Venenstau lösen, sobald Blut ins Röhrchen fließt.

Bevor man sich für eine Einstichstelle entscheidet, muss die Extremität auf Läsionen begutachtet werden. Ausschlusskriterien sind zum Beispiel starkes Narbengewebe, Hämatome und Lymphstauungen nach Mastektomien. Die Auswahl sollte entsprechend der Prioritätenliste erfolgen, wobei 1) und 2) in gut 95% der Fälle zum Erfolg führen.

6

7 www.gbo.com/preanalytics

Produkte für die Blutentnahme

Bei schwierigen Venenverhältnissen

Bei Patienten mit gut ausgeprägten Venen empfiehlt sich die Verwendung folgender VACUETTE® Blutentnahme-Produkte:

Bei Patienten mit schwierigen Venenverhältnissen bzw. bei Patienten mit erhöhtem Infektionsrisiko empfiehlt sich die Verwendung folgender VACUETTE® Produkte:

8

VACUETTE® Mehrfachentnahmekanülen

VACUETTE® VISIO PLUS Kanülen

Drei Nadelstärken 20, 21 und 22 G, mit 3-fach Schliff für eine patientenschonende und möglichst schmerzfreie Blutentnahme.

Das Sichtfenster am transparenten Teil der Kanüle ermöglicht dem Anwender eine einfache optische Kontrolle der erfolgreichen Venenpunktion. Bei erfolgreicher Venenpunktion färbt sich dieser durch den einsetzenden Blutfluss.

VACUETTE® CLIX Safety Hypodermic Needle

Sicherheitsblutentnahmesets

Kann sowohl für die venöse Blutentnahme als auch zur Injektion verwendet werden. Das Produkt verfügt über einen Sicherheitsmechanismus, der ein fix integrierter Teil der Kanüle ist.

Besonders für Patienten mit schwierigen Venenverhältnissen geeignet. Ein Sichtfenster zeigt den einsetzenden Blutfluss. Die Flügelkanülen sind in unterschiedlichen Varianten und Sicherheitslevels erhältlich.

VACUETTE® QUICKSHIELD Die Schutzkappe ist am Halter bereits vormontiert. Einmal aktiviert, besteht keine Gefahr, dass sich die Schutzkappe von der Nadel löst. Erhältlich auch als Kombinationsprodukt mit bereits vormontierter Kanüle.

VACUETTE® QUICKSHIELD Complete PLUS Einfacher Bedienungskomfort und höchste Sicherheit. Als Kombinationsprodukt mit einer bereits vormontierten VACUETTE® VISIO PLUS Kanüle bietet das Produkt zusätzlich eine optische Punktionskontrolle.

Standardröhrchenhalter

HOLDEX® Einweghalter

Mit ergonomischem Design. Für optimalen Halt während der Entnahme.

Der von der Mitte zur Seite versetzte sogenannte exzentrische Luer-Ansatz des HOLDEX® Einweghalters gewährleistet einen optimalen Punktionswinkel. Einfaches Stecksystem für die Verwendung mit Sicherheitsluerkanülen, Sicherheitsflügelkanülen oder Venenverweilkanülen.

Eine Übersicht aller Produkte der Marke VACUETTE® und detaillierte Informationen erhalten Sie auf Anfrage oder sind unserem PreanalyticsKatalog sowie unserer Website www.gbo.com zu entnehmen.

9 www.gbo.com/preanalytics

Empfohlene Entnahmereihenfolge basierend auf CLSI Standard GP41-ED7

Blutentnahmeröhrchen Greiner Bio-One bietet ein komplettes Sortiment an Vakuum-Blutentnahmeröhrchen aus nahezu unzerbrechlichem Kunststoff an, von Gerinnungsröhrchen über Serum- und EDTA Röhrchen bis hin zu diversen Spezialprodukten. Sämtliche Röhrchen verfügen über eine Sicherheitskappe. Neben den herkömmlichen Röhrchen bietet Greiner Bio-One auch Barcode Röhrchen an. Sie minimieren das Verwechslungsrisiko von Probenröhrchen und steigern somit die Sicherheit des diagnostischen Prozesses. Durch die Reduktion des Verwechslungsrisikos optimieren Sie Ihre Arbeitsabläufe im Labor.

PREMIUM Röhrchen Aufgrund der optimalen Abstimmung zwischen Sicherheitsschraubkappe und Gewinde lässt sich das VACUETTE® PREMIUM Röhrchen mit einer kurzen Drehbewegung einfach und ohne Kraftaufwand manuell öffnen.

Röhrchen mit kleinem Füllvolumen VACUETTE® Röhrchen mit kleinem Probenvolumen sind den speziellen Bedürfnissen von Kleinkindern und geriatrischen Patienten angepasst.

1

Blutkultur

2

Natriumcitrat/CTAD*

3 4 5

Serum

mit/ohne Separator

Heparin

mit/ohne Separator

EDTA

mit/ohne Separator

6

Glycolyse-Inhibitor

7

Andere Additive Bitte beachten Sie für die Reihenfolge der Blutentnahme immer die Vorgaben Ihrer Einrichtung.

* Wenn ein Blutentnahmeset mit Flügeln verwendet wird, kann das erste Röhrchen der Reihe unterfüllt sein. Wenn also eine Natriumcitrat Probe zuerst entnommen wird, dann wird empfohlen, vorher ein Discard-Röhrchen (kein Additiv) zu wählen, um das richtige Additivzu-Blut-Verhältnis zu gewährleisten. Obwohl Studien gezeigt haben, dass PT- und aPTTTests nicht beeinflusst werden, wenn sie als erste einer Röhrchenreihe verwendet werden, wird trotzdem dazu geraten, ein zweites Röhrchen für andere Gerinnungstests auszuwählen, da nicht bekannt ist, ob diese Tests beeinflusst werden oder nicht.

10

11 www.gbo.com/preanalytics

Trouble Shooter Es fließt kein Blut ins Röhrchen Mögliche Gründe

Lösung

Venenstau wurde zu fest oder zu lange angelegt

Venenstau langsam lockern

Das Röhrchen wurde bereits einmal verwendet, oder es wurde vorher geöffnet

Verwenden Sie ein neues Röhrchen

Fehlerhafte Kanülenpositionen und Lösungsmöglichkeiten

1

Kanüle außerhalb der Vene Kanüle weiter einführen

2

Nadelschliff teilweise aus Gewebe  Vakuumverlust Kanüle weiter einführen; neues Röhrchen verwenden

3

Nadelschliff nicht ganz in Vene  Hämatom Kanüle weiter einführen; evtl. Vorgang abbrechen

4

Nadelschliff nicht ganz in Vene  Hämatom; evtl. Nervenverletzung Kanüle leicht zurückziehen; evtl. Vorgang abbrechen

5

Nadelschliff vollständig durch Vene Kanüle langsam (evtl. unter Vakuum) zurückziehen

6

Nadelschliff liegt an Venenwand an Kanülenposition leicht verändern; evtl. Röhrchen abziehen

7

Nadelschliff liegt an Venenwand an und ist fälschlich nach unten gerichtet Kanülenposition leicht verändern; evtl. Röhrchen abziehen

8

Kanüle neben Vene Haut spannen, Vene fixieren; Kanülenposition entsprechend verändern

9

Nadelschliff liegt an Venenklappe an Kanülenposition leicht verändern; evtl. Röhrchen abziehen

10

Der Blutfluss stoppt während des Entnahmevorgangs Mögliche Gründe

Lösung

Das Röhrchen wurde zu früh aus dem Halter entfernt

Röhrchen noch einmal in den Halter einsetzen, bis das Vakuum aufgebraucht ist

Weitere mögliche Gründe und Lösungsmöglichkeiten siehe nächste Seite.

Hämolytisches Probenmaterial Mögliche Gründe

Lösung

Zu lange Stauung der Vene

Stauzeit genau beachten: maximal 1 Minute

Zu kräftiges Mischen des Röhrchens

5-10x jeweils um ca. 180 Grad sanft schwenken (Gerinnungsröhrchen 4-5x, FC Mix Röhrchen 10x)

Röhrchen, die zu wenig befüllt worden sind

Sicherstellen, dass Röhrchen korrekt bis zur Füllmengenmarkierung am Röhrchenetikett befüllt sind

Vene kollabiert Venenstau lockern; Röhrchen abziehen; kurz warten und Röhrchen erneut anstecken

12

13 www.gbo.com/preanalytics

Mischen des Probenmaterials und Kennzeichnung der Röhrchen Die meisten VACUETTE® Blutentnahmeröhrchen enthalten chemische Zusätze, die in Verbindung mit dem exakt darauf abgestimmten Vakuum das richtige Mischungsverhältnis zum entnommenen Blut garantieren. Jedes Röhrchen muss sofort nach dem Herausziehen geschwenkt werden. Gerinnungsröhrchen sollten 4–5-mal, alle anderen Röhrchen 5–10-mal (FC Mix Röhrchen 10-mal) um ca. 180 Grad und zurück geschwenkt werden. Damit Antikoagulantien bzw. Koagulantien ihre Wirkung entfalten, ist gutes Mischen durch „über Kopf“ Schwenken notwendig - nicht schütteln. Die Luftblase soll beim Schwenken das Röhrchen deutlich sichtbar von oben nach unten und umgekehrt durchlaufen.

Transport

Kennzeichnung Um eine eindeutige Probenidentifikation sicherzustellen ist es notwendig, vorbarcodierte Probengefäße zu benutzen, die Etiketten der Röhrchen zu beschriften oder durch die Verwendung von Barcode Etiketten entsprechend zu kennzeichnen. Als Alternative zum Bekleben des Röhrchens können vorbarcodierte Blutentnahmeröhrchen verwendet werden. In Verbindung mit einer entsprechenden Software wird jede wichtige Information für das Labor automatisch dokumentiert. Fehler werden minimiert, Arbeitsschritte reduziert und die komplette Nachvollziehbarkeit gewährleistet.

25°C 77°F 4°C 40°F

Die empfohlene Transport- und Lagertemperatur vor Gebrauch liegt bei 4-25 ˚C (40-77 ˚F).

Das Probenmaterial ist beim Transport vor Licht zu schützen, damit lichtempfindliche Analyte (wie z.B. Bilirubin) unverändert bleiben.

Zum sicheren Transport empfiehlt sich die Verwendung von speziell für diese Zwecke entwickelten VACUETTE® Transportboxen samt passenden Transportkartons und -taschen.

14

15 www.gbo.com/preanalytics

Zentrifugation Zentrifugationsempfehlungen für VACUETTE® Blutentnahmeröhrchen

Zentrifugationsgeschwindigkeit

Zentrifugationsdauer

150 g

5 Minuten

Thrombozytenarmes Zitratplasma (PPP)

1500 – 2000 g

10 Minuten

Thrombozytenfreies Zitratplasma

2500 – 3000 g

20 Minuten

Serumröhrchen

1800 – 2200 g

10-15 Minuten

Serumröhrchen mit Separator

1800 – 2200 g

10-15 Minuten

1800 g / 3000 g

10 Min. / 5 Min.

Gerinnungsröhrchen Thrombozytenreiches Zitratplasma (PRP)

Serum Fast mit Separator Heparinröhrchen

1800 – 2200 g

10-15 Minuten

Heparinröhrchen mit Separator

1800 – 2200 g

10-15 Minuten

EDTA-Röhrchen mit Separator

1800 – 2200 g

10-15 Minuten

Glykolyse-Inhibitor-Röhrchen

1800 – 2200 g

10-15 Minuten

1800 g

10 Minuten

2000 – 2200 g

10 Minuten

FC Mix Röhrchen Homocysteinröhrchen

Öffnen und Schließen der VACUETTE® Blutentnahmeröhrchen

1

Halten Sie das Röhrchen fest in einer Hand.

2

Drehen Sie die Sicherheitskappe mit der anderen Hand, sodass die Kappe gelockert wird.

3

Öffnen Sie das Non-Ridged Röhrchen vorsichtig mit einer leichten Ziehbewegung. VACUETTE® PREMIUM Röhrchen werden mit einer kurzen Drehbewegung geöffnet.

Hinweis: Eine zu lange Lagerung von geöffneten Röhrchen kann zu einer Verdunstung und somit zu falschen Analyseergebnissen führen!

Wiederverschließen 0

15

45

30

90° Gelschicht

Serumröhrchen sollten erst 30 Minuten nach der Blutentnahme zentrifugiert werden. Bei bestimmten Blutproben kann sich die Gerinnung in Serumröhrchen deutlich verzögern (z.B. Antikoagulantientherapie, Fehlen eines Gerinnungsfaktors, …). Die Wartezeit bis zur Zentrifugation kann sich entsprechend verlängern.

1

Platzieren Sie die Sicherheitskappe auf dem Röhrchen.

2

Drücken Sie die Kappe mit dem Daumen auf das Röhrchen (sodass sie gänzlich festsitzt). VACUETTE® PREMIUM Röhrchen werden mit einer kurzen Drehbewegung geschlossen.

Wichtig: Die Art der verwendeten Zentrifuge kann die Barriereeigenschaften des Gels beeinflussen. Durch die Verwendung von Ausschwingzentrifugen erhält man eine im Vergleich zu Winkelkopfzentrifugen stabilere (dickere) Gel-Barriere. Die Zentrifugation sollte in einer gekühlten Zentrifuge erfolgen (20-22 ˚C).

16

17 www.gbo.com/preanalytics

Röhrchendimensionen und Kappen 75 mm Röhrchen

100 mm Röhrchen

Probenvolumen

Probenvolumen 16 mm 7 ml 8 ml 9 ml 100 mm

5 ml 6 ml 100 mm

75 mm

1 ml 2 ml 2,5 ml 3 ml 3,5 ml 4 ml 4,5 ml

non ridged

VACUETTE® Röhrchen

13 mm

13 mm

Anwendungsbereiche der VACUETTE® Röhrchen

Premium

Kappenfarbe

Zusatz

Serum

Gerinnungsaktivator

Serum Sep

Gerinnungsaktivator und Separator

Serum Fast Gel

Gerinnungsaktivator mit Thrombin und Separator Gel

Bestimmungen in Serum in der klinischen Chemie

Serum Kreuzprobe

Gerinnungsaktivator

Bestimmungen in Serum für Kreuzproben

Plasma

Natrium Heparin

Plasma

Lithium Heparin

Plasma Gel

Lithium Heparin und Separator

EDTA

K2 EDTA K3 EDTA

Bestimmungen in EDTA-Vollblut in der Hämatologie

EDTA Kreuzprobe

K3 EDTA

Bestimmungen in EDTA-Vollblut für Kreuzproben

EDTA Gel

K2 EDTA und Separator

Bestimmungen in EDTA-Plasma bei der molekularbiologischen Identifizierung von Viren, Parasiten und Bakterien

Gerinnung

Natrium Citrat (3,2 %) Natrium Citrat (3,8 %)

Bestimmungen in Zitrat-Plasma in der Hämostaseologie

CTAD

CTAD (3,2 %)

Bestimmugen in Zitrat-Plasma in der Hämostaseologie wobei eine fälschliche Freisetzung der Plättchenfaktoren in das ZitratPlasma verhindert wird

Ohne Zusatz

-

Bestimmungen in Serum in der klinischen Chemie

Glukose

Antikoagulanz Glykolysehemmer

Bestimmungen von Glukose und Laktat in stabilisiertem und antikoaguliertem Vollblut

FC-Mix

Antikoagulanz Glykolysehemmer

Bestimmungen von Glukose in stabilisiertem und antikoaguliertem Vollblut

Spurenelemente

Natrium Heparin

Bestimmungen von Spurenelementen in heparinisiertem Plasma

VACUETTE® Sicherheitskappen gg Schutz vor Aerosoleffekt gg Absolute Transportsicherheit gg Einfaches Wiederverschließen gg Verhindert Kontakt mit Patientenblut Standardkappen

Snap Cap

Snap Rings

Blutgruppen 16 mm

13 mm

zum Wiederverschließen von 13 mm Röhrchen

Bestimmungen

ACD-A, ACD-B, CPDA

Bestimmungen in Serum in der klinischen Chemie, mikrobiologische Serologie, Immunologie, TDM

Bestimmungen in heparinisiertem Plasma in der klinischen Chemie

Bestimmungen in ACD / CPDA Vollblut für Blutgruppen-bestimmungen

zur Kennzeichnung von Notfallproben

18

19 www.gbo.com/preanalytics

Schulungs- und Trainingsunterlagen Die präanalytische Phase umfasst alle Vorgänge von der Vorbereitung des Patienten auf die Probengewinnung bis zur Analyse im Labor. Verschiedene Personen sind in diesen Prozess involviert und sie alle müssen sich das entsprechende Fachwissen aneignen, damit mögliche Fehler vermieden werden.

Handhabungsbroschüren Zur Unterstützung unserer Kunden bieten wir diverse Handhabungsbroschüren an, die die einzelnen Arbeitsschritte in anschaulicher Form zeigen und wertvolle Tipps zur Fehlervermeidung geben:

VACUETTE® Blutentnahmetechniken Leitfaden und Hinweise für die venöse Blutentnahme

VACUETTE® Blutentnahmesystem: Wesentliche Punkte im Überblick Checkliste: Lagerbedingungen im Vorratslager

4 – 25 ˚C, lichtgeschützt

Ablaufdatum

Das Ende des auf Röhrchen und Packung angegebenen Datums nicht überschreiten

Blutentnahme

Lt. Gebrauchsanweisung

Schwenken der Röhrchen unmittelbar nach der Blutentnahme

5-10 mal sanft (Gerinnungsröhrchen 4-5 mal, FC-Mix Röhrchen 10 mal)

Wartezeit bis zur Zentrifugation von Serumröhrchen

Mindestens 30 Minuten in aufrechter Position

Visuelle Kontrolle auf vollständige Gerinnung von Serumröhrchen vor der Zentrifugation

Bei bestimmten Blutproben kann sich die Gerinnung in Serumröhrchen deutlich verzögern (z.B. Antikoagulantientherapie, Fehlen eines Gerinnungsfaktors, …). Die Wartezeit bis zur Zentrifugation kann sich entsprechend verlängern.

Zentrifugation

Lt. Gebrauchsanweisung

Rezentrifugation von Gelröhrchen

Vermeiden! Kann zu einer Veränderung der Analysenwerte führen (z.B. Kalium)

www.gbo.com/preanalytics

980061 VACUETTE® Blutentnahmetechniken

980123 VACUETTE® Sicherheitsbroschüre

980182 VACUETTE® Präanalytik Fibel

Handhabungsvideos Zusätzlich stellen wir allen interessierten Personen VACUETTE® Handhabungsvideos auf unserem „Greiner Bio-One YouTube Kanal” unter folgendem Link zur Verfügung: https://www.youtube.com/user/GBOMKTG/videos

Für zusätzliche Information kontaktieren Sie bitte Ihren VACUETTE® Vertriebspartner oder besuchen Sie unsere Website www.gbo.com.

20

21 www.gbo.com/preanalytics

Notizen

22

23 www.gbo.com/preanalytics

Österreich (Firmenzentrale) Greiner Bio-One GmbH Tel +43 7583 6791-0 E-Mail [email protected]

Indien Greiner Bio-One INDIA Pvt., Ltd. Tel +91 120 375 9291 E-Mail [email protected]

Schweiz Greiner Bio-One VACUETTE Schweiz GmbH Tel +41 71 228 55 22 E-Mail [email protected]

Brasilien Greiner Bio-One Brasil Tel +55 19 3468-9600 E-Mail [email protected]

Indonesien Greiner Bio One Indonesia KPPA Tel +62 812 1391 3900 E-Mail [email protected]

Spanien VACUETTE España S.A. Tel +34 91 652 77 07 E-Mail [email protected]

China Greiner Bio-One Suns Co., Ltd. Tel +86 10 83 55 19 91 E-Mail [email protected]

Italien Greiner Bio-One Italia S.r.l. Tel +39 02 9438 3340 E-Mail [email protected]

Thailand Greiner Bio-One Thailand Ltd Tel +66 38 4656 33 E-Mail [email protected]

Deutschland Greiner Bio-One GmbH/ Preanalytics Tel +49 7022 948-0 E-Mail [email protected]

Japan Greiner Bio-One Co. Ltd. Tel +81 3 3505 8875 E-Mail [email protected]

Türkei Greiner Bio-One Turkey Laboratuvar Ürünleri LTD. ŞTİ Tel +90 216 576 6004 E-Mail [email protected]

Niederlande Greiner Bio-One B.V. Tel +31 172 4209 00 E-Mail [email protected]

Ungarn Greiner Bio-One Hungary Kft. Tel +36 96 213 088 E-Mail [email protected]

Portugal VACUETTE Portugal S.A. Tel +351 252 647 721 E-Mail [email protected]

USA Greiner Bio-One North America Inc. Tel +1 704 261-7800 E-Mail [email protected]

Frankreich Greiner Bio-One SAS Tel +33 1 69 86 25 25 E-Mail [email protected] Großbritannien Greiner Bio-One Ltd. Tel +44 1453 8252 55 E-Mail [email protected]

980103 rev 10, 06.2019 d

Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website www.gbo.com/preanalytics oder kontaktieren Sie uns.